Результаты поиска по запросу «

I saw a future

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



Фильмы Ghost Busters Simpsons South Park RoboCop Комиксы back to the future star wars Pulp Fiction family guy ...Comic Books фэндомы Night in the museum On the waterfront Silence of lambs Citizen Cane The Prisoner Channel 13 Seinfield Freaks Pirates of the Carribean School of Rock Богу тегов Space Odyssey Wonka Sesame Street 2001 Knight Rider Rainbow godfather 

Мне всего 19 лет! Какого хрена!!! (Фулл-ХД кстати)




1,2,1,2,3,4

We accept her, one of us, we accept her, one of us!

Gooble gobble gooble gobble!

We accept her, we accept her!

We accept her, one of us, we accept her, one of us!

Gooble gobble gooble gobble!

We accept her, we accept her!


(We-we) we came, we saw, we kicked it's ass,

I was testing you - and you passed,

Dental plan! Lisa needs braces,

Be required to fart on a regular basis,

I'm gonna make him an offer he can't refuse,

Channel 13 - Eyewitness news!

Robocop, who is he?

Dead or alive you're coming with me.


In a hurry to be fed, beady eyes and big blue head.


I'm telling the truth Doc, you gotta believe me,

Why does everything I whip leave me?

My beautiful chocolate! Candy is dandy,

Fava beans and a nice Chianti,

You can count on Slippery Pete,

Suicide will be nice and neat!

I didn't build the Panama canal,

Open the pod bay doors please, HAL,


These aren't the droids you're looking for,

These aren't the droids we're looking for,

I am not a number I am a free man!

Rosebud.

To The Idiotmobile!

Right away Michael,

I-I-I-I will not be pushed, filed, stamped, indexed, briefed, debriefed or numbered.


We came, we saw, we kicked it's ass,

You don't understand I coulda had class,

Round and tasty on a bun,

Ooh Zippy look what you've done!

Finally! Cast off those lines!

No, I've been nervous lots of times,

Red Rum! What's the matter honey?

Just robbed Boss Hogg all of his money!


We came, saw, we kicked it's ass,

Writing checks your body can't cash,

I was elected to lead, not read,

I feel the need - the need for speed,

Watch out for snakes, a good man's loafer,

HQ - my hat looks like a muffin - over,

My god it's full of stars,

There was no driver in the car..


In the car (repeat)


Well you see I'm in hot pursuit!


There are only two things I love in this world - everybody and television!

#The Simpsons

#Run With Us!

Ugh - you must be shrooming,

Wait for me Moomin!

Cross live to meet the host of that show, Meat Boy,

I want to go to there.


We came, we saw, we kicked it's ass,

An oil tycoon - like a.. moustache,

Nice beaver! I just had it stuffed,

I don't give a shit, close enough,

Where's me washboard? I'll get me coat,

Y-y-y-you're gonna need a bigger boat,

What'd she say? I think she bought it,

Suck it monkeys! I'm goin' corporate!

C'mon let's take a drive! A drive?

Number 5 is alive!

It's only a laugh, no harm done,

Pickles, french fries, yum yum yum,

Bueller, Bueller, Bueller,

It's 2 degrees cooler,

The light that burns twice as bright burns half as long,

Six words in the whole song.


We-we-we accept her, one of us, we accept her, one of us!

Gooble gobble gooble gobble!

We accept her, we accept her!

You are number 6 5 4 3 2

I am not a number, I am a free man


We came, we saw, we kicked it's ass,

Give me my 20,000 in cash,

We came, we saw, we kicked it's ass,

I think you woke up the dead with that blast

We came, we saw, we kicked it's ass,

I think fast, I talk fast,

We came, we saw, we kicked it's ass,

Lois, this is not my Batman glass,
Развернуть

Loki Venom Thanos Iron Man Captain America Groot X-Men Spider-Man Marvel Cinematic Universe Thor ...Marvel X-Men Movie Universe Guardians of the Galaxy фэндомы Танелиир Тиван Patric Brown Patrck Brown Йонду Удонта Малекит Trask mandarin Silver Samurai Azazel Nebula (Marvel) Lizard (Marvel) Red Skull Electro (Marvel) X-Men Days of Future Past PatrickBrown Стэн Ли Ultron Winter Soldier Mystique Magneto 

