sfw
nsfw

Результаты поиска по запросу "перевод песни heart"

№108 — Настоящие мужчины выбирают столярное дело

,The Sound of Your Heart,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,корейские комиксы,Korean Comics,длиннопост,перевел сам

№115 — Звук моего голоса

,The Sound of Your Heart,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,корейские комиксы,Korean Comics,длиннопост,перевел сам

Отличный комментарий!

Дошел как раз до Элеоноры. Кто ее озвучивал, она охуенная. И нужна хуманизация.
Ну надо же проходить на языке оригинала, на любом другом проходит только маргинальное быдло - слова реакторчан со знанием английского, о любой игре в которой язык оригинала английский.

Перевод, который можно пропеть. Большинство ударений, рифм и количество слогов сохранены.

Axemaster - The Prophecy\Golgotha

Оригинал:

He came inpeace, he came in love.
He brought the word from above
He gave you truth,
He set you free
Some thought tyranny.
They did not understand,
The power of the man
They did not comprehend,
They only want to see the end

So they decided to take him there
Bearing the cross He's unaware
Why is life so unfair
No one cares on.

Golgotha - They want sacrifice
Golgotha - Nothing else will suffice
Golgotha - It's not their only vice
Golgotha - Hearts as cold as ice

  …as cold as ice

They stood and watched his life pass by
They did not blink an eye
They did not raise a hand
As the darkness covered the land
They did not realize
Their blessing in the skies
They did it out of hate and greed
But now they must concede

Сause they will soon realize
Death is Life from the skies
Right before their very eyes
He will rise

Golgotha - They want sacrifice
Golgotha - Nothing else will suffice
Golgotha - It's not their only vice
Golgotha - Hearts as cold as ice

Перевод:

Принёс покой, любовь дал Он,
Явил нам высший закон,
Открыл вам явь,
Освободил,
Но никто не чтил.
Ведь людям не понять,
Пред кем им всем стоять.
В них осознанья нет.
Они хотят смотреть лишь вслед.

Они решили - пусть Он идёт,
Крест волоча, и не поймёт,
Почему жизнь строга.
Наплевать им.

Голгофа – Жертва им нужна
Голгофа – И нужна лишь она
Голгофа – Жизнь их вся грешна
Голгофа – В сердце тишина

…лишь тишина

Смотрели как Он умирал.
Никто рыдать не стал.
Не приложили сил,
Когда мир их морок накрыл.
Им труден мысли вес
О святости небес.
Им жадность лишь и гнев даны,
Но вскоре внять должны.

Поднимут пусть мысли вес.
Смерть есть жизнь с их небес.
Видят чудо из чудес.
Он воскрес.

Голгофа – Жертва им нужна
Голгофа – И нужна лишь она
Голгофа – Жизнь их вся грешна
Голгофа – В сердце тишина




Перевод, который можно пропеть. Большинство ударений, рифм и количество слогов сохранены. 

Flotsam And Jetsam - I Live You Die

Оригинал:

Your life passes you by, I live, you die.
The arena is mine, I live, you die.

Entry of the gladiators, 264 B.C.
The emperors and nobles have made a pawn of me.
I battle slaves end free men and wild blood thirsty beasts.
The red sand surrounds me, so they can't see them bleed.

Your life passes you by (I live you die).
The Reaper is near.
Again the arena is mine (I live you die).
I live you die.

Sword drawn and battle ready, Trajan in command.
Fight 'till death 100 days, corpses of 2000 men.
The masses they decide the fate of a fallen men.
Thumbs down in drunken haste, life's taker and giver I am.

Your life passes you by (I live you die).
The Reaper is near.
Again the arena is mine (I live you die).
I live you die.

Innocent children dressed like the sacred lamb,
Taken for Nero's-slaughter, as the people look away,
To the pit dogs they are prey, the people look away... they look away...

I live, you die!

Persecuted Christians in the blood soaked ring.
Many over many lose their lives, peace to their soul it brings.
The thrills from the kills, those that I have slain,
Keeping my heart pounding, I live another day.

Your live passes you by (I live you die).
The Reaper is near.
Again the arena is mine (I live you die).
I live again.
Your live passes you by (I live you die).
The Reaper is near.
Again the arena is mine (I live you die).
I live you die.
Перевод:

Тебя жизнь покидает, я жив… ты – нет!
Я ареной воспет, я жив… ты – нет!

Двести Шестьдесят Четвертый, не был Бог рождён.
Я на арене в пешку властью превращён.
Я бьюсь с рабом, и вольным, и с дикой тварью вновь.
Песок всюду красный, свою же не видят кровь.

Тебя жизнь покидает! (…жив, ты – нет!)
А жнец уже здесь.
Опять я ареной воспет (…жив, ты – нет!)
Я – жив, ты – нет!

Меч мой к битве готов, повелел Траян.
Битва насмерть сотню дней, тысячи две лежат там.
Толпа решает судьбы тех, кто не может встать сам.
Все пальцы рьяно вниз, беру и даю я жизнь вам.

Тебя жизнь покидает! (…жив, ты – нет!)
А жнец уже здесь.
Опять я ареной воспет (…жив, ты – нет!)
Я – жив, ты – нет!

Чей-то ребёнок в агнца был одет
Ради резни Нерона, отвернулся честный люд
Пёсьим ямам честь поют, но отвернулся честный люд… весь честный люд...

Я – жив, ты – нет!

Всех христиан согнали в круг, где кровь рекой.
Каждый смерти жизнь свою отдал, а она им – покой.
От чувств от убийств, что я совершил
Громко бьётся сердце, я новый день прожил.

Тебя жизнь покидает! (…жив, ты – нет!)
А жнец уже здесь.
Опять я ареной воспет (…жив, ты – нет!)
Я – жив опять!
Тебя жизнь покидает! (…жив, ты – нет!)
А жнец уже здесь.
Опять я ареной воспет (…жив, ты – нет!)
Я – жив, ты – нет!

Be still, my black, blast beating heart.

ДА, КОНЕЧНО! Ц МОЖЕТ, МИ И НАСЧЁТ ЭТОГО, ^СХОДИМ КУДА-НИБУДЬ] Я...эм...	/V ВМЕСТЕ?
В СМИСЛЕ, КАК НА СВИДАНИЕ?
*Ыаск, blast beating heart (ориг.)

КАК ДУМАЕШЬ, ЭТО СЛИШКОМ?
ПОЖАЛУЙ.

Г СОБИРАЕШЬСЯ НА I СВИДАНИЕ, НЕ ТАК ЛИ?
ДА. И ТИ НЕ СКАЖЕШЬ НИ СЛОВА МАМЕ И ПАПЕ, ПОНЯЛ?
КЛЯНУСЬ ЧЕРНОЙ
(Прим.: "Nam Gloria Lucifer" теоретически переводится из латыни как "слава (во славу) Люциферу", но думаю есть смысл оставить фразу в оригинале)

Отличный комментарий!

,Поттериана,Гарри Поттер,Дамблдор,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,комиксы без перевода
Здесь мы собираем самые интересные картинки, арты, комиксы, мемасики по теме перевод песни heart (+1000 постов - перевод песни heart)