Результаты поиска по запросу «

язык в жизни общества

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



бодипозитив SJW ожирение болезнь фу английский язык без перевода общество пороки жируха 

ж т IS N0TWWM6. SOCIEÏÏ IS.,бодипозитив,SJW,ожирение,болезнь,фу,английский язык,без перевода,общество,пороки,жируха,body positivity,SJW,obesity,,society
Развернуть

Отличный комментарий!

А ведь изначально бодипозитив был про принятие калеками себя, (ну там нет руки, обеих ног, выбит глаз, шрам на пол-лица, или другие подобные уродуюшие травмы), а не про жиробасов, которым не хватает силы воли НЕ ЖРАТЬ СУКА!
ciklopropelen ciklopropelen21.01.202120:41ссылка
+57.8

#Паста ЗОЖ общественные движения общество 

Про общественные движения и ЗОЖ

Итак, представьте себя человеком, который вдоволь наебавшись на работе часов так 14, после тяжелой смены пиздюхает домой. А тут, сука, ларек. Дай, думаете, куплю пива да посижу и подумаю, нахуя я так въебываю за 5 тыщ рублей. Вот Вы покупаете заветную бутылку, садитесь на лавочку, начинаете пить и вот-вот уже к Вам приходит долгожданная мысль в виде решения Вашей проблемы, как вдруг!!!! Гопники?!?!? Хуже, блядь! Качки! Пиздец! Они подходят к Вам и начинают рассказывать Вам же, какой ВЫ уебан. Ну, типа, они же лучше знают, какой Вы на самом деле, они же жмут! А у Вас, повторяюсь, только что украли мысль о мировом господстве и куче баб, к нему прилагающихся.

В общем, идете Вы домой, без пива и с разбитой мордой, ибо Вы соизволили НЕ согласиться со спортсменами по поводу моральных принципов Вашей жизни.

Теперь вопрос: чем сделали лучше Вашу жизнь действия данных зожевцев/мырусские? Я бы, если честно, сходил бы в магазин и купил бы здоровенный мясницкий нож, затем вылавливал бы их и потрошил в темных подвалах. Хм… в этом был бы плюс! Я бы освоил работу мясника, затем устроился бы на мясокомбинат и получал бы кучу бабла, НЕ считая вынесенного мяса.

Приведу обратный пример, чтобы зожевцы меня поняли. Допустим, мырусские/зожевцы сидят где-нить на полянке и жарят шашлыки (ясен хуй, из нежирной говядины, оно же для здоровья самое оно). И тут подходит банкир с охраной сзади, которая еще недавно голыми руками вырывала языки у чеченов через жопу. Ну и молвит: «какого хуя вы здесь сидите, мудачье? Кто НЕ работает в банке – тот моральный урод, а кто шашлыки ест, тот вообще пидорас ибо они из мяса, а коровы – это вообще мои любимые животные, ибо у меня предки из Индии». И начинается крутое изнасилование любителей здорового образа жизни с применением подручных средств таких как колюще-режущие предметы вкупе с березовыми сучьями (с занозами).

Развернуть

провидец меньшинства общество Рэй Брэдбери писатель интервью борцы за права 1996 

​​Великий американский писатель-фантаст Рэй Брэдбери в интервью Playboy, май 1996 года :

«Что бы там себе ни думали борцы за права женщин, на земле две расы - женская и мужская. Мужской движут по большей части игрушки и наука, потому что единственное предназначение мужчин произвести потомство, а в перерывах между этим - убивать время. Поэтому им надо всё время искать, чем себя занять. В мужчинах, помимо воспроизводства потомства, не заложено никаких центров мироздания, а женщины, напротив, с ними рождены: они способны создавать вселенную, растить, вскармливать и пестовать её.