Marvel,Вселенная Марвел,фэндомы,PatrickBrown,Loki,Локи,Red Skull,Красный череп, Иоганн Шмидт,Trask,Ultron,Ультрон,Winter Soldier,Magneto,Магнето, Эрик Леншерр, Макс Эйзенхардт,Venom,Веном, Черная смерть,Azazel,Thanos,Танос,Patric Brown,Electro (Marvel),Электро, Макс Диллон,Mystique,Мистик, Рейвен
Развернуть

смешные картинки география 

смешные картинки,фото приколы,география,funny pictures
Развернуть

my little pony фэндомы mlp art Queen Chrysalis minor MysteriousShine 

my little pony,Мой маленький пони,фэндомы,mlp art,Queen Chrysalis,Королева Крисалис,minor,второстепенные персонажи,MysteriousShine,my little pony,fandoms,mlp art,Queen Chrysalis,minor,MysteriousShine
Развернуть

твиттер учимся скайп презент континиус 

чертовка @РЕБНКСЛ/А7УЕ70А Занималась сейчас с новым учеником в первый раз по скайпу 10 минут всего лишь Это длилось так мало, потому что я нечаянно увидела, что он дрочит хуй, пока я ему презент континиус объясняю Больше никаких вакансий на авито... 6:22 ПП • 1 окт. 2019
Развернуть

русский английский языки реактор образовательный Реактор познавательный длиннопост английский язык русский язык 

О «нищем» и «убогом» английском языке.

"Интернет просто завален всякого рода надменными и откровенно издевательским репликами об английском языке, какой он тупой и какой он скудный. И многие их них содержат примеры, которые, по мнению авторов, «должны взорвать мозг иностранца»: «Косил косой косой косой» или «Сел в автобус и стою» и т.п.


 Еще часто упоминают Л.Н. Толстого, который писал очень длинные предложения, а в английском такого якобы нет из-за его «скудности». Или по интернету гуляет знаменитый пример с глаголом бежать, что в английском языке их якобы всего три run; ran и running, а в русском около 120 (на фотографии). И всё в таком духе."


b С * а с. t Ь г Л | ы . А Fl ' MW V БЕЛ ft f. w с 6' 6 *. A í w E 6 t * & tï t Б С Г A »D b E T A *С vs, И 6fr л -с s* e Û E r A K > .4 E Ь I Г A № i»* И Б l r A . 10' Í* * ИГА ю^Е Ь £ Г А к; ^ Y ;6 с ' л *C*-4 ^ 6 ( , Г л »о £ £ {. Л «£ и Б C f M «v и $ С Г A F w * $ t . r * is


Всё это не от великого ума и знания русского языка, а от великой глупости и незнания английского языка.


Давайте разбираться.


Первое, на что нужно обратить внимание любителей сравнивать языки в лоб (по количеству слов), а так делать нельзя:

131 257 - количество слов в русском языке, именно столько словарных статей в словаре современного русского литературного языка в 17-ти томах.


301 100 - количество слов в английском языке, именно столько словарных статей в академическом словаре современного английского языка (прежнее издание содержало 500 000 слов, но убрали откровенно устаревшие).

Второе, что нужно знать (следующие пара абзацев - это комментарий к фотографии с глаголом «бежать»):

Английский язык - это язык аналитический, т.е. смысл в нём передаётся через синтаксис (служебные слова и фиксированный порядок слов), контекст и интонационные вариации и прочее, т.е. общий смысл лежит за пределами одного слова.

Русский язык - это язык синтетический, т.е. это когда грамматическое значение выражается в пределах самого слова, его формой (ударение, аффиксация, супплетивизм и прочее).


И вот мы подходим к примеру с глаголом «бежать» (на фото). Их не три в английском языке.


(Для начала вопрос - Сколь времён вы знаете в русском языке?).


Если сделать по аналогии с русским примером на фотографии и применить «английское аналитическое словообразование» к глаголу «бежать» и времена английского языка, то получим следующие цифры: к 26 временам английского языка (16 в активном залоге и 10 в пассивном) прибавим причастия и прибавим 6 форм герундия и получим сорок грамматических форм.


