Результаты поиска по запросу «

персонажи сказок, мифологические существа

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



The Witcher фэндомы книги Геральт из Ривии Witcher Персонажи Анджей Сапковский славянская мифология фэнтези сделал сам 

Книжный Ведьмак - славянское фэнтези? UPD 2

Решил переписать заново предыдущую статью, привёл всё более в читабельный вид, проштудировал старые эссе и работы Сапковского.

justanor.deviantart,The Witcher,Ведьмак, Witcher,фэндомы,книги,Геральт из Ривии,Witcher Персонажи,Анджей Сапковский,славянская мифология,фэнтези,сделал сам,нарисовал сам, сфоткал сам, написал сам, придумал сам, перевел сам


Всем привет. Недавний выход нового сериала от Netflix возродил среди фанатов один из «вечных споров» – книжный «Ведьмак» - это славянское фэнтези?

Сегодня я решил разобраться в этом вопросе. Сразу оговорюсь, хоть данный опус и был рождён на фоне споров о сериале, к самому детищу Netflix он не имеет никакого отношения. Тут разбираются только книги, и, ещё раз, книги.


Итак, думаю, стоит начать с вопроса: а как вообще определяется принадлежность произведения к определённой этнической группе? По языку написания оригинала? По месту рождения и проживания автора произведения? По мифологической составляющей произведения? Или, может быть, всё же по сеттингу созданного автором мира?
Правильный ответ – по сеттингу. Приведу несколько примеров.
Не так давно на российском литературном рынке дебютировала книга под названием «Латунный город». Она представляет собой прекрасный образец «арабского фэнтези» со всеми вытекающими из него особенностями. Написала его Шеннон А. Чакраборти, которая родилась в штате Нью-Джерси, США. И если мы считаем, что принадлежность произведения определяется местом рождения автора, то, получается, что «Латунный город», это «американское фэнтези из Нью-Джерси»? Могу дать более простой пример на всем известном цикле. Песнь льда и пламени или Игра Престолов. Джордж Мартин родился и вырос в Техасе, это значит, что ИП можно считать «техасским фэнтези»?

«Ну а как же оригинальный язык книг?!», спросите вы. В данном случае за примерами мы обратимся стране восходящего солнца – Японии. Чаще всего, в аниме, манге и ранобэ мы видим образ классического европейского фэнтези, добротно сдобренного «самурайщиной». Но есть и отдельные произведения, не имеющие привычных японских элементов. Разве кто-то назовёт «Берсерка» «японским фэнтези», поэтому что тот был написан японцем на японском языке? А также «Клеймор», «Волчицу и пряности», «Сагу о Винланде» и т.д.
Явно нет, значит остаётся только одно – сеттинг, то есть, мир.
Мифологическую составляющую «Ведьмака» мы разберём более подробно чуть позже.


Итак, на какой «сеттинг» опирался Сапковский, когда писал цикл «Ведьмака»? Пан неоднократно в своих старых интервью говорил, что писал цикл основываясь на канонах классического фэнтези. На каноне, который создал Дж. Р. Р. Толкин, который, в свою очередь, опирался на архетип «Легенды о Короле Артуре», создавая своего «Властелина Кольца». Об этом Анджей Сапковский более подробно говорит в эссе: «Пируг, или нет золота в серых холмах» 1993 года.


В цикле о Геральте у меня ни польская, ни славянская мифология для фэнтези не подходит. Я использовал кое-что из Толкиена, и, в основном, мифологию кельтских народов. Но, естественно, немного переосмыслил.

Интервью с Анджеем Сапковским, взятое на РосКоне Дмитрием Скирюком. «Я фантаст, но живу в реальном мире» 1997 год.


Именно «Легенду о Короле Артуре» Сапковский считает архетипом всего фэнтези. И именно на него он опирался, когда писал цикл «Ведьмака». Неискушённый читатель сразу найдёт явные отсылки. Цири, которую называют Владычицей Озера. Нимуэ – Владычица Озера из артурианского мифа и Король Рыбак вместе с нею. Остров Яблонь, он же Ynys Afallon, Острова Авалон, место погребения Артура и... Геральта. В оригинале имя Эмгыра вар Эмрейса переводится и читается как «Эмир вар Эмрис» - Эмрис, валлийское имя Мерлина. Рыцарь Галахад так и вовсе появляется прямо из «Легенды». И не зря именно он первым встречает Цириллу в новом мире. Она является метаморфическим Граалем в цикле «Ведьмака», и по легенде, Галахад — единственный, кто был достоин найти Грааль.
Сапковский пишет в своей книге «Мир Короля Артура» (1995 год), что создавал образы персонажей, основываясь на персонажах «Артура».


Про Йеннифер:

Я уже упоминал, что в «Королевских идиллиях» Теннисона и в «Вульгате» Владычица Озера носит имя Вивиен (Вивиана). Это имя «Вульгата» выводит из халдейского. Оно должно означать «И не подумаю». Такие слова долго использовала Вивиен в ответ на домогания Мерлина, до той самой минуты, пока маг не подчинился ей целиком и полностью. Быть может, теперь читателям будет легче понять, каким манером нижеподписавшийся скромный автор фэнтези придумал чародейку Йеннифэр, любимую женщину ведьмака Геральта. Женщину, которая и не подумает поддаться, если у нее нет на то охоты.


И про Эсси Давен:

Элейна из Астолата — сразу видно — «фабулярно удачная» фигура, хоть она встречается и в «Вульгате», я считаю ее несомненным творением французских труверов из грона певцов amour courtois. Ланселот, праведный рыцарь, не может ответить любовью на любовь Элейны, поскольку любит Гвиневеру. Отзвук этой фигуры звучит и у Толкина. Благородный Арагорн не может ответить на любовь Эовейн, королевны Роханской, и справедливо считает это одним из самых болезненных ударов, какие только можно нанести его мужскому сердцу. Эовейн тоже ищет смерти (но больше по-кельтски: в бою). Однако добросердечный Толкин не допускает того, — чтобы ее постигла участь Лилии из Астолата. Нижеподписавшийся, создавая образ поэтессы по прозвищу Глазок (новелла «Немного жертвенности»), не собирался быть столь же добрым: у Глазка, как и у Элейны, шансов выжить не было.


Также хочу заметить, что Сапковский говорил о том, что можно сравнить Северные королевства с древней Британией, а Нильфгаард - с Римом. В плане военного конфликта Севера и Юга. Как Рим шёл завоеванием на земли варварских бриттов и галлов, так и Нильфгаард идёт войной на Северные Королевства. И не зря же Нильфы говорят - «Варвары с Севера».


Но хватит о Короле Артуре. Что же там с мифологией в «Ведьмаке»? Ведь это «самое главное»!
Очень, очень, очень, ооочень часто можно услышать, что «Ведьмак» славянский, потому, что в нём много «славянской мифологии». Что в нём много славянских сказок, персонажей, имён и фольклора, ну и самое главное – чудовищ. Давайте же рассмотрим всю славянскую составляющую «Ведьмака».


Сказки.

Славянских сказок всего две. Это: Королевна-упырь - Ведьмак и Легенда о Вавельском драконе - Предел возможного.
Остальные рассказы написаны на классических европейских сказках. Крупица истины – Красавица и чудовище; Меньшее зло – Белоснежка и семь гномов; Осколок льда – Снежная королева; Немного жертвенности – Русалочка.


Существа и расы.

