Результаты поиска по запросу «

советский-копи-паст

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



советский копи-паст СССР игрушки 

Восьмая серия.
И опять игрушки.
P.S. Прилепил кто-то таки тег "советский копи-паст". Видимо с ним теперь и жить. Не самый худший вариант.
Marx Wing shot “Колобок” 1980 60-е Cadaco Bas-ket 1938 “баскетбол” 1979 Durham Demolition 70-e Marx Electric Pinball “Славный бомбардир” 60-е 80-е Arlstopel Puck 1939 “Хоккей” 60-е Epoch Playthings Super Basketball 1972,советский копи-паст,СССР,игрушки
Развернуть

песочница СССР советский копи-паст зажигалка 

Colibri Monopol 1952 Imco IFA 1922 Imco Gunllte 6900 1960 1958 Sarome “Cruiser” 1953 “Огонек” 1962 «Тбилиси» 60-е Ленинград МПЗ 70-е “Хазар” 70-е K.K.W Camera Lighter Зажигалка фотоаппарат 1948 70-е Scrlpto Vu-Llghter Зажигалка бензиновая 1955 ЗБР-013 1964,песочница,СССР,советский
Развернуть

советский копи-паст СССР мотоциклы 

Soviet Born To Be Bad

В комментариях прошлых постов по теме совкового копи-паста не раз всплывало обсуждение советских мотоциклов. Собственно представляю обзор наиболее полных советских копий зарубежных машин. 


Картина складывается следующая, до конца войны шел практически полный копи-паст. После войны начались несмелые модификации спизженых ранее машин. Ну а дальше модернизация была более масштабной (зачастую можно заметить, что в качестве модернизаций также заимствовали отдельные забугорные идеи и решения). 

В список не включены сборные солянки типа ПМЗ-А-750 (ходовая BMW, двигатель Harley Davidson) и модели с послевоенным частичным копипастом. Собственно здесь практически все мотоциклы, давшие начало основным семействам советских мотоциклов (ИМЗ/КМЗ, ИЖ, Восход, Минск).


В коменты покидаю фото зарубежных мотоциклов, в внешнем облике которых тоже можно увидеть много знакомого, но точных данных у меня по ним нет

ОКУУ Ш 125 (1939) К-125 (1946)/ М1А «Москва» (1946) ВЭА Н32-9 бООсс 81орег (1932) ТИЗ АМ-600 (1935) DKW N2 350 (1939) ОШ Ьихиэ 300 (1929) Л-300 (1930)/ИЖ-7 (1938) Wanderer-1Sp (1936?) К-1Б «Киевлянин» (1946) Уевра 08150. (1955) Вятка ВП-150 (1957) BMW Я71 (1938) М-72 (1941),советский

Развернуть

советский копи-паст игрушки 

Упоминавшийся в этом посте конструктор "Полет" как оказалось заключает в себе несколько уровней копи-пасты.
iâlai'oû,советский копи-паст,игрушки
 Дальнейшие серии, если будут, можно смотреть тут.

Развернуть

песочница История советский копи-паст канистра 

Наверное, не было в СССР такого гаража в котором не было бы такой 20 литровой канистры.
С удивлением узнал, что это немецкая разработка в рамках подготовки к большой войне.
Канистра Wehrmachtskanister была изобретена немцами примерно в 1937 году в процессе секретного проекта по заказу Гитлера. Имеет ряд новаторских решений, включая три ручки для переноски либо в одиночку, либо вдвоём.
песочница,История,советский копи-паст,канистра
Развернуть

#сквозь время фэндомы плакат советский копи-паст 

535. Неизвестный художник
Горячие московские котлеты с булочкой. 50 коп. 1937,сквозь время,фэндомы,плакат,советский копи-паст
Развернуть

#всё плохо фэндомы советский копи-паст литература паста длиннопост разная политота 

1. «Золотой ключик», 1935 год и «Приключения Пиноккио», 1883 год.

Итак, начнём. Для начала расскажу о парочке хрестоматийных примерах плагиата и заимствования, о которых вы все наверняка уже слыхали. Номер один в моём списке — "Золотой Ключик" Алексея Толстого, герои и часть сюжетной линии которого списана с "Пиноккио" итальянской сказки Карла Коллоди, что вышла на 50 лет раньше.

В сказке Карла Коллоди старый столяр по имени Антонио (ставший у Толстого шарманщиком Карло) находит кусок дерева и собирается сделать из него ножку для стола, но полено начинает жаловаться на боль и щекотку. К Антонио заходит его друг Джепотто (превращенный у Толстого в Джузеппе), который и подсказывает Антонио сделать из полена деревянную куклу. Ничего не напоминает)?

Мудрый сверчок, девочка с лазурными волосами, пудель Медоро, разбойники Кот и Лиса, злой кукольник Манджафоко — всё это уже было у Коллоди. Толстой целиком списал даже целые сцены — например, нападение Лисы и Кота в масках-мешках, врачебный консилиум из докторов-животных над раненым Пиноккио, сцена в таверне "Красный Рак" (что стала у Толстого "Харчевней Трех Пескарей") и многие другие.