 Теперь смотрим на то, что я писал выше: английский - аналитический язык, а русский - синтетический язык (английский передаёт смысл в сочетаниях, а русский в изменении самого слова) и вот мы берём run; ran и running и другие глаголы бежать по правилам «словообразования» английского языка: run out (уйти от кого-то); run away (сбегать); run along (покидать) и далее есть ещё 5 «бегающих глаголов»: run around; run down; run up; run over; run off. Т.е. в соответствии с правилами аналитического языка мы имеем 8 глаголов «бежать», которые (по аналогии с русским «бежать») ставим в 40 грамматических форм (о которых я писал выше) и получаем на выходе: 8*40=320 «бежать» в английском языке против 126 «бежать» в русском языке.

Именно по этой причине многие английские тексты невозможно перевести на русский (из-за катастрофической нехватки для этого слов в русском языке) и их переводят «близко к тексту». Ну а как вы переведёте 26 времён английского языка на русский?


Третье, что нужно знать.

Не только в русском языке есть такое понятие как омонимы, омофоны и омографы:


Омонимы – слова, одинаковые по звучанию и написанию, но имеющие различное значение (can – консервная банка / can – мочь, уметь; lean – худой / lean – наклоняться и т.д.).

Омофоны – слова, совпадающие по звучанию, но различные по написанию и значению (whole – целый / hole – дыра, knew – знал(а) / new – новый и т.д.).

Омографы – слова, одинаковые по написанию, но различные по произношению и значению (entrance – вход / entrance – восхищать; lead – руководить / lead – свинец и т.д.).

И носителя английского языка абсолютно не удивляет русское: «Косил косой косой косой» так как у них есть свои подобные фразы, только в бесконечно более большем количестве (из-за специфики языка) и более зубодробительном варианте.


Несколько примеров:

James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher.

(«James, while John had had “had”, had had “had had”; “had had” had had a better effect on the teacher» Перевод: Джеймс, в то время как Джон употребил «had», использовал «had had»; «had had» произвело бóльшее впечатление на учителя).

Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.

(«Buffalo(a) buffalo(n) Buffalo(a) buffalo(n) buffalo(v) buffalo(v) Buffalo(a) buffalo(n)», где «a» — имя прилагательное, «n» — имя существительное, а «v» — глагол. Перевод: Буффальские бизоны, напуганные (другими) буффальскими бизонами, пугают буффальских бизонов).

«It is true for all that that that that that that that refers to is not the same that that that that refers to.»

(It is true for all that, that that «that» which that «that» refers to is not the same «that» which that «that» refers to. Перевод: Правда, что, несмотря на все это, то «that», на которое ссылается то «that», не то самое «that», на которое ссылается то «that».

А относительно «как корова на льду» или "руки не доходят" и прочего подобного, то в английском языке этого просто валом.


Как пример:

As cool as a cucumber - это не «прохладный, как огурец», а «крут и спокоен/сама невозмутимость».

Kick the bucket - это не «пинать ведро», а «умереть»

Let’s get hammered - это не «пусть по нам молотком пройдутся», а «давай напьёмся».


И всё в таком духе и так далее и такого сотни и тысячи в английском языке.

  А что касается того, что Л.Н. Толстой писал длинные предложения, а в английском такого не может быть, то это не так. В английском языке примеров выше крыши. Мало того! Именно английскому языку принадлежит рекорд самого длинного предложения в художественной литературе в мире: 13 955 слов («Клуб ракалий», Джонатан Коу).


А если взять японский!

Если английский - аналитический, а русский синтетически, то японский - агглютинативный с преимущественно синтетическими выражением грамматических значений, да ещё и с оригинальной письменностью, сочетающей идеографию и слоговую фонографию. Тут даже английский язык смущённо стоит в сторонке, а что говорить о других языках.


Владимир Белоусов

 Токио, 2019



"P.S. На закуску пример из китайского языка:

Стихотворение «Ши Ши ши ши ши» ( Shī Shì shí shī shǐ)

Пиньинь:

«Shī Shì shí shī shǐ»

Shíshì shīshì Shī Shì,

shì shī, shì shí shí shī.

Shì shíshí shì shì shì shī.

Shí shí, shì shí shī shì shì.

Shì shí, shì Shī Shì shì shì.

Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì,

shǐ shì shí shī shìshì.

Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.

Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.

Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.

Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.

Shì shì shì shì.