Начнём с народов, населяющих мир книжного «Ведьмака». С краснолюдов и низушков.
Краснолюдов и низушков Сапковский взял прямиком из польского перевода «Властелина Колец», где они впервые появились в польской литературе во всем нам знакомом образе. Именно в нём Марта Скибневская полонизировала дворфов, как краснолюдов, изменив польское слово «Krasnoludek» в более звучное и суровое «Krasnolud».

Множественное число слова «dwarf» — чтобы как можно дальше отойти от сказочек для детей и закрепившихся по вине диснеевских мультиков кретинских стереотипов Сплюшка, Гбурка, Гапця et consortes— Толкин «обратил» в dwarves. В польском переводе «Трилогии Кольца» подобную операцию проделала Мария Скибневская, заменив смешного сказочного «краснолюдика» солидным «краснолюдом». Слово «краснолюд» в польском языке представляет собой неологизм. Анджей Сапковский, «Бестиарий или Создания света, мрака полумрака и тьмы».


А низушками, или точнее, низёлками, были названы хоббиты. Слово «Niziołek» с польского так дословно и переводится - полурослик, «половина от нормального роста»


Первая польская переводчица «Властелина Колец», Мария Скибневская, перевела толкиновского halflinga так, как, кажется, этого хотел сам мэтр — «Niziołek», то есть существо маленького роста, карлик, «ниже нас наполовину». Ведь слово «низёлок» (Niziołek!) именно такое — и только такое — имеет значение в польском языке. Анджей Сапковский, «Бестиарий или Создания света, мрака полумрака и тьмы».


И тут есть один интересный момент. Низушками их назвал не Сапковский, а… Вайсборт, когда переводил. Придал им «более близкое русскому слуху звучание». Об этом он говорит сам, в том же «Бестиарии»:


Работая над переводом произведений Сапковского, вошедших в «Сагу о ведьмаке Геральте», я с согласия автора (не совсем добровольного!) заменил слово низёлок на низушек – более близкое русскому языку, отказавшись от хальфлинга и толкиновского хоббита. И ничего не случилось страшного.


О Вайсборте и его переводах можно спокойно делать отдельную, огромную статью. Хотя их и так было написано предостаточно.
Скажу коротко. Евгений Вайсброт, к сожалению, был незнаком с условностями фэнтези, и, в частности, польских переводов фэнтези. Он решил оставить все полонизмы произведения такими, какие они есть. Оттуда эльфки, вместо эльфийки, краснолюды вместо дварфов, низушки вместо хоббитов, и т.д. И странно что он вместо Золотого Дракона не оставил Золотого Цмока, а ведь с него бы сталось. По-хорошему, ему бы следовало располячить всех этих персонажей, но он этого не сделал. И получили мы Ведьмака с панами, курвами, халерами, мэтрами и кметами. К слову о холерах и прочих «особенностях языка». Читатели в Польше очень придирчивы к языку произведений. Если в книгах персонажи не будут называть себя панами и через слово поминать ясную холеру, матку боску и курву мач, даже если действие происходит в сёгунатной Японии или доколумбовой Америке, то они просто не будут их читать.


Бестиарий в «Ведьмаке».

Тут мы просто пробежимся по книжному бестиарию.

Альпа – германская мифология


Агуара – японская мифология


Беанн’ши или баньши – ирландская мифология


Барбегаз – швейцарский и французский фольклор


Брукса – Бруха, португальский фольклор


Веспертил – римский фольклор


Виверна – средневековый бестиарий. Сам пан отметился тем, что полонизировал это слово:


Это, конечно, вымысел и неологизм, но не лишённый смысла. В соответствии с некоторыми теориями, wyvern выводится из латинского «vipera» (змея), название же змеи идёт от её предполагаемого живорождения (vivipara, хотя есть и другая этимология, см. Гадюка). Отсюда взялась и моя виверна — опирающаяся на корень «vivi…» и, как и змея, — женского рода. В польских переводах фэнтези и бестиариях ролевых игр неизменно фигурирует английский «wyvern» (произносится — уайверн), хоть в других случаях рольплейенговых текстов переводчики не раз щеголяли стремлением название полонизировать. Может, кто-нибудь наконец решится взять на вооружение мою виверну? У меня на неё авторских прав не меньше, чем у Толкина на орка, но — обещаю — я не стану им (правом) чрезмерно размахивать. Анджей Сапковский, «Бестиарий или Создания света, мрака полумрака и тьмы».


Вихт – Ве́тте, германо-скандинавская мифология


Волколак, Оборотень, Ликантроп – существует практически во всех культурах, но облик и повадки классических оборотней, которых мы видим повсеместно, был создан на основе французской легенды о Жеводанском Звере.


«Германская «вервольф» («Werwolf, werewolf») и романская «лупгару» (loup-garou) формы слова — калька греческого ликантропа (lykanthropos — человек-волк). В польском языке первоначально (правильно в лингвистическом смысле) это слово употреблялось в форме вильколэк (wilkolek) и было переделано на теперешнюю под влиянием общеславянской тенденции, причем нынешнее окончание лак (lak) отнюдь не идет от «laknienia krwi» (жажды крови), а от «длака» (dlaka) — щетина, космы, шерсть, поскольку название «ликантроп» звучало как велькудлака (welkudlaka), вульколака (wulkolaka), вукодлак, вакодлак, либо варкодлак.» Анджей Сапковский, «Бестиарий или Создания света, мрака полумрака и тьмы».


Гуль – арабская, персидская и тюркская мифология


Муля – цыганская мифология


Наккер – Ноккер, валлийский, корнский и девонскогий фольклор


Мантикора – индийская мифология


Грифон – античная мифология


Химера – античная мифология


Эккима – шумерская мифология


Я не стану перечислять весь бестиарий, суть вы уловили, легче перечислить действительно славянских чудовищ:


Утопец – славянская мифология

Стрыга - западнославянская и карпато-балканская мифология

Леший - славянская мифология

Кикимора - славянская мифология

Яга - славянская мифология

Кощей - славянская мифология


Правда ни одно из перечисленных существ не сохранило свой «исторический» облик. Например, Кощей - в оригинальном тексте имеется слово «Kościej», которое буквально переводится как «кости». В некоторых переводах название данного существа перевели как «Костец». В книге Сапковского Кощей описан как искусственное создание, не встречающееся в природе, оно появляется только тогда, когда его создаст могущественный чародей. Не очень-то похоже на известного нам славянского Кощея? Так что даже если Сапковский использует названия существ из славянского фольклора, их облик и суть он целиком и полностью меняет под свои нужды.
Если посчитать весь книжный бестиарий, то выходит, что славянских чудовищ в нём всего ~10% от общего объёма.


Имена и названия.

Тут, как и в случае бестиария, процент соотношения славянских названий и имён очень мал. Точно славянскими именами являются: Радовид (образовано от древнерусск. "радость" + "видети"), а также Весемир, Визимир, Велерад, Вратимир и Воймир. И города: Новиград (реально существующий город в Хорватии) и речка Яруга (реальная река в Польше и есть река с таким же названием в Хорватии).

Но одно сейчас можно сказать точно. ВСЕ основные персонажи носят неславянские имена. Геральт, Цирилла, Йеннифер, Лютик, Кагыр (Кахир), Мильва (Мария), Регис, Ангулема. Ложа чародеек: Филипа, Шеала, Сабрина, Трисс, Кейра, Ассирэ, Фрингилья, Францеска, Ида. Капитул чародеев: Тиссая, Вильгефорц, Артауд, Герхард, Кардуин, Радклифф, Феркарт. Короли, кроме упомянутого ранее Визимира, тоже носят неславянские имена: Фольтест, Хенсельт, Демавенд, Мэва, Балдуин, Эстерад, Калантэ, ну и Эмгыр вар Эмрейс, а точнее Эмир вар Эмрис.


