Результаты поиска по запросу «

Genshi n

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



русский английский языки реактор образовательный Реактор познавательный длиннопост английский язык русский язык 

О «нищем» и «убогом» английском языке.

"Интернет просто завален всякого рода надменными и откровенно издевательским репликами об английском языке, какой он тупой и какой он скудный. И многие их них содержат примеры, которые, по мнению авторов, «должны взорвать мозг иностранца»: «Косил косой косой косой» или «Сел в автобус и стою» и т.п.


 Еще часто упоминают Л.Н. Толстого, который писал очень длинные предложения, а в английском такого якобы нет из-за его «скудности». Или по интернету гуляет знаменитый пример с глаголом бежать, что в английском языке их якобы всего три run; ran и running, а в русском около 120 (на фотографии). И всё в таком духе."


b С * а с. t Ь г Л | ы . А Fl ' MW V БЕЛ ft f. w с 6' 6 *. A í w E 6 t * & tï t Б С Г A »D b E T A *С vs, И 6fr л -с s* e Û E r A K > .4 E Ь I Г A № i»* И Б l r A . 10' Í* * ИГА ю^Е Ь £ Г А к; ^ Y ;6 с ' л *C*-4 ^ 6 ( , Г л »о £ £ {. Л «£ и Б C f M «v и $ С Г A F w * $ t . r * is


Всё это не от великого ума и знания русского языка, а от великой глупости и незнания английского языка.


Давайте разбираться.


Первое, на что нужно обратить внимание любителей сравнивать языки в лоб (по количеству слов), а так делать нельзя:

131 257 - количество слов в русском языке, именно столько словарных статей в словаре современного русского литературного языка в 17-ти томах.


301 100 - количество слов в английском языке, именно столько словарных статей в академическом словаре современного английского языка (прежнее издание содержало 500 000 слов, но убрали откровенно устаревшие).

Второе, что нужно знать (следующие пара абзацев - это комментарий к фотографии с глаголом «бежать»):

Английский язык - это язык аналитический, т.е. смысл в нём передаётся через синтаксис (служебные слова и фиксированный порядок слов), контекст и интонационные вариации и прочее, т.е. общий смысл лежит за пределами одного слова.

Русский язык - это язык синтетический, т.е. это когда грамматическое значение выражается в пределах самого слова, его формой (ударение, аффиксация, супплетивизм и прочее).


И вот мы подходим к примеру с глаголом «бежать» (на фото). Их не три в английском языке.


(Для начала вопрос - Сколь времён вы знаете в русском языке?).


Если сделать по аналогии с русским примером на фотографии и применить «английское аналитическое словообразование» к глаголу «бежать» и времена английского языка, то получим следующие цифры: к 26 временам английского языка (16 в активном залоге и 10 в пассивном) прибавим причастия и прибавим 6 форм герундия и получим сорок грамматических форм.


 Теперь смотрим на то, что я писал выше: английский - аналитический язык, а русский - синтетический язык (английский передаёт смысл в сочетаниях, а русский в изменении самого слова) и вот мы берём run; ran и running и другие глаголы бежать по правилам «словообразования» английского языка: run out (уйти от кого-то); run away (сбегать); run along (покидать) и далее есть ещё 5 «бегающих глаголов»: run around; run down; run up; run over; run off. Т.е. в соответствии с правилами аналитического языка мы имеем 8 глаголов «бежать», которые (по аналогии с русским «бежать») ставим в 40 грамматических форм (о которых я писал выше) и получаем на выходе: 8*40=320 «бежать» в английском языке против 126 «бежать» в русском языке.

Именно по этой причине многие английские тексты невозможно перевести на русский (из-за катастрофической нехватки для этого слов в русском языке) и их переводят «близко к тексту». Ну а как вы переведёте 26 времён английского языка на русский?


Третье, что нужно знать.

Не только в русском языке есть такое понятие как омонимы, омофоны и омографы:


Омонимы – слова, одинаковые по звучанию и написанию, но имеющие различное значение (can – консервная банка / can – мочь, уметь; lean – худой / lean – наклоняться и т.д.).

Омофоны – слова, совпадающие по звучанию, но различные по написанию и значению (whole – целый / hole – дыра, knew – знал(а) / new – новый и т.д.).

Омографы – слова, одинаковые по написанию, но различные по произношению и значению (entrance – вход / entrance – восхищать; lead – руководить / lead – свинец и т.д.).