Приблизительный перевод на русский язык:


Жил в каменной пещере поэт Ши Ши,

который любил есть львов

и поклялся съесть десять в один присест.

Он часто ходил на рынок, где смотрел —

не завезли ли на продажу львов?

Однажды в десять утра десятерых львов привезли на рынок.

В то же время на рынок приехал Ши Ши.

Увидев тех десятерых львов, он убил их стрелами.

Он принёс трупы десятерых львов в каменную пещеру.

В каменной пещере было сыро.

Он приказал слугам прибраться в ней.

После того как каменная пещера была прибрана,

он принялся за еду.

И, когда он начал есть, оказалось, что эти десять львов

на самом деле были десятью каменными львами.


Попробуй-ка это объясни!"


Развернуть

Отличный комментарий!

Переводить с английского реально очень, очень больно. Слово siblings каждый раз заставляет меня рыдать кровавыми слезами.

Не знаю, работает ли это в обратную сторону, если честно, но в любом случае, говорить о "бедности" английского может только человек, не прочитавший на нём ни одной книги.
clif08 clif0806.08.201917:07ссылка
+37.7

еби гусей гуси уроки английского Буквы на фоне 

Совмещаем приятное с полезным

..Ill l,i fa 4 Ж И*> 19:09 PRESENT SIMPLE I fuck geese (all the time) = Я ебу гусей (все время) PRESENT CONTINUOUS I'm fucking geese (can't you fuckin' see I'm busy) = Я ебу гусей (ты чо, бля, не видишь, я делом занят) PRESENT PERFECT I have fucked that goose (fuck, finally) = Я выебал этого

..ill l,i $ ж I*]' 19:10 PAST CONTINUOUS I was fucking geese (when my mom came in) = Я ебал гусей (когда вошла мама) PAST PERFECT I had fucked that goose (before my mom could find out what was going on) = Я выебал этого гуся (прежде чем мама успела понять, что происходит) PAST PERFECT

..ill l,i Ж * ж I*]' 19:10 FUTURE CONTINUOUS I will be fucking geese (during the president's speech) = Я буду ебать гусей (во время речи президента) FUTURE PERFECT I will have fucked all the geese (by the time when they call me onstage to award me the Nobel Peace Prize) = Я выебу всех гусей (к

..Ill l,i fa 4 Ж И*> 19:10 FUTURE IN THE PAST SIMPLE (My mom was sure) I would fuck geese = (Моя мама была уверена, что) я буду ебать гусей FUTURE IN THE PAST CONTINUOUS (I thought) I would be fucking geese (at that time) = Я (думал, что) буду ебать гусей (в это время) FUTURE IN THE PAST


Развернуть

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e140 

катя, какого хрена "преуспеть в жизни" у тебя в колонке "возможно"?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e140


Я просто решила, что там оно имеет больше смысла, ведь в смысле, до сих пор её немного неясно, смогу ли я на самом деле... ладно, хорошо.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e140


Я передвинула "преуспеть в жизни" в колонку "определённо хочу сделать". Оптимизм, йееей.


ТИе\/океап<1ТЬеМи5е написал: г " Ч Сегодня вечером ты собираешься увидеть Гильдию Магов, и возможно даже сможешь стать её членом.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e140


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e140


О, не волнуйтесь, у этого уже есть своя собственная колонка.


scoot написал: Эта дама с ядом - плохая новость, в зависимости от того, какой это яд, весь кватч в опасности, если она выльет его в колодец. Мы должны остановить её, Катя. >Я рекомендую поговорить с ней, узнать, не отравила ли она ещё колодец. Если нет, попробуй отговорить её от этого, упомяни


В любом случае, сортируя свои цели по произвольным категориям, я уже дотопала до бешеной-леди-с-ядом, незаметно расположив себя между ней и колодцем.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e140


Так хэй, говорю я после некомфортного момента молчания. Что у тебя с этой... бутылкой яда тут?

Ой, с этой? Женщина объясняет, что в колодец попали несколько рыб-убийц. Она пытается избавиться от них. Она думала отравить колодец, чтобы избавиться от них, но потом она задумалась посильнее и осознала, что это очень плохая идея. Так что она этого не сделала.

Это хорошо, говорю я. Я говорю ей, что на секунду мне подумалось, что ты и правда собиралась-

-Но потом, продолжает женщина, я начала думать этом ещё сильнее...