Всё же Ведьмака нельзя считать славянским фэнтези. Это постмодернистское европейское фэнтези, написанное по канонам жанра с элементами славянской мифологии.
Спасибо вам за внимание.



P.S. Дадада, всё проплачено Netflix.

Развернуть

Звездные Войны фэндомы Джа Джа Бинкс SW Персонажи Ситхи Энакин Скайвокер 

Джа Джа Бинкс — Лорд Ситх, давайте обсудим

Сурс тут -http://justgregb.com/?go=all/dzha-dzha-binks-lord-sith/

Ссылки пилить было впадло

На джое поста нет, а обсдуить с народом охота

Собственно сам пост:

Я не очень люблю фанатские теории вокруг больших произведений, уж слишком часто они оказываются притянутыми за уши. Но сегодня я наткнулся на одну из таких и теперь не могу думать ни о чём другом — настолько она крута.

Пару дней назад, пользователь реддита Lumpawarroo создал тред о том, что он считает Джа Джа Бинкса из эпизодов 1, 2, 3 никем иным, как одним из тёмных Ситх-лордов — тренированным обладателем Силы, и что он будет одним из главных злодеев в грядущем продолжении The Force Awakens. На реддите в обсуждении еще много всяких подробностей. Ребята даже сделали сайт теории: http://darthjarjar.com

Краткий и вольный перевод поста:
——

Для начала, давайте определимся с тем, что Джа-Джа — умелый воин. Мы редко видим, когда обычные персонажи вселенной Звездных Войн проявляют выдающиеся физические качества, если они не джедаи, ситхи, или просто чувствительны к Силе. Но тут же мы видим, как Джа Джа безо всяких проблем выполняет шестиметровый прыжок в воду с места. Когда вы видите кого-то, кто совершает такие прыжки, вы думаете про себя, что этот персонаж — джедай. Но про Джа Джа такого не случается, настолько хорошо у Джа Джа получается притвориться и внушить нам, что он неуклюжий и беспомощный. В схватках ему постоянно везёт и он постоянно остаётся в живых. Вот, что Оби-Ван думает, про такую удачу.

Вдохновением для создания джедаев служили Шаолиньские монахи, мастера ушу. Но существует стиль ушу, на котором основано глуповатое и бестолковое поведение Джа Джа — цзуйцюань, стиль пьяницы. Давайте сравним:

Подъём с разгибом в исполнении Джа Джа
Подъём с разгибом в исполнении мастера цзуйцюань
Поведение Джа Джа на поле боя
Такая же манера мастера
“Подсечка” Джа Джа
Такая же в исполнении мастера

На последнем видео видно, как Джа Джа сначала уклоняется от выстрела бластера, а также каким-то образом узнает о нахождении другого дроида позади него — хотя тот вне его поля зрения, а услышать его на поле боя нереально.

Джа Джа готовится к прыжку
Мастер цзуйцюань

Но даже если Джа Джа мастер пьяного стиля, это не делает его владельцем Силы? Допустим, но сомнения уже закрадываются. В “Призрачной Угрозе”, когда джедаи спасают королеву от конвоя, Джа Джа “намеренно” неумело прыгает с балкона. Сразу же после этого, нам показывают, как он спрыгивает с другого конца того же балкона — что было бы невозможно без использования Силы. Давайте посмотрим на эту сцену (обратите внимание, как Джа Джа безо всяких проблем крадется наравне с джедаями). А теперь посмотрите замедленное видео того же момента — всё внимание на дроида, который находится позади дроида, которого рубит Квай-Гон — куда он целится? Другой дроид отслеживает прыжок Джа Джа движением своей головы. Это значит, что аниматоры прекрасно знали, где Джа Джа должен был находиться в тот момент. Мне кажется, Джа Джа намеренно отвлек внимание противников зацепившись за балкон, а затем, перепрыгнув на другую его сторону с помощи Силы, приземлился в неожиданном месте. Мы уже видели такое в исполнении джедаев.

В дополнение к такому “везению” с физической силой, мы также можем предположить, что Джа Джа мастер манипуляции разумом других. Подумайте: мы все ненавидим его за то, что он противоречит нашему чувству реализма. Два опытных джедая ни за что бы не взяли такого идиота с собой на миссию. Никто никогда в жизни не сделал бы такого неуклюжего дурака генералом. И уж точно он не стал бы сенатором. Как вообще у Джа Джа удалось убедить всю галактику отказаться от демократии? Такого быть не может. Но всё это у него получилось. Что если всё это не просто удача, а результат использования Силы и контроля разумом?

Мы знаем, что когда джедаи (и ситхи) хотят подчинить чей-либо разум своей воле, они жестикулируют и подают знаки руками в направлении цели.

А теперь посмотрите на взлёт Джа Джа по карьерной лестнице:

Джа Джа становится генералом
Джа Джа получает повышение в сенат
Джа Джа использует Силовое Внушение перед всем галактическим сенатом

Вообще, если пересматривать приквелы с мыслью о том, что Джа Джа — персонаж темной стороны, ловко манипулирующий людьми, то видно, что у него многое получается. Примеры: Джа Джа убеждает джедаев отправиться к городу через ядро планеты (чтобы он был им нужен), Джа Джа подстраивает встречу с Энакином, Джа Джа постоянно высмеивает Квай-Гона за его спиной, когда Энакин смотрит (чтобы у Энакина зародилось неуважение к джедаям с самого начала), Джа Джа отмечает (перед восьмилетним мальчиком), что королева “довольно горячая штучка”, раздувая огонь страсти, которую потом можно будет эксплуатировать. Можно продолжать и дальше.

Джа Джа также виновен в саботаже гипердвигателя корабля Королевы, поломка которого заставила их отправиться на Татуин. Смотрите, как во время побега, Джа Джа подозрительно трётся в трюме корабля. R2-D2 это замечает и качает головой, но, увы, ему приходится уезжать латать внешние пробоины, что позволяет Джа Джа закончить свои тёмные дела. Джа Джа не любит дроидов, а дроиды не любят Джа Джа — у них иммунитет к его силовому контролю и они немедленно распознают его, как угрозу (пример, дроид в магазине у Ватто).

Ещё один эпизод, где Джа Джа подходит к двери. Откуда он знает, что джедаи прибудут именно тогда и там? Там нет дверного звонка. Они не предупреждали о своём визите заранее, а то бы Королева знала, кто пришёл и встречала бы их сама. Более того, после этой сцены, Джа Джа сам сообщает Королеве о том, кто пришёл. Все удивлены, потому что никто не знал об этом визите. Но не Джа Джа, он чувствовал, что они придут, также, как джедаи чувствовали жуков-убийц тем же вечером. Посмотрите, как Джа Джа идёт к двери — он проверяет каждый угол по пути туда, как будто красться и быть пронырливым для него — обычное дело. Он становится знакомым нам Джа Джа Бинксом-дурачком только когда открываются двери лифта.

Далее, давайте вспомним, что Палпатин и Джа Джа — с одной планеты, что в размерах вселенной Звездных Войн, значит быть соседями. Вполне вероятно, что они были знакомы задолго до событий “Призрачной Угрозы” — может тренировались вместе или даже тренировали друг друга. Более того, Набу — довольно странная планета (помните те странные статуи с тремя глазами?), это такое место, где Гунган-отшельник мог найти один или два голокрона ситхов. Но это все спекуляции, вернемся к фактам.