"Приключения Пиноккио" издавались на русском языке в 1895, 1906, 1908, 1914 годах. Особенно интересно издание 1924 года, которое вышло в переводе Нины Петровской с итальянского под редакцией Алексея Толстого (т.е. он её редактировал за 10 лет до того, как написал "Буратино"). По словам А. Белинского — в дальнейшем Толстой, близкий к правительственным кругам, добился запрета на переиздания "Пиноккио" и наоборот — пролоббировал выход своего "Буратино" огромными тиражами.

А ещё рассказывают, что использование государственной номенклатуры в интересах своего бизнеса в этой семье передаётся по наследству)

всё плохо,все плохо (и саловатно),фэндомы,советский копи-паст,литература,паста,длиннопост,разная политота




2. «Волшебник Изумрудного города», 1939 год и «Волшебник из страны Оз», 1900 год.

Второй пример плагиата, о котором вы тоже наверняка слышали — свой знаменитый "Изумрудный город" писатель Волков практически полностью скопировал с книги "Удивительный волшебник из страны Оз", которую написал американский писатель Лаймен Фрэнк Баум в 1900-м году. Александр Волков был математиком, неплохо знал английский язык — и фактически сделал, как сейчас принято говорить, "художественный перевод" книги Баума, издав его в журнале "Пионер" в 1939 году.

Отдельной книгой "Волшебник Изумрудного города" вышел в 1941 году — и ни в предисловии, ни в выходных данных Лаймен Фрэнк Баум даже не упоминался. В 1959 году вышло второе издание книги, где в предисловии уже был упомянут автор американского оригинала.

Если вы думаете, что Волков скопировал только первую часть из вселенной Баума, то это не так, он и в дальнейшем черпал сюжетные ходы оттуда — скажем, во второй книге Баума под названием "Чудесная страна Оз" Страшилу свергает захватившая Изумрудный город армия злобных девушек под командованием женщины-генерала по имени Джинджер, которая в дальнейшем стала хорошей и доброй — нетрудно увидеть тут мотивы волковского "Урфина Джюса и его деревянных солдат".

Что интересно, остальные книги Волкова (помимо цикла "Изумрудный город") остались неизвестными, а об их сюжетах и качестве можете судить по названиям — стихи "Красная Армия", "Баллада о советском летчике", "Юные партизаны" и "Родина", песни "Походная комсомольская" и "Песня тимуровцев", радиопьесы "Вожатый уходит на фронт", "Патриоты" и "Фуфайка", а также "Как ловить рыбу удочкой. Записки рыболова" (анонсирована как научно-популярная книга).

всё плохо,все плохо (и саловатно),фэндомы,советский копи-паст,литература,паста,длиннопост,разная политота



3. «Приключения Незнайки», 1954 год и «Приключения лесных человечков», 1913 год.

А теперь перейдём к менее известным примерам плагиата) Любите книги про Незнайку и его друзей? У этих персонажей очень любопытная история появления — в 1952 году Николай Носов гостил в Минске на юбилее Якуба Коласа, где поведал украинскому писателю Богдану Чалому о замысле "Незнайки" — которого он решил написать на основе героев Анны Хвольсон "Царство Малюток", что была издана в 1889 году. Анна, в свою очередь, позаимствовала своих героев у канадского художника и писателя Палмера Кокса, чьи комиксы выходили в 1880-х.

Именно Палмер Кокс и придумал Незнайку. У этого писателя есть целый цикл про маленьких человечков, что живут в лесу и отправляются на поиски приключений — в комиксе "Удивительные приключения лесных человечков" они точно так же, как и герои Носова, летят путешествовать на самодельном воздушном шаре. Правда, тут нужно добавить, что в отличие от Толстого и Волкова, у Носова всё же получилось целиком самостоятельное произведение со своим сюжетом — по сути, он позаимствовал только имена героев и пару сюжетных ходов.

всё плохо,все плохо (и саловатно),фэндомы,советский копи-паст,литература,паста,длиннопост,разная политота



Что интересно — Палмер Кокс придумал и другого любимца советских детей — Мурзилку, именно таким именем звали одного из его героев в дореволюционном русскоязычном издании Хвольсон. Правда, герой Кокса сильно отличается от советского Мурзилки (пионера, журналиста и фотографа), у Кокса это франтоватый сноб в цилиндре, который несколько пренебрежительно общается с другими героями книги и старается не замарать своих белых перчаток.

9 ЦАРСТВО ПРИКЛЮЧЕНИЯ МУРЗИЛКИ и ЛЕСНЫХ ЧЕЛОВЕЧКОВ в двадцати семи рассказах Д. Б. хвольсон,всё плохо,все плохо (и саловатно),фэндомы,советский копи-паст,литература,паста,длиннопост,разная политота



04. «Старик Хоттабыч», 1938 год и «Медный Кувшин», 1900 год.

Тоже не слишком известный пример "мягкого плагиата", который можно назвать заимствованием некоторых сюжетных ходов — известная сказка про Хоттабыча, написанная Лазарем Лагиным в 1930-х годах, сильно перекликается с книгой английской книгой автора Ф.Энсти под названием "Медный кувшин", что вышла в 1900-м году.