И носителя английского языка абсолютно не удивляет русское: «Косил косой косой косой» так как у них есть свои подобные фразы, только в бесконечно более большем количестве (из-за специфики языка) и более зубодробительном варианте.


Несколько примеров:

James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher.

(«James, while John had had “had”, had had “had had”; “had had” had had a better effect on the teacher» Перевод: Джеймс, в то время как Джон употребил «had», использовал «had had»; «had had» произвело бóльшее впечатление на учителя).

Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.

(«Buffalo(a) buffalo(n) Buffalo(a) buffalo(n) buffalo(v) buffalo(v) Buffalo(a) buffalo(n)», где «a» — имя прилагательное, «n» — имя существительное, а «v» — глагол. Перевод: Буффальские бизоны, напуганные (другими) буффальскими бизонами, пугают буффальских бизонов).

«It is true for all that that that that that that that refers to is not the same that that that that refers to.»

(It is true for all that, that that «that» which that «that» refers to is not the same «that» which that «that» refers to. Перевод: Правда, что, несмотря на все это, то «that», на которое ссылается то «that», не то самое «that», на которое ссылается то «that».

А относительно «как корова на льду» или "руки не доходят" и прочего подобного, то в английском языке этого просто валом.


Как пример:

As cool as a cucumber - это не «прохладный, как огурец», а «крут и спокоен/сама невозмутимость».

Kick the bucket - это не «пинать ведро», а «умереть»

Let’s get hammered - это не «пусть по нам молотком пройдутся», а «давай напьёмся».


И всё в таком духе и так далее и такого сотни и тысячи в английском языке.

  А что касается того, что Л.Н. Толстой писал длинные предложения, а в английском такого не может быть, то это не так. В английском языке примеров выше крыши. Мало того! Именно английскому языку принадлежит рекорд самого длинного предложения в художественной литературе в мире: 13 955 слов («Клуб ракалий», Джонатан Коу).


А если взять японский!

Если английский - аналитический, а русский синтетически, то японский - агглютинативный с преимущественно синтетическими выражением грамматических значений, да ещё и с оригинальной письменностью, сочетающей идеографию и слоговую фонографию. Тут даже английский язык смущённо стоит в сторонке, а что говорить о других языках.


Владимир Белоусов

 Токио, 2019



"P.S. На закуску пример из китайского языка:

Стихотворение «Ши Ши ши ши ши» ( Shī Shì shí shī shǐ)

Пиньинь:

«Shī Shì shí shī shǐ»

Shíshì shīshì Shī Shì,

shì shī, shì shí shí shī.

Shì shíshí shì shì shì shī.

Shí shí, shì shí shī shì shì.

Shì shí, shì Shī Shì shì shì.

Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì,

shǐ shì shí shī shìshì.

Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.

Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.

Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.

Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.

Shì shì shì shì.


Приблизительный перевод на русский язык:


Жил в каменной пещере поэт Ши Ши,

который любил есть львов

и поклялся съесть десять в один присест.

Он часто ходил на рынок, где смотрел —

не завезли ли на продажу львов?

Однажды в десять утра десятерых львов привезли на рынок.

В то же время на рынок приехал Ши Ши.

Увидев тех десятерых львов, он убил их стрелами.

Он принёс трупы десятерых львов в каменную пещеру.

В каменной пещере было сыро.

Он приказал слугам прибраться в ней.

После того как каменная пещера была прибрана,

он принялся за еду.

И, когда он начал есть, оказалось, что эти десять львов

на самом деле были десятью каменными львами.


Попробуй-ка это объясни!"


Развернуть

Отличный комментарий!

Переводить с английского реально очень, очень больно. Слово siblings каждый раз заставляет меня рыдать кровавыми слезами.

Не знаю, работает ли это в обратную сторону, если честно, но в любом случае, говорить о "бедности" английского может только человек, не прочитавший на нём ни одной книги.
clif08 clif0806.08.201917:07ссылка
+37.7

нарисовал сам Ivan N artist 

КЛУБ AUOH\AtAV\b\X ПИ5ААБЛЯГоЛИК0Е>,нарисовал сам,Ivan N,artist
Развернуть

Отличный комментарий!

"Со смертью этого персонажа нить вашей судьбы обрывается"
ЕБАНАРОТ!
L_S_ L_S_16.02.202419:54ссылка
+30.7

нарисовал сам арт Ivan N artist Конспирология 

Нарисовал себе принт. Наверное закажу с ним себе футболочку. Но хотелось бы еще парочку похожих принтов нарисовать.