Мы знаем, что Палпатин, спустя годы после того, как Джа Джа “использовали” для избрания Палпатина канцлером, все еще тусуется с ним в “Мести Ситхов”. Почему? Напомню, это тот же персонаж, который не может самостоятельно шагу ступить, ни во что не наступив. Какой толк от него? Почему он до сих пор по правую руку от самого могущественного человека в галактике? Или может Джа Джа и есть самый могущественный персонаж в галактике? Ладно, может быть. Но зачем Джорджу Лукасу создавать персонажа с таким прошлым, чтобы потом оставить его в стороне и не раскрыть его истинную природу?

Вот, что Лукас говорит о Йоде:

“Идея Йоды пришла из мифологических рассказов — сказок — о герое, который находит маленькое существо на обочине дороги, кажущееся незначительным и неважным, и которое впоследствии оказывается главным волшебником или главарем…”

Что случилось по моему мнению: Изначально Джа Джа задумывался как тёмный эквивалент Йоды в частях-приквелах. Также, как и Йода, когда мы узнали, что его несерьезное старческое поведение всего лишь маска, Джа Джа должен был раскрыться во втором или третьем эпизоде, и мы бы узнали, что он не наивный дурачок, а кукловод Ситх в одной лиге с (а может и во главе) Палпатином. Однако, Джорд Лукас смалодушничал. Реакция фанатов на Джа Джа Бинкса была настолько отрицательной, что данную сюжетную линию забросили — слишком рискованно было делать персонажа Джа Джа Бинкса главным злодеем всей саги.

Я все же считаю, что создатели новой трилогии воскресят эту идею. Джа Джа Бинкс несомненно стал олицетворением всего, что не нравилось фанатам в приквелах — он был слишком глуп, в него было трудно поверить, существование персонажа вообще не имело никакого смысла. Если каким-то образом удастся превратить персонажа Джа Джа из идиота, за которого всем стыдно, в главного злодея, то у всех просто попадают челюсти и вся трилогия приквелов обретёт смысл в новом свете — потому что она станет подготовкой раскрытию самого главного секрета в истории кино:

Джа Джа Бинкс — Верховный Лидер Сноук!
Звездные Войны,Star Wars,фэндомы,Джа Джа Бинкс,SW Персонажи,Ситхи,Энакин Скайвокер
Развернуть

Ирен Хоррор Мрачные картинки art длиннопост IrenHorrors artist славянская мифология мифология 

Морана

Она же Мара, Морена, Марзанна. Древнеславянская богиня зимы и смерти.

Ирен Хоррор,Мрачные картинки,art,арт,длиннопост,IrenHorrors,Ksenia Svincova,artist,славянская мифология,мифология

Хозяйка медной горы

Также известна как Малахитовая дева. Получила известность, благодаря сборнику сказок «Малахитовая шкатулка» П. П. Бажова. Хранительница подземных богатств. Способна превращаться в ящерицу. Очень редко показывается людям. Сильная и властная. Она сама распоряжается тем, кому показывать подземные залежи природных богатств, а кому нет. В основном помогает бедным и добрым людям.

Ирен Хоррор,Мрачные картинки,art,арт,длиннопост,IrenHorrors,Ksenia Svincova,artist,славянская мифология,мифология

По ту сторону реки

 ✓ д • i Jy ч \\ ( о о,Ирен Хоррор,Мрачные картинки,art,арт,длиннопост,IrenHorrors,Ksenia Svincova,artist,славянская мифология,мифология

Ночной гость

i [SIC,Ирен Хоррор,Мрачные картинки,art,арт,длиннопост,IrenHorrors,Ksenia Svincova,artist,славянская мифология,мифология

Баба-яга

Ирен Хоррор,Мрачные картинки,art,арт,длиннопост,IrenHorrors,Ksenia Svincova,artist,славянская мифология,мифология

Царевна-Лягушка

Ирен Хоррор,Мрачные картинки,art,арт,длиннопост,IrenHorrors,Ksenia Svincova,artist,славянская мифология,мифология

Молодая Баба-яга

Ирен Хоррор,Мрачные картинки,art,арт,длиннопост,IrenHorrors,Ksenia Svincova,artist,славянская мифология,мифология

Кощей Бессмертный и Змей Горыныч

Ирен Хоррор,Мрачные картинки,art,арт,длиннопост,IrenHorrors,Ksenia Svincova,artist,славянская мифология,мифология

Царевна-лебедь

Ирен Хоррор,Мрачные картинки,art,арт,длиннопост,IrenHorrors,Ksenia Svincova,artist,славянская мифология,мифология

Змеиная невеста

Рисунок, вдохновлённый песней группы Мельница «Невеста Полоза».
Ай, то не пыль по лесной дороге стелется.
Ай, не ходи да беды не трогай, девица.
Колдовства не буди,
Отвернись, не гляди —
Змей со змеицей женятся.

Ирен Хоррор,Мрачные картинки,art,арт,длиннопост,IrenHorrors,Ksenia Svincova,artist,славянская мифология,мифология

Чернобог

Главный антагонист в мифологии древних славян. Он считался воплощением всего темного в мире и людях.

Ирен Хоррор,Мрачные картинки,art,арт,длиннопост,IrenHorrors,Ksenia Svincova,artist,славянская мифология,мифология

Ещё одно видение Мораны

Ирен Хоррор,Мрачные картинки,art,арт,длиннопост,IrenHorrors,Ksenia Svincova,artist,славянская мифология,мифология

Сирин и Алконост

Мифологические существа с телами птиц и головами красивых женщин. Они происходят из славянского и древнерусского фольклора и описываются как создания, обладающие способностью завораживать людей своими чарующими голосами.

/ ^// V ,,Ирен Хоррор,Мрачные картинки,art,арт,длиннопост,IrenHorrors,Ksenia Svincova,artist,славянская мифология,мифология

Мавки

Русалки из славянской мифологии.

Ирен Хоррор,Мрачные картинки,art,арт,длиннопост,IrenHorrors,Ksenia Svincova,artist,славянская мифология,мифология

Снегурочка

Ирен Хоррор,Мрачные картинки,art,арт,длиннопост,IrenHorrors,Ksenia Svincova,artist,славянская мифология,мифология

Развернуть

Перевод инфографика ангелы демоны люцифер религия Комиксы 

Иерархия ангелов и демонов

))))
Уж не знаю, почему многие так усердно оскорбляют религию. Как по мне, так там очень много годных мифов и сказок.


П6Р6А9 ТРОИЦА (ВЫСШАЯ ТРОИЦА) ВТОРАЯ ТРОИЦА (СРбАНЯЯ ТРОИЦА) ТРЕТЬЯ ТРОИЦА (НИЗШАЯ ТРОИЦА) НИЗШИЕ ДБМОНЫ: ВАЭЛЬ, БАТИМ, АГАРБС, ПУРСАН, МАР6АС, А6ИГАР, ПРУСЛАС, ЛОРЭЙ, АА/АОН, ВАЛБФАР, БАР6АТОС, ФОЮ, БУБР, АЙПБРОС, ГУСОЙН, НУББРУС, ГЛАСЬЯБОЛИС НА6БРИУС: МАРКИЗ ААА УЧИТ ИСКУССТВАМ И


Развернуть

Грила Мифические существа Fantasy art страшилки dark fantasy Мрачные картинки 

Грила — исландский мифологический персонаж, страшилка для непослушных детей. Родители пугали своих чад рассказами о том, что Грила приходит с гор на Рождество в поисках ослушников и поедает их. Страшилка использовалась до 1746 года, пока не был издан общественный декрет о запрете образа Грилы.

