Результаты поиска по запросу «

как перевести с японского имя

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



японский язык обучение Япония 

Мой опыт самостоятельного изучения японского на протяжении года. Часть 1.

Пролог

Всем привет. К этому моменту я самостоятельно учу японский больше года (год и 23 дня) каждый день по часу. Я опишу свой опыт, чем пользовался, какие допустил ошибки, свой психотип и какими навыками обладал до обучения чтобы вы понимали подходит ли вам мой способ или нет. 

Цель поста - дать пищу для размышления тем кто давно хотел но не знает как подступиться. Особенно тем кто похож на меня по психотипу.

Поскольку писанины получилось много, разобью на пару-тройку постов, так как даже не знаю будет ли это кому-то интересно. Первый пост будет больше лично обо мне и моем опыте в целом, нежели конкретно о языке, но без этого никак.

О себе

31 год на момент старта изучения. 
Цель изучения - выпендриваться что знаю японский, читать мангу/смотреть аниме без перевода, развивать мозги. Возможно пожить в Японии (все цели побочные, настоящей цели нет).
Свободно говорю по-английски (это повлияет на выбор источника обучения). 
Крайне ленивый, очень плохо вырабатываю привычки, но способен что-то делать долго на силе воли.
Все очень плохо с дисциплиной, графиком сна.Имею неплохую предросположенность (вроде как) к изучению языков. 
Когнитивные задачи бесят, но способен себя заставить выполнять.
Пямять средняя.
Постоянно бросаю дела не доведя до конца или хотя-бы до середины.
До обучения о уровень японского был абсолютный 0.

Если у вас со мной достаточно сильное совпадение, возможно мой способ вам подойдет.

Как заставил себя учиться (если вы совпадаете со мной по описанию выше)

Это самое главное что нужно понять перед обучением.

Немного предыстории. Я всю жизнь считал что не способен делать что-то долго. Месяц, максимум два, затем теряю интерес, откладываю дело, потом еще (вспоминая про дело с болью в груди), затем просто забиваю окончательно. Пробовал очень много всего и все по одному сценарию. В июне 2022 решил начать читать книги. Любый, главное чтобы обучающие, не менее 10 страниц в день но без исключений: в болезнь, в отпуске, когда смертельно устал и т.д. Главное правило - без исключений. В моем случае даже единичное исключение резко допускает возможность пропускать еще больше и в конечном счете забросить. В принципе, можно выбрать любое число страниц, даже 0.5 страниц в день, количество не важно, важно делать это системно. Через 3 месяцы регулярного чтения я смог немного поверить в себя, что есть способы заставить себя делать что-то долгосрочно. В Сентябре я добавил к этому правилу каждый день делать хоть что-то для своей игры, а в Ноябре - учить японский (1 час). К этому моменту я уже понимал что могу долго учиться на силе воли. Итак, правила которые я рекоммендую:

У самурая нет цели, есть только путь. Только читая и изучая японский я наконец понял о чем это. Целей (говорить через год, закончить курс к такому-то) я не ставлю совсем. Просто учу. Не сравниваю себя с другими, не делаю халтурно в угоду срокам. Просто учу. Хотите чего-то не достичь - поставьте себе строгую цель (это про таких как я, of course).
Выбрать минимально возможный размер урока в день (даже 5 минут в день это очень круто, и всегда можно увеличить в будущем). Не в коем случае не браться за “2 часа в день”, особенно если не умеете делать что-то долгосрочно.
Ни в коем случае не пропускать, не давать себе поблажек. В отпуске и нет доступа к курсу? Смотрите видео, читайте статьи. Нет доступа к инету? Пишите, повторяйте в уме и т. д. Главное не давайте мозгу придумывать отмазки.
Если все-таки пропустили - не надо корить себя и испытывать боль от мысли о возвращении к урокам. Тут просто - чем больше себя коришь за пропуски - тем сложнее вернуться к делу, особенно если интервал пропуска большой. Главное вернуться и постораться больше не пропускать.
Если можете, выработайте привычку. Создайте триггер - определенный будильник, событие (например всегда после завтрака и т.д.). Вроде как если это станет привычкой, то заставлять себя станет легче. У меня не получилось. Может, плохо старался.
Если для вас не работает это а работает что-то другое - делайте по-своему, главное чтобы был постоянный прогресс.

Насколько это сложно (мне)

!!!SPOILER ALERT!!! Если честно, сложно - пиздец. У меня были плохие ожидания и они, к сожалению, оправдались на 100%. Поскольку я этого не знал изначально, было легче. Знал бы - возможно не стал бы учить.

