Результаты поиска по запросу «
монгольское
»монголия монгольский язык песочница
Заметки о монгольском языке
Привет!На фоне возрастания интереса к Монголии, решил запилить пост о монгольском языке.
Давным давно мне с другом в руки попала газета на монгольском. Зоркие детские глаза разглядели короткое слово, начинающееся на "хуй". После чего, усевшись поудобнее мы уже целеустремлённо стали читать и хихикать при каждом встреченном хуесодержащем слове. Прошли годы, и от нечего делать, захотелось узнать насколько богат хуями монгольский язык. Улов оказался небольшим, но не пропадать же добру.
Далее в выпуске:
- забавные хуесодержащие слова
- обычные слова, но забавные
- учимся говорить "ты - пидр" на монгольском
Дисклеймер: гугл-переводчик для монгольского ужасен, особенно как словарь. Это не удивительно: кому этот язык вообще нужен-то. Пруфы в виде скриншотов словаря и ссылку приведу только в начале, чтобы не растягивать пост до неприличных размеров. Дальше придётся верить мне на слово.
Первое же найденное слово оказалось довольно философским и удивительно хорошо передающим внутреннее состояние русского человека, скажем, после прослушивания новостей:
ахуй = бытие, существование
амьдрал ахуй = жизнь
Переводчики утверждают, что "жизнь" - это только "амьдрал", но я тут, видимо, есть нюансы.
С хозяйством у монгол тоже всё не слава богу:
аж ахуй = хозяйство
мал аж ахуй = животноводческое хозяйство
В одном из словарей в примерах встретил довольно интересное использование данного словосочетания:
Взято отсюда
На предложение отведать хуйца почти любой монгол согласится с радостью:
хуйцаа = ассорти(китайское мясное блюдо)
Видимо, они очень любят чай, поэтому жидкую пищу делят на "чай" и "не-чай":
цай = чай
цай уух = пить чай
хуйцай = густой суп
В монголии хуй есть у всех поголовно, у мужчин и женщин:
хүй = пуповина
Это же слово также означает "род; поселение".
Добавив один звук, получаем:
хүйс = 1. пуп 2. пол (эр хүйс = мужской, эм хүйс = женский)
И список будет неполным, если не привести хотя бы один обратный перевод. К сожалению, либо монгольский не имеет такого явления, как мат, либо составитель словаря о нём не в курсе. По крайней мере, русский мат в словаре был, а вот монгольские переводы выглядят обычными словами. Поэтому настоящего слова "хуй" я не нашёл. Всё, что встречалось было как минимум 2-3 слова длиной и мало полезно. Единственное, что встретил подходящего:
шодой = хуй
судя по тому, что это слово образовано от глагола "быть тонким и коротким; торчать", то слово близко к русскому эвфемизму "сосиска".