Грила,Мифические существа,Fantasy,Fantasy art,art,арт,страшилки,dark fantasy,Мрачные картинки
Развернуть

Tales Of Old Rus' песочница 

Лихо Одноглазое

Оригинал


х г1их<5
Одноглаза
(гОА спустя)
Такса Ur Uku tiua*
Рисунки Роман* Лалсусва ratebook ■ amok.кота imugram - wamokrut ■»- Site • amokanct.ru VK • Amok.koma,Tales Of Old Rus',песочница


Лихо Одноглазое (год спустя)

Очередной выпуск «Кабинетной мифологии» ))
Как и в случае с большинством сказок, существуют несколько вариантов каноничных текстов, связанных с Лихом. Я в который раз, постарался в картинке объединить все эти варианты, использовав практически все источники, до которых смог добраться.

Ну и поскольку это персонаж вполне конкретный, а не просто мифологическая сущность, типа Русалок или Домовых, особого исследования не потребовалось, фактические данные об этом персонаже и так довольно полные. Дальше в тексте будут ссылки на сказки, почитайте, они не длинные, но зато там есть и «Молчание ягнят», и «Пила», и «Ад каннибалов», в общем, что хотите ))

Итак, что мы знаем о Лихе? (Схема обычная: сначала цитата из источника, затем мои комментарии).

Вики: «Лихо в русском языке — «беда», «зло», «нечет», в первоначальном значении остаточный, лишний».
Энциклопедия «Мифы народов мира», том 2: «Связь Л. с мифологическим противопоставлением чёт - нечет следует как из мифологических сюжетов, так и из этимологии слова (ср. рус. «лишний» и т. п.)».

Тут стоит обратить внимание, что речь идет именно о противопоставлении чёт-нечет, традиционного для славянской мифологии. Упрощая, нечет в ней – это символ зла. Конкретно Лихо – можно сказать персонификация нечета, извращенное, кривое, убогое в анатомическом смысле, и ненормальность физической формы подкрепляется извращенным, откровенно злым поведением. Смотрим варианты сказок с описанием и внешности, и поступков.

Первый вариант сказки, в котором к Лихо пришли два человека – портной и кузнец – все очень ясно.

http://hobbitaniya.ru/afanasyev/afanasyev172.php :

«Вот и идет высокая женщина, худощавая, кривая, одноокая. (...) Подошла к ним, взяла одного, портного, и зарезала, посадила в печку и убрала».

«Убрала» – в смысле съела. Ясно, что каннибал. Во втором варианте сказки кузнец был один, но аппетиты негостеприимной хозяйки описываются однозначно.

http://hobbitaniya.ru/rusnarod/rusnarod88.php :

«(...) а за ними Лихо - баба огромная, страшная, об одном глазе. Понюхало Лихо по сторонам и говорит:
- Э, да у меня, никак, гости; будет мне, Лиху, что позавтракать: давненько я человеческого мяса не едало.
Вздуло Лихо лучину и стащило кузнеца с печи, словно ребенка малого.
- Добро пожаловать, нежданный гость! Спасибо, что забрел; чай, ты проголодался и отощал, - и щупает Лихо кузнеца, жирен ли, а у того от страха все животики подвело».

Дальше читайте сказки сами, я лишь расскажу, к каким выводам пришел, изучив источники и подключив фантазию. Для простоты – запомните, что Лихо – женского пола, но я буду использовать так же и средний род, так привычнее.

Итак, Лихо – это очень высокое существо женского пола (но не прям великанша, т.е. метра три, думаю), каннибал с одним глазом. Держит стадо овец-баранов, своего рода пастух. Живет в чаще, у нее огромная изба, внутри которой есть даже стойло для скота.

Просьбы сделать второй глаз, обращенные к кузнецу, указывают на то, что у Лихо была пустая или заросшая глазница, куда искусственный глаз можно было сунуть. Соответственно, откидываем традиционные представления о циклопах, у которых глаз расположен посередине лба (а с циклопом Лихо сравнивают недаром, сказка структурно практически идентична мифу о Полифеме). В общем, череп у Лихо должен более или менее анатомически повторять человеческий – по крайней мере, иметь две глазницы.

У меня вторая глазница скрыта безобразным наростом, да и вообще, лицо Лиха мало напоминает женское (чтобы попробовать объяснить еще и филологический феномен среднего рода применительно к имени определенно женского персонажа).

Лихо не отличается умом. Т.е. то, как ее развел кузнец – это вообще классическая и очень глупая схема, но сказка на то и сказка.

Вообще, судя по поведению, у Лиха еще и с единственным глазом проблемы – оно нюхает, чтобы понять, что в избе кузнец, оно не видит, что кузнец собрался ей в глаз загнать шило, в общем, либо полная дура, либо зрение плохое. И, возможно, у Лиха очень хороший слух, но не очень хороший нюх (иначе оно бы унюхало кузнеца, когда он пробирался мимо с тулупом шерстью наружу).

Если верить первому варианту сказки, Лихо также владело несколькими волшебными предметами – описывается по крайней мере один: «топорик с золотой ручкой». Похоже, это была своего рода ловушка для жадных путников, к которым и относился кузнец. И думаю, что топорик был не один.

Вот и нарисовался образ. Кривая, скособоченная, одноглазая инвалидка-каннибалка-пастух-мясник. В мясницком фартуке, с кожаной накладкой для повседневных инструментов – ножницы для стрижки овец, мясной тесак, нож-крюк для свежевания. Глаз, в который воткнул шило-шкворень кузнец – традиционно слева. Наплечник – тоже слева. Лихо вообще левша, по очевидным мифологическим причинам.

Ходит оно в рваном сарафане, потому что, похоже, вся нечисть женского пола по необъяснимым причинам предпочитает рваньё. Ожерелье, сережки, браслеты из костей указывают на ее аппетиты, череп барана на плече – на «профессию». 

Теперь поговорим о фантазиях на тему ))

На картинке изображено Лихо, через год после событий сказок. Лихо оклемалось (в сказках оно остается живым, да и пословицы подтверждают ее живучесть: «Лихое споро: не умрёт скоро») и, собрав свой нехитрый скарб, потихоньку, на ощупь, отправилось в земли, где живет наниматель волколаков ))) Там оно обратилось к местным мастерам-кузнецам, с просьбой вытащить шило-шкворень из глазницы и сделать ей искусственный глаз.

Мастера устроили консилиум, всё обсудили, и пришли к выводу, что шило-шкворень трогать нельзя – слишком близко к мозгу, Лихо могло умереть на операционном столе. Вместо этого они предложили Лихо использовать «выносные» механические глаза, плод магического стимпанка.

Глаза эти левитировали возле головы Лихо, через волшебные камни связывались с шилом-шкворенем, и по такой вот цепочке передавали объемное визуальное изображение прямо в мозг. Лихо, конечно, согласилось, поскольку слепой жить не хотело.

Операция прошла успешно. Чем расплачивалось с мастерами Лихо, история умалчивает, но думаю, там сыграл роль хозяин кузнецов, у которого с Лихом были общие цели, и поэтому он вполне мог оплатить операцию, pro bono, так сказать.