Если во времена «Фаренгейта» я писал о тирании большинства, то теперь я говорю о тирании меньшинств. В наши дни остерегайся и тех и других! Первые пытаются заставить тебя делать каждый день одни и те же вещи, вторые пишут мне, например, что стоило бы уделить больше внимания правам женщин в «Марсианских хрониках» или придумать больше чернокожих героев в «Вине из одуванчиков».
Мой ответ обоим сборищам одинаков: большинство вы или меньшинство - идите к чёрту, прямо в ад, вместе со всеми, кто попытается говорить мне, что делать и как писать. Сейчас всё общество разделилось на разнокалиберные меньшинства, которые на деле суть те же книгосжигатели - они жгут книги путём их запрещения».
провидец,меньшинства,общество,Рэй Брэдбери,писатель,интервью,борцы за права,1996
Развернуть

Отличный комментарий!

Как в воду глядел, честное слово.
И это было 24 года назад, офигеть.
Luckless man Luckless man02.07.202014:53ссылка
+40.0

политика Россия Великобритания Образование английский язык детский сад репрессии творчество душевнобольных Хроники Коллапсирующего Государства ебанутым нет покоя ...зеленогорск донос иностранные языки 

В "английском" детском саду Зеленогорска сняли британские флаги по доносу одной из родительниц

 
В детском саду Зеленогорска, где дети учат английский язык, сняли британские флаги. Одна из мам приняла их за "пропаганду", и в итоге разбираться с этим пришлось мэру города.
 

политика,политические новости, шутки и мемы,страны,Россия,Великобритания,Great Britain, UK,Образование,иностранные языки,английский язык,детский сад,донос,репрессии,творчество душевнобольных,Хроники Коллапсирующего Государства,зеленогорск,ебанутым нет покоя

 

Осенью воспитанников детского сада №32 "Страна чудес" начали знакомить с британской культурой с помощью "игры-путешествия". Там появился портрет почившей королевы, игрушечные автобусы и флаги, а самим детям выдали "паспорта" Соединённого Королевства. Тему для такого оформления выбрали родители – тем более в садике действует билингвальная система с изучением английского. Но одной из мам идея не понравилась. Она решила, что в садике занимаются «откровенной пропагандой» недружественной страны.

В результате недовольная женщина перестала водить туда своего ребёнка на время "игры-путешествия". Однако после её окончания британскую символику не убрали, и очень патриотичная мама начала собственную спецоперацию против "вражеских" флагов. Она стала жаловаться руководству, а затем критику садика в соцсетях развернула и местный депутат.

 

/1 1 \ ■■ • Иг^ч V&^trc 1 1 нШд • ^»л4||| 1 11 Al A^L 1 1 >jli3 1 i MW4|.j ,\v,S^'i Vp 1 1 * \iV* áJtnffcX 1 |\ 1,политика,политические новости, шутки и мемы,страны,Россия,Великобритания,Great Britain, UK,Образование,иностранные языки,английский язык,детский

 

Спустя пять месяцев в это противостояние вмешался мэр Михаил Сперанский. Он вызвал  руководство садика на беседу, после которой британская атрибутика из "Страны чудес" всё-таки пропала. Правда, уладить конфликт до конца это не помогло – теперь сотрудникам садика регулярно звонят и пишут с угрозами.

Развернуть

Отличный комментарий!

Нужен еще "ебанутым нет покоя"
justusernamered justusernamered30.01.202318:37ссылка
+80.4

русский английский языки реактор образовательный Реактор познавательный длиннопост английский язык русский язык 

О «нищем» и «убогом» английском языке.

"Интернет просто завален всякого рода надменными и откровенно издевательским репликами об английском языке, какой он тупой и какой он скудный. И многие их них содержат примеры, которые, по мнению авторов, «должны взорвать мозг иностранца»: «Косил косой косой косой» или «Сел в автобус и стою» и т.п.