А вообще, монгольский больше богат гуями, чем хуями, ибо суффикс -гүй означает то же, что и русская приставка без-/бес- или английский суффикс -less:
төнгөгүй = без денег
байхгүй = нифига
Теперь о приличных словах. Древние монголы сильно не напрягались и просто записывали, как слышали или что первое приходило в голову:
хав = болонка, комнатная собачка
муур = кошка
муурын = кошкин (муурын зулзага = котёнок)
жор = рецепт
ам = рот
буу = ружьё
орилоо = крикливый
шүршүүр = душ
үхэх = умирать
Мяукают монгольские коты с особым акцентом:
миа миа гэх = мяукать
Самокритичное:
ядуурах = беднеть, разоряться
муудах = ухудшаться, становиться плохим
дураараа = по своей воле (дураараа хүн = своевольный человек)
В монгольских степях тренироваться карабкаться и спускаться негде, поэтому:
буух = спускаться на землю, приземляться
Монгольское правосудие работает быстро и как магия "Вжух и готово":
шүүх = расследовать, судить; выигрывать; суд
Дээд шүүх = Верховный суд
Иногда от созерцания красоты оставались только нецензурные выражения:
бадамлянхуа = лотос
Некоторые слова имеют противоположное значение:
багатай = имеющий мало чего-либо
Кстати, богатый по-монгольски будет:
баян = богатый
а вот сам баян они взяли из руского:
баяан = баян
байан хуурч = баянист
Само слово не смешное, но фразы с ним так и хочется произнести в стиле "тваю мать" голосом Володарского:
их = большой
улсын их сургууль = государственный университет
Не все виды искусств монголы уважают:
дуурь = опера
дуурь бүжгийн театр = театр оперы и балета
Плохой погоды для них нет, поэтому когда про проливной дождь русский говорит, что "погода - жопа", монгол менее категоричен:
зад = ненастье, непогода
Любимый напиток - самогон, иначе почему одно и то же слово значит:
охь = 1. самое лучшее 2. самогон
Монголы много заимствовали слов из русского. Правда, если слово оканчивалось на гласную, то они её почему-то отбрасывали. В итоге слова звучат как звательный падеж в стиле знаменитой цитаты "Людк, а, людк!":
ёолк = ёлка
парт = парта
а порой, они вообще брали слова из олбанского:
ишчоошиг = счётчик
Анекдоты, видимо, они рассказывают про китайцев, либо они их просто не очень любят:
шушмаа = 1. китайцы, живущие в Монголии 2. непонятливый человек
Случаный набор слов, периодически всплывающих на джое:
хүүхэн = тян
хүүхнүүд = тянки
мээм = сиськи
удирдагч = вождь
хар = чёрный
хар эзэгнэч = чёрный властелин
бүдүүн хүн = винни-пух (тут я не доверяю словарю, так как дословный перевод фразы просто "толстяк")
А теперь разберём вездесущую фразу "ты - пидр". Словарь даёт некоторую свободу творчества. Вот что в нём нашлось:
педераст = гомо; эр эмлэгч
голубой = гомо; эр эмлэгч; ижил хүйстэнтэйгээ явалдач
педрила = гомо
Исходя из последнего и из наиболее частого варианта, примем "гомо = пидр". "Ты" на монгольском "чи". И ещё при построении подобных фраз надо не забыть добавить маркер подлежащего "бол". Соединяя всё вместе получаем;
чи бол гомо = ты пидр
Не редко посты начинаются со слов "Пидоры помогите" или "уважаемые пидоры". Из правил множественное число будет либо "гомос", либо "гомочууд". Помогать будет "туслах", с повелительным наклонением "тусал". Отсюда:
Гомос, тусал! = Пидоры, помогите!
Но это звучит как приказ. Из учебника, чтобы попросить вежливо, есть два пути: повторить приказ дважды, либо добавить суффикс вежливости:
Гомос, тусал тусал! = Пидоры, помогите, пожалуйста!
Гомос, тусалаарай! = Пидоры, помогите, пожалуйста!
Опять же, это всё хорошо, но звучит без уважения. Уважаемый будет "эрхэм". Отсюда:
Эрхэм гомос! = Уважаемые пидоры!
Эрхэм гомос, тусалаарай! = Уважаемые пидоры, помогите, пожалуйста!
Спасибо за внимание.
политота Такер Карлсон Цахиагийн Элбэгдорж монголия монгольская империя
Отличный комментарий!
Осталось откопать ярлыки на правление князьям и их письма с клятвами служить Великому Хану верой и правдой
Winnie-the-Great12.02.202414:22ссылка
красивые картинки art Traditional art Н. К. Рерих Рерих Монгольский кам
Н. К. Рерих, "Монгольский кам"
coub Ghost of Tsushima Игры монгольские лучники videogamedunkey
Отличный комментарий!
Как можно было сделать игру с такими красивыми и реалистичными пейзажами и такой убогой физикой?
Домовой Сыч10.08.202019:03ссылка
Действие происходит в Японии, там работает японская аниме-физика, всё реалистично
Отличный комментарий!