И вот Лихо вернулось домой. Слегка поумнев, оно стало еще злее, и решило тренироваться в метании топориков, чтобы сразу и без лишних разговоров убивать незваных гостей, тем более что прекрасные механические глаза, о которых оно грезило, у нее теперь имелись.
Незваные гости, безусловно, искали Лихо (перефразируя – искали приключений себе на задницы), и Лихо с удовольствием их убивало. Череп на поясе как раз трофей - голова одного из таких вот незадачливых фанатов адреналина.

«Тот самый» топорик из сказки, к которому прикипела рука кузнеца, Лихо теперь носит на поясе, как трофей и напоминание о своем позоре. В черно-белом варианте это сложно понять, но кисть, прилипшая к рукояти – золотая, и только у запястья сохранилась плоть. Если нужна визуальная ассоциация, представьте себе глючащего Т-1000 из Терминатора-2, он там в режиссерской версии прилипал к разным предметам после инцидента с «Hasta la vista, baby».

Магией Лихо не владеет, но зато есть зачарованные предметы, и в бою оно вполне способно за себя постоять – и метательные топоры, и тесак, и пастуший посох с навершием в виде боевой косы – всё это инструменты, позволяющие Лихо стать серьезным противником даже для подготовленных бойцов. Но в целом, оно само никуда не лезет, живет себе со своими баранами, и реагирует только на внешнюю агрессию.

Лихо ОЧЕНЬ любит поспать, тем более что, когда оно спит, ее механические глаза часто летают сами по себе, в автономном режиме, присматривают за хозяйством и стадом.

В общем, не будите лихо, когда спит тихо.

Развернуть

KMBK_ARKADIA мифология славянская мифология Мифические существа Fantasy арт гамаюн сирин Алконост 

ГоаЫоК __ i h-b-fr . КП£к n/M/zezf тт-Ш-тл Алконост.,КМБК,KMBKisOKO,KMBK is OKO,KMBK_ARKADIA,мифология,славянская мифология,Мифические существа,Fantasy,Fantasy art,арт,гамаюн,сирин,Алконост,KMBK,KMBK,KMBK,,fantasy,art

Развернуть

The Witcher фэндомы книги фэнтези Анджей Сапковский текст story написал сам 

Является ли книжный Ведьмак славянским фэнтези?

Всем привет. Я и мой друг недавно задались вопросом, книжный Ведьмак - славянское фэнтези, или же нет? Мы порылись в польских первоисточниках и на основе полученной нами информации, родился данный опус.

Думаю, для лучшего понимания ситуации, стоит начать с того, что читатели в Польше очень придирчивы к языку произведений. Если в книгах персонажи не будут называть себя панами и через слово поминать ясную холеру, матку боску и курву мач, даже если действие происходит в сёгунатной Японии или доколумбовой Америке, то поляки просто не будут их читать. Это называется полонизация и она очень сильная.

Далее. Есть польский перевод Властелина колец госпожи Скибневской. Исходя из предыдущего пункта, он был очень сильно переделан под польского читателя. Драконы в нём стали - смоками (цмоками), дварфы (которых у нас перевели как гномов, что тоже не верно) стали - краснолюдами, а хоббиты - низушками. Всё с лёгкой руки Скибневской. То же касается всей стилистики произведения и монструма Толкина.
«Например, слово Krasnolud - было специально придумано Мартой. Точнее не придумано, а заимствованно от Krasnoludek - что-то типа домового в польском монструме.
А Низушек на польском - Niziołek, что дословно переводится как Полурослик»


Сапковский, как и многие писатели того времени, создавая свой мир основывался именно на Властелине колец, на польском переводе Властелина колец (и говоря это, я не имею ввиду, что он копировал его или брал за основу). Том самом, с краснолюдами и низушками. И очень многие названия он позаимствовал из него. И он не мог сделать иначе, ведь "дварфы" польскому читателю не знакомы, а краснолюды и низушки уже знакомы, и у читателей есть чёткий образ того, о чём они читают.

И последний пункт, завершающий эту длинную цепочку, подводящую нас к пониманию того, почему же Ведьмака многие считают "славянским" фэнтези.
Переводом Ведьмака на русский язык занимался Евгений Вайсброт, который, к сожалению, был незнаком с условностями фэнтези, и, в частности, польских переводов фэнтези. И решил оставить все полонизмы произведения такими, какие они есть. Оттуда эльфки, вместо эльфийки, краснолюды вместо дварфов, низушки вместо хоббитов, и т.д. И странно что он вместо Золотого Дракона не оставил Золотого Цмока, а ведь с него бы сталось. По хорошему, ему бы следовало располячить всех этих персонажей, но он этого не сделал. И получили мы Ведьмака с панами, курвами, халерами, мэтрами и кметами.
(Так же Евгений Павлович имеет грамоту «За пропаганду польской фантастики»)

Так же хочу заметить, что сам Сапковский говорил что можно сравнить Северные королевства с древней Британией, а Нильфгаар - с Римом. (В плане книжного военного конфликта Севера и Юга. Как Рим шёл завоеванием на земли варварских бриттов и галлов, так и Нильфгаард идёт войной на Северные Королевства. И не зря же Нильфы говорят - «Варвары с Севера») А весь остальной мир был выдуман от и до:
«В «Ведьмаке», при желании, также можно провести некоторые исторические параллели: даже сам Сапковский представлял Нильфгаард как свою версию Рима, а Северные королевства — землями галлов и бриттов. Однако на вопросы о прототипах героев и событий саги он отвечает однозначно: всё выдумано, от первой до последней буквы.»

Сказки, которые Сапковский переписывал для первых рассказов тоже не были "славянскими". Лишь самую первую историю он взял из польской сказки о сыне сапожника победившего дракона... Правда в процессе написания от начальной истории не осталось ровным счётом ничего - Сын сапожника стал профессиональным убийцей чудовищ, дракон - заколдованной принцессой, превращённой в стрыгу и её требовалось не убить, а расколдовать.

Параллели сказок, которые можно провести - Крупица истины – Красавица и чудовище; Меньшее зло – Белоснежка и семь гномов; Осколок льда – Снежная королева; Немного жертвенности – Русалочка. В последних книгах явно просматривается «Легенда о Короле Артуре».

И пробежимся по бестиарию Ведьмака:
Альпа - германская мифология
Агуара - японская мифология
Беанн’ши или баньши - ирландская мифология
Барбегаз - швейцарский и французский фольклор
Брукса - Бруха, португальский фольклор
Веспертил - аж римский фольклор
Виверна - весь средневековый бестиарий. Сам пан даже отметился тем, что полонизировал это слово:
«Это, конечно, вымысел и неологизм, но не лишённый смысла. В соответствии с некоторыми теориями, wyvern выводится из латинского «vipera» (змея), название же змеи идёт от её предполагаемого живорождения (vivipara, хотя есть и другая этимология, см. Гадюка). Отсюда взялась и моя виверна — опирающаяся на корень «vivi…» и, как и змея, — женского рода. В польских переводах фэнтези и бестиариях ролевых игр неизменно фигурирует английский «wyvern» (произносится — уайверн), хоть в других случаях рольплейенговых текстов переводчики не раз щеголяли стремлением название полонизировать. Может, кто-нибудь наконец решится взять на вооружение мою виверну? У меня на неё авторских прав не меньше, чем у Толкина на орка, но — обещаю — я не стану им (правом) чрезмерно размахивать.»
Вилохвост - прототипа в реальной мифологии мне найти не удалось, может быть кто-то другой сможет это сделать. Вероятнее всего был создан самим паном на основе Виверны.
Вихт - Ве́тте, германо-скандинавская мифология
Волколак, Оборотень, Ликантроп - существует практически во всех культурах, но облик и повадки классических оборотней, которых мы видим повсеместно, был создан на основе французской легенды о Жеводанском Звере
Гуль - арабская, персидская и тюркская мифология
Муля - цыганская мифология
Наккер - Ноккер (названия в книгах не упоминаются, но именно они нападают на Геральта во второй книге), валлийский, корнский и девонскогий фольклор