 Еще часто упоминают Л.Н. Толстого, который писал очень длинные предложения, а в английском такого якобы нет из-за его «скудности». Или по интернету гуляет знаменитый пример с глаголом бежать, что в английском языке их якобы всего три run; ran и running, а в русском около 120 (на фотографии). И всё в таком духе."


b С * а с. t Ь г Л | ы . А Fl ' MW V БЕЛ ft f. w с 6' 6 *. A í w E 6 t * & tï t Б С Г A »D b E T A *С vs, И 6fr л -с s* e Û E r A K > .4 E Ь I Г A № i»* И Б l r A . 10' Í* * ИГА ю^Е Ь £ Г А к; ^ Y ;6 с ' л *C*-4 ^ 6 ( , Г л »о £ £ {. Л «£ и Б C f M «v и $ С Г A F w * $ t . r * is


Всё это не от великого ума и знания русского языка, а от великой глупости и незнания английского языка.


Давайте разбираться.


Первое, на что нужно обратить внимание любителей сравнивать языки в лоб (по количеству слов), а так делать нельзя:

131 257 - количество слов в русском языке, именно столько словарных статей в словаре современного русского литературного языка в 17-ти томах.


301 100 - количество слов в английском языке, именно столько словарных статей в академическом словаре современного английского языка (прежнее издание содержало 500 000 слов, но убрали откровенно устаревшие).

Второе, что нужно знать (следующие пара абзацев - это комментарий к фотографии с глаголом «бежать»):

Английский язык - это язык аналитический, т.е. смысл в нём передаётся через синтаксис (служебные слова и фиксированный порядок слов), контекст и интонационные вариации и прочее, т.е. общий смысл лежит за пределами одного слова.

Русский язык - это язык синтетический, т.е. это когда грамматическое значение выражается в пределах самого слова, его формой (ударение, аффиксация, супплетивизм и прочее).


И вот мы подходим к примеру с глаголом «бежать» (на фото). Их не три в английском языке.


(Для начала вопрос - Сколь времён вы знаете в русском языке?).


Если сделать по аналогии с русским примером на фотографии и применить «английское аналитическое словообразование» к глаголу «бежать» и времена английского языка, то получим следующие цифры: к 26 временам английского языка (16 в активном залоге и 10 в пассивном) прибавим причастия и прибавим 6 форм герундия и получим сорок грамматических форм.


 Теперь смотрим на то, что я писал выше: английский - аналитический язык, а русский - синтетический язык (английский передаёт смысл в сочетаниях, а русский в изменении самого слова) и вот мы берём run; ran и running и другие глаголы бежать по правилам «словообразования» английского языка: run out (уйти от кого-то); run away (сбегать); run along (покидать) и далее есть ещё 5 «бегающих глаголов»: run around; run down; run up; run over; run off. Т.е. в соответствии с правилами аналитического языка мы имеем 8 глаголов «бежать», которые (по аналогии с русским «бежать») ставим в 40 грамматических форм (о которых я писал выше) и получаем на выходе: 8*40=320 «бежать» в английском языке против 126 «бежать» в русском языке.

Именно по этой причине многие английские тексты невозможно перевести на русский (из-за катастрофической нехватки для этого слов в русском языке) и их переводят «близко к тексту». Ну а как вы переведёте 26 времён английского языка на русский?


Третье, что нужно знать.

Не только в русском языке есть такое понятие как омонимы, омофоны и омографы:


Омонимы – слова, одинаковые по звучанию и написанию, но имеющие различное значение (can – консервная банка / can – мочь, уметь; lean – худой / lean – наклоняться и т.д.).

Омофоны – слова, совпадающие по звучанию, но различные по написанию и значению (whole – целый / hole – дыра, knew – знал(а) / new – новый и т.д.).

Омографы – слова, одинаковые по написанию, но различные по произношению и значению (entrance – вход / entrance – восхищать; lead – руководить / lead – свинец и т.д.).

И носителя английского языка абсолютно не удивляет русское: «Косил косой косой косой» так как у них есть свои подобные фразы, только в бесконечно более большем количестве (из-за специфики языка) и более зубодробительном варианте.


Несколько примеров:

James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher.