О чём книга "Медный кувшин"? Некий молодой человек находит старый медный кувшин и выпускает на волю джинна, который совершенно незнаком с реалиями современной жизни после тысячелетнего заточения. Джинн Факраш, пытаясь принести пользу своему освободителю, совершает множество курьезных поступков, что доставляют освободителю только проблемы. Ничего не напоминает)? Точно так же, как и Хоттабыч, Факраш абсолютно не понимает действия современных механизмов и фабрик — считая, что в них заключены джинны. Как видите, сюжеты очень похожи.

Лазарь Лагин перенес действия в СССР, ввел идеологическую составляющую — пионер Волька не принимает подарков джинна из-за "презрения к частной собственности" и постоянно рассказывает ему о плюсах жизни в СССР, да и концовки у книг разные — Факраш возвращается обратно в бутылку, а Хоттабыч остается жить в наши дни обычным гражданином.

"Хоттабыч" выдержал несколько переизданий — в 1953 году в разгаре была "борьба с космополитизмом", и в книгу добавили крайне резких выпадов в адрес США, постколониальных властей Индии и так далее. Спустя два года в новом издании правки убрали, но взамен добавили новых — на ковре-самолете герои книги прилетели из Москвы под власть капиталистов, и тут же стали невыносимо страдать)

Кстати, пишут, что сам Лазарь Лагин не прикасался к тексту книги после выхода самой первой версии, а правки вносил непонятно кто.

всё плохо,все плохо (и саловатно),фэндомы,советский копи-паст,литература,паста,длиннопост,разная политота




05. «Доктор Айболит», 1929 год и «Доктор Дулиттл», 1920 год.

На закуску моя любимая коктейльная вишенка на торте — всем известный добрый доктор Айболит был практически подчистую списан с доктора Дулиттла, книги о котором вышли десятью годами ранее.

Писатель Хью Лофтинг придумал своего доброго доктора, сидя в окопах первой мировой войны — как своеобразную альтернативу страшной окружающей действительности. Добрый доктор Дулиттл (от англ. do-little, "делай малое") живет в вымышленном городке, лечит животных и умеет разговаривать на их языках, у Дулиттла есть несколько близких друзей среди животных — поросёнок Га-Габ, собака Джип, утка Даб-Даб, обезьяна Чи-Чи и Тянитолкай.

Позже Дулиттл едет в Африку на помощь больным обезьянам, его корабль терпит кораблекрушение, а сам он попадает в плен к местному королю Джоллиджинкии и переживает множество приключений, но в конце концов спасает больных животных от эпидемии.

Корней Чуковский утверждал, что прототипом Айболита стал Цемах Шабад — известный еврейский врач и общественный деятель из Вильнюса, но нетрудно увидеть, насколько похожи сюжеты и герои Чуковского и герои Хью Лофтинга — даже Бармалей был списан с африканского короля-злодея.

Корней Чуковский ^ Доктор Айболит Художник Геннадий Калиновский Моею« Иштеший дом .нигма 2013 + ГО й;1«*,всё плохо,все плохо (и саловатно),фэндомы,советский копи-паст,литература,паста,длиннопост,разная политота


Как видите, даже сюжеты многих известных детских книг в СССР были, скажем так, "позаимствованы". На этом фоне выделяется честный поступок Бориса Заходера — он пересказал советским детям истории о Винни Пухе, честно указав автора — Алана Александра Милна. 

Развернуть

советский копи-паст cccр утюг 

Там кто-то вспомнил утюги. Их тоже не обошло стороной.
General Electric Утюг ЗТК 1952 Hotpoint 1931 Morphy-Richards Утюг МЭП УЭ-5 1954 Senior 1938 Clem Travelling Iron Утюг УЭ-4 1956 1946 Roebuck Kenmore 6277 60-е УТП-1000-1.8.220 70-е УТП-1000 70-е Mary Proctor "Steam-A-Stat" 50-е Philips HD1120 1971 Яуза УТИ 000 1989,советский
Развернуть

советский копи-паст СССР магнитофон 

И еще небольшой довесочек.
Technics SB-F3 1978 "15AC-214" 1985 Pioneer S-X6 1982 “25AC-227" 1984 Technics SB-L50 1980 Орбита-35АС-216 1983 Sony TC-80 1970 Philips LDL-1000 1969 Электроника-508 1979 ReVox A700 1973 Электроника-004 1984,советский копи-паст,СССР,магнитофон
Развернуть

советский копи-паст СССР игрушки 

Jouef voiture de course Гоночный автомобиль 1953 1973 Joustra Boeing 707 1959 Самолёт ИЛ - 62 1970 Taiyo Sand buggy Багги “Умка” 1970 1990 Eldon Car Ferry Паром 1959 1985 Fisher-Price Dump truck 1975 Самосвал 1986,советский копи-паст,СССР,игрушки
Развернуть

Отличный комментарий!

С самолетом притянуто за уши
Famon Famon31.08.201817:19ссылка
+31.4
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме советский-копи-паст (+1000 картинок)