Я не стал перечислять весь бестиарий, суть вы уловили, легче перечислить действительно славянских чудовищ:
Утопец - славянский дух воды
Стрыга - в западно-славянская и карпато-балканская мифология
Леший - славянская мифология
Кикимора - славянская мифология
Яга - славянская мифология
И интересная ситуация с монстром под названием Кощей. В оригинальном тексте имеется слово Kościej, которое буквально переводится как «кости». Но в некоторых переводах название данного существа перевели как «Костец», а в других же взяли исходное слово без перевода, что может привести к путанице, ведь в книге Сапковского Кощей описан как искусственное создание, не встречающееся в природе, оно появляется только тогда, когда его создаст могущественный чародей. Не очень то похоже на известного нам славянского Кощея? Итого, даже если Сапковский использует существ из славянского фольклора, он целиком и полностью их меняет под свои нужды

Всё же Ведьмака нельзя считать чисто славянским фэнтези. "Налёт славянности" слишком мал, и очень сильно обусловлен неправильным переводом книг. Вероятнее всего, если бы цикл переводил другой человек, то мы бы увидели "обычное" фэнтези, по типу Властелина Колец. Спасибо за внимание.


Анджей Сапковский Владычица Озера Иллюстрации Дениса Горлсттп Иллюстрирш Дениса Гордеева Анджей Сапковский шв* ВЕДЬМАК Башня Ласточки ВЕДЬМАК юслсдддее же мзше Анджей Сапковский ВЕДЬМАК Меч Предназначения Иллюстрации Дениса Гордеева Анджей Сапковский . 3 ВЕДЬМАК Крещение огнем
Развернуть

Звездные Войны фэндомы Падме Амидала SW Персонажи Энакин Скайуокер SW Other 

Тогда уходи г Орден Джедаев ^ никогда не позволит нам быть вместе! И это не справедливо. ^ Прошу ^ прощения? я говорю, выйди из ордена Г К тому же я богата, и тебе не придётся работать. Можешь даже не I расставаться в со своим световым Ш мечом. Ж И что ты сделаешь, уничтожишь весь Орден
Развернуть

Отличный комментарий!

Что такое «идиотский сюжет»? Кинокритик Роджер Эберт популяризировал термин «идиотский сюжет», придуманный фантастом Джеймсом Блишем. Эберт говорил: «Идиотский сюжет - это, конечно, сюжет любого произведения, которое закончилось бы очень быстро, если бы его главные герои не были идиотами».
Xrjapa Xrjapa08.08.202419:10ссылка
+101.2

Tales Of Old Rus' песочница Roman Papsuev 

Пост Автора


TtiLsa Ur Ui.ii Кин'
Рисунки Романа Папсуева Facebook • amok.koma Instagram - ©amokrus Si'tc • amokanct.ru VK • Amok koma
Берегиня,Tales Of Old Rus',песочница,Roman Papsuev


Берегиня

И вновь я закопался в источниках, и снова - исследования бессонными ночами, в попытках разобраться, что там и как в этом сложном славянском фольклоре. В итоге – новое исследование, опять огромная простыня текста. Будет много цитат и много пояснений, отсюда и объем.

Попробуйте осилить, хотя понимаю, что абстрактные мифологические персонажи не так интересны, как персонажи конкретных сказок ))) Но с этими героинями получилось забавно, как мне кажется.

Что я хочу вам сказать про русалок. Во-первых, сразу: забудьте про хвосты вместо ног, это западные традиции (от сирен пошло), к нашим никакого отношения не имеют. Судя по всему, наших русалок вообще чаще видели на берегу, а не в воде, так что, какие там хвосты. Вот цитата: «По традиционным русским представлениям, русалки внешне мало отличаются от людей, в поздней русской литературе и кинематографе под западным влиянием, образ русалки приобрёл в нижней части тела вместо ног плоский хвост, похожий на хвост рыбы».

В общем, после долгих исследований, я пришел к выводу, что русалок надо разделять. Как написано в Вики: «Один из наиболее вариативных образов народной мистики: представления о русалке, бытующие на Русском Севере, в Поволжье, на Урале, в Западной Сибири, существенно отличаются от западнорусских и южнорусских». 

Перефразирую: русалка противоречивая вся.

Я уже сталкивался с таким, когда смотрел информацию по Бабе Яге. Именно вариативность поведения побудила меня тогда прийти к выводу, что Баба Яга была не одна, их было много, и вообще – это своего рода профессия. Точно так же я решил поступить и с русалками – чтобы было более или менее правдоподобное объяснение их странного и такого разного поведения.

Дальше – сплошь мои фантазии, которые я, однако, буду подтверждать цитатами из источников, чтобы пояснить относительную логику этих самых фантазий. По моему мнению, выстроилась вполне правдоподобная линейка персонажей.

Итак. Я разделил одного персонажа (русалку) на три вида. Первый вид, Берегини – исключительно положительные персонажи. Второй вид, собственно, Русалки –трагические, но в целом отрицательные персонажи. И третий, Мавки-навки – воплощение зла.

И начнем мы с Берегинь, поскольку я решил, что в иерархии потусторонних существ, они стоят выше и Русалок, и тем более Мавок-навок. Поскольку это родственные существа, я выкладываю две картинки вместе с описаниями разом, чтобы вы получили полное впечатление об исследовании.

Что знают о Берегинях серьёзные источники? Да ничего.

Вики (к слову, это цитата из «Мифологического словаря», я проверял): «В связи с явной недостаточностью источниковой базы для реконструкции образа берегинь, немного осветить эту проблему может выяснение этимологии слова берегиня». И т.п.

Перефразирую: мы ничего о них не знаем, давайте порассуждаем о названии.

Фишки.нет, очень хорошая, хоть и слегка поверхностная, статья о сверхъестественных существах у славян (http://fishki.net/1720262-sverhestestvennye-suwestva-u-slavjan.html): «Судить о том, что представляли собой берегини, по достаточно отрывочным свидетельствам трудно. Часть исследователей видит в них «предшественниц» русалок или отождествляет их с русалками. Действительно, берегини определенно связаны с водой; им, по-видимому, подвластны и некоторые существенные стороны жизни людей. Поэтому предположение о связи берегинь и русалок небезосновательно».

Перефразирую: мы ничего о них не знаем, но они вроде как русалки.

Прямо скажем, моя фантазия не была сильно ограничена научными источниками. Но я постарался подойти к вопросу серьезно. Чтобы вы лучше понимали логику описаний, хочу сразу дать необходимые пояснения. 
Описывая Берегинь, я буду использовать как цитаты, которые относятся напрямую к Берегиням, так и отдельные цитаты, касающиеся Русалок. Как я упоминал выше, я решил все положительные свойства Русалок присвоить Берегиням.