Почему сложно (мне)

Блядские иероглифы. Они же кандзи. Только начав изучать я узнал что японские иероглифы и китайские - практически одно и то же (все сложнее но пусть так). Потому что японцы их просто позаимствовали у китайцев во времена когда своей письменности у них еще не было. Позаимствовали не лучшим образом, и теперь у некоторых иероглифов куча произношений, куча иероглифов могут означать одно и то же с небольшим отличием в ньюансах и т.д. Куча слов состоит из иероглифов которые вообще означают не то что значат иероглифы поотдельности (загуглите иероглифы слова “суши”, лол) и еще куча правил и исключений. 

Глядя на иероглиф незможно сказать как он читается, или что означает. По главному “радикалу” - то есть одному кусочку иероглифа иногда можно понять что, например, это будет иметь отношение в воде (плавать, вода, обливаться и т.д.) но это мало поможет. Их надо просто выучить. По сути, это маленькие картинки, каждая из которых имеет свой смысл. Помимо иероглифов есть еще и азбуки - катакана и хирагана, но это просто детский сад и учатся на раз-два. 

Если вы читаете английский/русский текст и встречаете незнакомое слово - вы его хотя-бы прочитать сможете. В японском просто вакуум.

Грамматика. Построение предложений, конструкции - все другое. Ничего общего ни с русским, ни с английским. Все учится с нуля.

Стили речи. Кэйго. В зависимости от того с кем вы говорите (по статусу), нужно использовать разные “уровни вежливости”. И это не просто “ты” на “вы” заменить - другие конструкции, формы слов и т.д.

Восприятие на слух. Янонцы говорят очень быстро. Если в обучающих материалах еще ничего, но в обычной речи на видео или аниме я едва-едва могу понять 25%.

Интонации. Конечно, не так как в китайском, но здесь интонации тоже решают. Чем-то похоже на ударение в русском языке.

Что сейчас могу

Самый простой способ понять уровень знание это через JLPT - тест на знание японского. Он делится на 5 уровней

N5 -> N4 -> N3 -> N2 -> N1. N5 - самый легкий, N1 - самый сложный. Каждый уровень подразумевает знание определенного числа иероглифов, слов, грамматический конструкций и выражений. N5 - basic, N3 - intermediate, N1 - advanced.

Я могу читать и писать на N5-N4 и немного N3. Говорю и слушаю плохо. N5, наполовину N4. Это связано в первую очередь со способом обучения, об это подробнее расскажу позже.

Заключение поста 1

Сорян за такой пустой пост, но это правда, больше личный пост чем общий гайд коих полно в инете. В следующей части расскажу какие проги использовал, как писал, что бы я сделал иначе. Если есть вопросы - по тому что описал - отвечу в комментах.


P.S.
 Если с тегами напутал - поменяйте, по-братски.

Развернуть

Отличный комментарий!

yoburg yoburg09.12.202305:41ссылка
-25.7
gretham gretham09.12.202305:50ссылка
+30.7

японский язык песочница иероглифы пидоры помогите китайский язык 

Нужна помощь пидоров знатоков японского, вот попал ко мне вот такой вот веер, с кучей японского текста, очень любопытно что на нем написано, хотя некоторые иероглифы, не похожи на настоящие.

  

ПИДОРЫ, ПОМОГИТЕ КУПОН НА 1 ПОМОЩЬ,японский язык,песочница,иероглифы,пидоры помогите,реактор помоги,китайский язык
 

японский язык,песочница,иероглифы,пидоры помогите,реактор помоги,китайский язык

UL Ш Ян! 7ГГ ж g*_i¿ в ft LVWN $- & & V > "fc ^ ^ I iwfc. HÉ. I» V * И: *» sh ж iBr^gl|Li ?ИРР^ i $ ж 1Ш у^> //JT J м v4B g & i <# d ш4 & i ^ ** i > * M ** 4 if 7 _ ± &, 1 $ r 4 * те *v '11 и I ’ vf- ^¡йр ** ■*» % & 4 - (г fi*L Г Ш 4 '■ fô W х % I ж га!1 шШ



Развернуть

японский язык Япония 

Японец долго смотрел на надпись クソ (кусо) «говно» на упаковке купленного сэндвича. Но потом всё же понял, что в начинке ハム (хаму) «ветчина».

японский язык,Япония,страны
Развернуть

Отличный комментарий!

Понрапридумывают всякого, нет чтоб алфавитом пользоваться.
tooo tooo28.01.202115:12ссылка
+66.9

пидоры помогите автомобиль язык песочница 

Помогите перевести с японского языка инструкцию по автомобилю

Имею в своем владении автомобиль Toyota Celica ST185 и давно хотел перевести инструкцию, написанную на солнцезащитном козырьке. Сначала попробовал перевести текст по фото, но половина переведена настолько плохо, что в некоторых местах текст противоречит себе. Прошу помочь тех кто хорошо разбирается в японском, японском-техническом языке. 