нарисовал сам,арт,Ivan N,artist,Конспирология
Развернуть

сделал сам написал сам ИванэН музыка альбом изнутри Ivan N artist 

Изнутри

Вот. Я таки доделал свой второй альбом. ТОт который про всякие психические расстройства.
Неожиданно для меня альбом вышел очень медитативным. Мрачным, тягучим, вязким как болото.

Или вот

https://band.link/IvanN_iznutri

Альбом получился случайно. Мне хотелось написать страшненькую песню и я написал "Черный человек". пока ее писал показалось несмотря на ее расплывчатость она напоминает деменцию. В комментах спросили а могу ли я еще таких наделать песенки и я подумал, а могу ли? Не случайно и спонтанно, а как то осознанно. Стал пробовать и по итогу вот и вышел альбом. Инструменты в нем то что под рукой. Варган бубен маракасы и тд. ДЛя коротких стишков пришлось купить домру. Мне хотелось чтобы стихи и песни отличались по гармонии и инструментам от песен но в тоже время были похожи стилистически. До конца я не был уверен в результате. Сами стихи появились потому что у альбома в процессе появилась некая концепция. Что этот альбом это путешествие по дому в котором живут некие потусторонние сущности которые овладевают людьми. Калечат их. Мы переходим из квартиры в квартиру в сопровождении странного экскурсовода который и бормочет эти бессвязные стихи.
Вообще хотелось создать ощущение погружения в некую тьму. Ты вязнешь в ней а когда уходишь то там остаются какие то твои темные мрачные части. А сам ты очищаешься. Но я вот совершенно не уверен что у меня это получилось.. Тем не менее, я доволен тем что вышло.

Развернуть

нарисовал сам Картинка Ivan N artist 

А вот вам Ктулха с челбургером

нарисовал сам,Картинка,Ivan N,artist
Развернуть

нарисовал сам Ivan N artist соцсети 

нарисовал сам,Ivan N,artist,соцсети
нарисовал сам,Ivan N,artist,соцсети
Развернуть

сделал сам написал сам музыка песня ИванэН Ivan N artist 

Я играю на гитаре.

  Песня делалась для фита с одним музыкантом.  Предполагалась что я напишу текст, мелодию а он ее будет менять на свое усмотрение и споет как хочет и потом будет видно что делать дальше. Я придумал текст. Записал гитару и вокал. Но у товарища не вышло по времени. Потому песня отложилась. Затем я дал ее на растерзание другу и он сделал ей аранжировку на свое усмотрение. 
потом дал еще одному музыканту и он тоже сделал версию. Параллельно я подумал, что надо бы и самому чтото с ней сделать но моя версия самая простая. там только 3 гитарки разных и всё. Чтото не хотелось больше ничего добавлять. Видеоряд (если это так можно назвать) дико простой. просто несколько сменяющихся картинок. Всё очень просто.
моя песенка

кавер номер 1

кавер номер два

делать с кем то какую то песню мне очень понравилось. Хотелось бы иметь время побольше на такие эксперименты.

Развернуть

Shchi Ivan N artist нарисовал сам картинки щи 

Shchi loves you

Услышал недавно это выражение и с  удивлением узнал, что нет его визуализации. All you need is plove - дофига. А  этого нет.
Если вы знаете еще какие то каламбуры с песнями Битлз и едой, то пишите. 

Shchi,Ivan N,artist,нарисовал сам,картинки,щи
Развернуть

нарисовал сам стрип Ivan N artist 

нарисовал сам,стрип,Ivan N,artist
Развернуть

Отличный комментарий!

Чел думал, что спас птицу, и сломал её клетку, но оказалось, что клетка это всё, что удерживало птицу от насилия и освободившись, она делает себе клетку из костей "спасителя"?
Авгусt Авгусt23.10.202313:56ссылка
+45.7
А голубой она стала, потому что раскрылась ее пидорская сучность?
Batty Batty23.10.202314:03ссылка
+46.1

написал сам музыка песня ИванэН Ivan N artist 

Смотрю на звезды

Еще одна песня. Идея и первый куплет придумались пока ехал домой в родной город. ТОй же ночью дописал остальной текст. Мне показалось что в этой песне должна быть пианина. Потому я купил миди клаву.  Вот на прошлой неделе она пришла и я таки доделал песню. Какой-то серьезный арт что-то рисовать не захотелось... Потому все простенько.

Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме Genshi n (+1000 картинок)