В целом задача у меня была: воплотить на картинке отличительные особенности Берегини, да и вообще – постараться придумать более или менее интересного персонажа.

Итак, кто такие у меня Берегини (в скобочках и кавычках - цитаты из источников):

1. Это своего рода дриады или нимфы, но связанные в первую очередь с водой («Слав. pergyni, pergynja считается германским заимствованием — из герм. fergunia, в значении «дубовое» или «лесное божество». С культом деревьев и растительности связаны и возможные реликты культа берегинь, зафиксированные этнографическими записями»).
Сюда же можно добавить мнение Проппа, относительно русалок: «По мнению В. Я. Проппа — русалка являлась персонажем, связанным с культом растений, плодородия, влаги, духом водоёмов, персонифицированной стихией природы (воды, «зелёной» жизни)», а также версию Ягича: «По мнению И. Ягича, вследствие сближения со словом русло русалка из нимфы лесов и полей превратилась в народном сознании в водяное существо».

2. Они живут на берегу («Этимологический словарь славянских языков» реконструирует форму bergyni «береговая фея, русалка», и возводит её к праслав. bergъ «берег»).

3. Исключительно положительные персонажи («Берегини - в славянской мифологии добрые водные духи, в облике женщин. Они живут по берегам рек, предсказывают будущее, а также спасают маленьких детей, оставшихся без присмотра и упавших в воду»).

4. Выполняют в первую очередь охранительную функцию («Слово др.-рус. берегыни, очевидно, является народным переосмыслением праслав. pergyni в связи с беречь, оберег и др.»).

Я, конечно, не ограничился получившимся описанием и пофантазировал немного, стараясь представить, как подобный персонаж мог бы вписаться в мир игры. И, обобщая складывающийся образ, могу описать своих Берегинь так: они – хорошие водные духи, красивые, обладают определенным набором магических свойств, часто спасают утопающих (прям Baywatch), заботятся о маленьких детях, рыбакам помогают ловить рыбу, а если к ним обращаются при помощи определенного ритуала, часто помогают провидческими советами.

Основная функция Берегинь – защита и целительство (хилер), но они не ограничиваются только охранительной функцией, и, учитывая их магические способности, вполне могут атаковать противника, используя в первую очередь стихию воды.

Поскольку они живут на берегу, они дружат с Водяниками (напомню, Водяники – маленькие духи ручейков, прудиков и других мелких источников воды), а вот с Водяным у них сложные отношения. Формально они ему подчиняются, однако, в отличие от Русалок, очень независимы и часто его не слушаются, а иногда и перечат, вступая в открытый конфликт. Речь, в первую очередь, идет о злодеяниях Водяного, конечно, ведь природа Берегинь определяет их поведение, а они все из себя положительные.

К людям, как вы понимаете, Берегини относятся очень хорошо, помогают и все такое. Однако люди бывают разные, могут и навредить, и поймать Берегинь, по ошибке приняв их за русалок. Но Берегини настолько хорошие, что отпор не дают, только плачут: «По быличке крестьянки Агафьи Антоновой из Белоруссии, передавшей свидетельство стариков, в её деревню некогда привели двух пойманных русалок: «И ничего не говорят, только плачут и плачут, рекой льётся, покуда отпустили. А как отпустили, — тогда запели, заиграли, да в лес».

В целом, нужно очень сильно постараться, чтобы вывести Берегиню из себя, заставить ее каким-то образом навредить человеку.
С Русалками и Мавками-навками Берегини не дружат. Они им сочувствуют, но стараются не общаться, а иногда могут и поколотить, если видят, что людям грозит опасность.
Характер у Берегинь очень жизнерадостный, любят петь-танцевать, качаться на ветвях прибрежных деревьев, сигать со смехом в воду, в общем – наслаждаются жизнью. Гедонистки. Они живут по одиночке, но иногда собираются в группки, веселятся, водят хороводы и т.п. По ночам устраивают традиционные сеансы расчесывания волос («Повсеместно у восточных славян (а также у саамов) распространено поверье, что водяные красавицы-русалки по ночам выходят из воды, садятся на траву и расчёсывают свои волосы»).

Но это всё летом. Зимой же они уходят под воду, пережидают морозы и сонно ждут весны.

Теперь давайте коротко пройдемся по получившемуся образу. Поскольку описаний внешности Берегинь попросту нет, я взял за основу отдельные характеристики Русалок. В кавычках буду указывать цитаты из разных источников, а потом давать объяснения, рассказывать, что зацепило, и как я это обыграл.
«В большинстве рассказов русалки появляются в образе женщины или молодой девушки». Т.е. все Берегини женского пола.
«По некоторым русским представлениям, русалки имеют облик маленьких девочек, очень бледных, с зелёными волосами и длинными руками». Тут я зацепился за длинные руки, и решил, что и Берегини, и Русалки, и Мавки-навки будут с неестественно длинными конечностями. Это поможет визуально отделить их и от Водяницы (жены Водяного), и от обычных людей.
«Одетых русалок чаще всего представляют в рваных сарафанах». Берегини как раз отличаются от Русалок тем, что более или менее следят за своим внешним видом, голышом щеголяют редко и вполне себе одеты, пусть и достаточно откровенно.
«Другой отличительной особенностью русалок является их любовь к плетению венков из цветов, осоки и древесных ветвей». Этот атрибут я специально оставлю только Берегиням, поскольку это не только красиво, но и вписывается в общий образ «дриады-нимфы, живущей у воды».
«Важная отличительная и объединяющая черта во внешнем виде русалок — распущенные длинные волосы. Простоволосость, недопустимая в обычных бытовых ситуациях для крестьянской девушки — типичный и значимый атрибут: «Ходит как русалка (о нечёсанной девке)» (из словаря Даля)». Ну, тут все ясно, этот атрибут подходит и Русалкам, и Мавкам-навкам, и Водянице.
«Для жительства русалки выбирают себе плакучие березы». Не знаю, почему только березы? Плакучие ивы, например, чем плохи? Так что у меня Берегини живут на любом дереве, растущем на берегу, прямо у воды.
«В качестве гребней русалки используют рыбьи кости». Также в источниках упоминаются гребешки, так что у моей Берегини на поясе – гребешок из рыбьих костей.

Теперь давайте о том, что я напридумывал сам.

В принципе, из особенных фишек, ограничился я магическим щитом, сплетенным из ветвей различных береговых деревьев, в центре которого концентрируется магия Берегини. Этот щит она может использовать как для защиты, так и для нападения – он аналогичен щиту Добрыни, т.е. при необходимости выпускает накопленную энергию из центральной части. Щит в виде «лодочки» не случайно – когда Берегине нужно помочь тонущим на реке, она превращает щит в небольшую лодочку, типа спасательного плота, на которую закидывает утопающего и вывозит к берегу.
И у Берегинь, и у Русалок – перепонки между пальцами.
Лица у Берегинь в целом симпатичные, но немного неестественные, слегка кукольные. Глаза широко расставленные и очень большие, можно сказать – как в манге или аниме (подумал, раз уж няшный персонаж, так пусть будет таким во всём). Радужки у них... радужные, т.е. переливаются всеми цветами радуги ))
Берегини – мастерицы. Часто, когда есть время, сидят на дереве и делают всякие магические амулетики, а потом раздают их людям, чтобы уберечь от всяких напастей, связанных с водной стихией.

Вот такой симпатичный персонаж получился. А теперь перейдем к не очень симпатичным персонажам.

Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме персонажи сказок, мифологические существа (+1000 картинок)