Я поняла, что моя цель - это избавление от этих рыб. И яд... яд сможет это сделать. Он сможет сделать прекрасную работу! Так что отравление колодца не может быть плохой идеей, ведь так? Во всяком случае, мне начало казаться, что отравление колодца будет хорошей идеей... с небольшими огрехами. И я продолжила думать, а что если вообще нет плохих идей, только хорошие с разной степенью огрешности? Я была поражена этим ужасающим новым взглядом на мир, в котором все идеи по определению хороши. Если это было бы так, то неужели отравить колодец будет так уж плохо?



Может... может отравить колодец - это лучшая идея. Что думаешь об этом, Катя?


5Меаку1*оЬо1 написал: > Вежливо объясни милой даме, что она до крайности поехавшая.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e140



Максимально милыми выражениями я говорю женщине, что она вероятно не самый лучший человек для работы с колодцами. Как насчёт того, чтобы я убила эту рыбу для тебя? У меня есть несколько идей. Идей гораздо более безопасных, чем отравление колодца.

Женщина говорит, что она была бы очень рада любой помощи! Она говорит, что она и правда не лучше решатель проблем и вообще она надеяалась, что придёт кто-нибудь более квалифицированный и предложит руку помощи. Я... я ведь более квалифицирована, правда? У меня есть квалификации?


Ис^егдаагс! написал: Г 1 Давай посмотрим на твои текущий список: Искательница приключений Рисователь вывесок Упорная доставщица Волшебник-стажёр Мастер экзотичных танцев Собиратель ресурсов Обменщица Ну и не выдающийся ли это список более или менее уважаемых профессий? Да уж, ты теперь


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e140


Квалификации? Пшш, я не только опытная путешественница, рисовательница вывесок, упорная доставщица, подающая надежды волшебница, экзотичная танцовщица, обученная собирательница ресурсов и жестокая торговка, но ещё и природный, охотничий хищник. Убивать рыбу? Раз плюнуть. На этой неделе я в одиночку убила уже по меньшей мере двух рыб. Почти вдвое больше, если считать ракообразных.

Смотри сюда...


Т\л/егПус1гадоп написал: Катя, ты ведь довольно хороша с огнём, ведь так? Ты можешь просто швырнуть в колодец фаерболл или двенадцать и убить, или по крайне мере прогнать всех рыб-убийц внизу.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e140


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e140


DONO написал: Кстати, каджитка, жонглирующая огнен, похожа на цирковую кошку?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e140



Ой, точно. Нет маны.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e140



Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e140


У меня и другие идеи есть.

Это хорошо, говорит она. Я с нетерпением жду, чтобы увидеть, что ты сможешь придумать! Может, я научусь паре вещей, пока наблюдаю за тобой.


КагпеУУагпог написал: Катя: Спроси о судьбе рыб-убийц в колодие. Открывается ли он снизу? Как иного таи рыб? Если ты планируешь спуститься лично, тебе нужно будет пространство для ианёвра, а если ты планируешь использовать сеть или что-то такое, то неплохо будет узнать, если ли шанс, что рыба


Я задаю женщине серию вопросов о колодце и рыбе в ней, но похоже, что ответов у неё немного. Всё, что она знает - это то, чть есть колодец, а в нём есть рыбы-убийцы. Хотя, использовав ночное зрение, я определяю, что до воды примерно метров шесть, и я замечаю по меньшей мере двух рыб, плавающих там.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e140


Хм. Я уверена, что с моим инвентарём я смогу придумать какой-нибудь способ, чтобы выселить этих рыб. Надеюсь, этот способ не будет включать в себя влезание в колодец.

Потому что...


Ты хочешь, чтобы тебя знали как кошку, застрявшую в колодце, которую пришлось спасать страже?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e140


Да уж... на самом деле застрять в колодце будет меньшей из моих проблем, если я упаду.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e140


Я не умею плавать.


>==> 


__________
Оригинал

Развернуть

механизмы gif точило 

Развернуть

Mariya Takeuchi арт Музыкальные Исполнители Знаменитости Plastic Love 

Mariya Takeuchi,арт,Музыкальные Исполнители,Знаменитости,Plastic Love
Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме I saw a future (+1000 картинок)