(«James, while John had had “had”, had had “had had”; “had had” had had a better effect on the teacher» Перевод: Джеймс, в то время как Джон употребил «had», использовал «had had»; «had had» произвело бóльшее впечатление на учителя).

Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.

(«Buffalo(a) buffalo(n) Buffalo(a) buffalo(n) buffalo(v) buffalo(v) Buffalo(a) buffalo(n)», где «a» — имя прилагательное, «n» — имя существительное, а «v» — глагол. Перевод: Буффальские бизоны, напуганные (другими) буффальскими бизонами, пугают буффальских бизонов).

«It is true for all that that that that that that that refers to is not the same that that that that refers to.»

(It is true for all that, that that «that» which that «that» refers to is not the same «that» which that «that» refers to. Перевод: Правда, что, несмотря на все это, то «that», на которое ссылается то «that», не то самое «that», на которое ссылается то «that».

А относительно «как корова на льду» или "руки не доходят" и прочего подобного, то в английском языке этого просто валом.


Как пример:

As cool as a cucumber - это не «прохладный, как огурец», а «крут и спокоен/сама невозмутимость».

Kick the bucket - это не «пинать ведро», а «умереть»

Let’s get hammered - это не «пусть по нам молотком пройдутся», а «давай напьёмся».


И всё в таком духе и так далее и такого сотни и тысячи в английском языке.

  А что касается того, что Л.Н. Толстой писал длинные предложения, а в английском такого не может быть, то это не так. В английском языке примеров выше крыши. Мало того! Именно английскому языку принадлежит рекорд самого длинного предложения в художественной литературе в мире: 13 955 слов («Клуб ракалий», Джонатан Коу).


А если взять японский!

Если английский - аналитический, а русский синтетически, то японский - агглютинативный с преимущественно синтетическими выражением грамматических значений, да ещё и с оригинальной письменностью, сочетающей идеографию и слоговую фонографию. Тут даже английский язык смущённо стоит в сторонке, а что говорить о других языках.


Владимир Белоусов

 Токио, 2019



"P.S. На закуску пример из китайского языка:

Стихотворение «Ши Ши ши ши ши» ( Shī Shì shí shī shǐ)

Пиньинь:

«Shī Shì shí shī shǐ»

Shíshì shīshì Shī Shì,

shì shī, shì shí shí shī.

Shì shíshí shì shì shì shī.

Shí shí, shì shí shī shì shì.

Shì shí, shì Shī Shì shì shì.

Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì,

shǐ shì shí shī shìshì.

Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.

Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.

Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.

Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.

Shì shì shì shì.


Приблизительный перевод на русский язык:


Жил в каменной пещере поэт Ши Ши,

который любил есть львов

и поклялся съесть десять в один присест.

Он часто ходил на рынок, где смотрел —

не завезли ли на продажу львов?

Однажды в десять утра десятерых львов привезли на рынок.

В то же время на рынок приехал Ши Ши.

Увидев тех десятерых львов, он убил их стрелами.

Он принёс трупы десятерых львов в каменную пещеру.

В каменной пещере было сыро.

Он приказал слугам прибраться в ней.

После того как каменная пещера была прибрана,

он принялся за еду.

И, когда он начал есть, оказалось, что эти десять львов

на самом деле были десятью каменными львами.


Попробуй-ка это объясни!"


Развернуть

Отличный комментарий!

Переводить с английского реально очень, очень больно. Слово siblings каждый раз заставляет меня рыдать кровавыми слезами.

Не знаю, работает ли это в обратную сторону, если честно, но в любом случае, говорить о "бедности" английского может только человек, не прочитавший на нём ни одной книги.
clif08 clif0806.08.201917:07ссылка
+37.7

политика страна для жизни Беларусь репрессии 

Татьяну Курилину, которая вернулась в Беларусь по программе «Дорога домой», приговорили к 4,5 годам колонии.

политика,политические новости, шутки и мемы,страна для жизни,Беларусь,страны,репрессии

политика,политические новости, шутки и мемы,страна для жизни,Беларусь,страны,репрессии
Развернуть

Отличный комментарий!

Обманули додика
На четыре годика
Керосин Керосин30.03.202321:11ссылка
+59.5

экзамен трудности перевода ошибочка вышла арабский язык 

На Мальте школьникам на экзамене по арабскому языку дали переводить предсмертную записку, в которой мужчина сообщает своей жене и детям, что хочет совершить суицид. Мальтийский университет принес извинения и заявил, что выполнение этого задания не повлияет на итоговую оценку 

*

MATSEC заявил, что текст выбирали члены комиссии по арабскому языку «на основе своих профессиональных знаний и опыта». «У MATSEC есть система рецензирования, чтобы избегать подобных ситуаций, но, к сожалению, могут произойти ошибки, включая неверный выбор текста»

1. Translate the following text Into English: j </*jj fJiJI J*ùjSUS-jll »it jjj^jîîUijft .jVl (JÎ#»!' Vj Wijbl>ul djA'-tjjui liliil.Jjii ¿>1* IjjH jj ¿*JI Uajc j l/*S tl>£ UHc 1 ju& ^IjLr.l .^iLtkl Ul ^j/Cu *1 jîè (_>Jj ijijc.1 Ujj .<Ai* Ijjo— ùjSl U^j .îiiü-« it*». .1*1 .ili^*!j »UaJI »i* fSJ

Моя дорогая жена и дети, мне так грустно, что я больше не могу продолжать жить. Когда ты прочитаешь это письмо, я буду уже мёртв, и ты больше меня не увидишь. Я многое делал для тебя, когда был молод, но теперь я стар и беден, поэтому ты бросила меня, и я решил умереть. Быть может, для меня

Развернуть

без перевода прохладные истории английский язык офис песочница 

Вкратце: женщина возмущена тем что её (и других женщин) на работе игнорирует коллега-мужчина и ведёт себя с ней холодно.

A colleague at work (27m) of 1 year refuses to socialise with me (24f) or any of the women in our office. (self.relationship_advice) submitted an hour ago by ThrowRA2123154 — Hi all I'm posting this on an alt because I know a few of my friends are following me on here and I don't want this

INAPPROPRIATE,без перевода,прохладные истории,английский язык,офис,песочница

Развернуть

Отличный комментарий!

Мне понравилась мысль в англоязычных комментах, что этот сигма Дэн по-любому привлекательной внешности, иначе, зуб даю, ни одна бы из этих девок, которых он игнорит, даже бы и бровью не повела.
Pabl0Che Pabl0Che24.02.202302:20ссылка
+84.6

программирование geek языки программирования политика 

Python, C++ и еще 8 востребованных языков программирования Самые востребованные языки для программистов: 3. C++ 2. Python. 1. Грузинский:,программирование,geek,Прикольные гаджеты. Научный, инженерный и айтишный юмор,языки программирования,политика,политические новости, шутки и мемы
Развернуть

Отличный комментарий!

NTFS NTFS26.08.202214:19ссылка
-30.8
Ша, уже никто никуда не идет.
White Knight White Knight26.08.202214:21ссылка
+37.7

румынский язык наука Сенсация 

Молдавский историк сделал сенсационное заявление: «Первым языком на Земле был румынский» 
В рамках пресс-конференции Андрей Гроза, доктор исторических наук, заявил, что румынский был первым языком, на котором говорили жители планеты Земля.В начале декабря им была опубликована работа «Румынский язык в основе рождения человеческого общества», де он попытался привести аргументы, доказывающие, что первые люди на земле говорили на языке, который мы называем румынским.- С начала времен, если хотите, язык, на котором разговаривало человечество, не имел названия. Позднее были изобретены другие языки - греческий, иврит, латынь и другие. Первый язык назывался языком предком, простым, распространенным и впервые этот язык был назван румынским в Византийской империи, - заявил Андрей Гроза.

румынский язык,наука,Сенсация



Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме язык в жизни общества (+1000 картинок)