I Í I)- (7)í:c7) fr¿ < tilTtfrí'tztz ê . vÉSMfr^oTIEL v.'Mfbír'ÍTo'C < Tz$^'0 (.2)r ^ imJ 7 > 7^ ,6* *7 L fc**£- • ^фйм^ит < tzê\.'o . lix>y>^#±lT < /-¿ÿt'o >Ш L Î tzliHl/jSWr 3>%&tJ, • ^ *Äj*5-tí: .5*3 fe Stt T < (ШШ&.Z' 1 • zc>7> • ■* Л )\s, 000km -•' ¿(f;f:L6 (3)ü#$1 ъ t ê it ïèm ъ


Этот символ обозначает перегрев турбины, но второй пункт описания действия абсолютно не понятен. 

пидоры помогите,реактор помоги,автомобиль,язык,песочница

Это единственная инструкция на японском, доставшаяся мне вместе с машиной, и единственная хоть что-то объясняющее толковое про обслуживание автомобиля (в отличие от русских изданий по ремонту).

КУПОН НА 1 помощь,пидоры помогите,реактор помоги,автомобиль,язык,песочница


Развернуть

приколы песочница английский язык 

"Как по мнению японской порноиндустрии мы смотрим порно после того как они замазали гениталии"
How Japanese Porn Industry thinks we watch porn after they blur the genitals,приколы,песочница,английский язык
Развернуть

Отличный комментарий!

Degzeher Degzeher17.08.202213:33ссылка
-27.2
У нас по закону сигареты заблюривают. Разумно ли это?
VasJ VasJ17.08.202213:35ссылка
+16.3
Предлагаю по закону сигареты просто запретить производить. Везде. Навсегда.
Topec Topec17.08.202213:37ссылка
+3.3
подпольное производство такое- да, давайте, так их!
DreadzTV DreadzTV17.08.202213:47ссылка
+33.6

флаги Anime вопрос Giovanni no shima Anime Unsorted 

Как перевести послание?

С вики получил такое послание...
«У меня пожар и я имею на борту опасный груз: держитесь в стороне от меня»
---Второго нету---
«Человек за бортом!»
«Прекратите выполнение того, что делаете»

Однако по СПОЙЛЕРУ, на дворе 1-оя января. Порт Холмск. На якоре стоит японский корабль, а возле него стоят репатрианты.
флаги,Anime,Аниме,вопрос,Giovanni no shima,Anime Unsorted
Развернуть

могучие рейнджеры новости сериалов 

Анонсированы Новые «Могучие Рейнджеры»

Бессмертный сериал продолжает жить.
Hasbro сделали анонс новой инсталляции сериала «Могучие Рейнджеры». Следующие сезоны будут называться «Power Rangers: Dino Fury», что можно перевести как «Могучие Рейнджеры: Дино Ярость».
«Могучие Рейнджеры: Дино Ярость» будут адаптацией японского «Kishiryu Sentai Ryusoulger». Синопсис гласит:
Когда армия могучих инопланетных существ угрожает жизни на Земле, новая команда Могучих Рейнджеров, заряженная доисторической мощью динозавров, собирается разобраться с угрозой!
могучие рейнджеры,новости сериалов
Развернуть

Червь (книга) Перевод песочница 

Перевод супергеройских имен - дело непростое. Их, в отличии от обычных, не всегда можно оставить как есть. Они должны иметь смысл, желательно оригинальный, и при этом адекватно звучать. Порой из-за невозможности перевода имя приходится придумывать с нуля. Особенно это заметно на примере главной героини - Skitter/Рой.

В прочем, есть и другие жертвы подобных ситуаций. О том, что Parian - это Кукла я узнал только благодаря недавнему посту здесь. Ну или я просто невнимательно читал ту главу эпилога.

Прошу знатоков рассказать о прочих подобных ситуациях, где не поможет Гугл-переводчик. Понять из контекста порой получается не сразу, ведь предполагается, что читатель уже знает эти имена. Особенно это касается персонажей, появляющихся в сиквеле, ведь перевода ещё нет. Как, впрочем, и для половины эпилога. Думаю, что я не единственный, кому список супергеройских имен в оригинале и на русском будет полезен.
Развернуть

Kantai Collection Anime Kantai Collection перевод Anime Unsorted 

Всем привет, не так давно начал играть в Kantai Collection. И вот, задался идеей перевести хотя бы основной интерфейс и основные надписи внутри игры. Немного покопав информацию на эту тему, я таки смог начать перевод. Но я не могу в японские иероглифы, а гугл переводчик мне не помощник, т.к большая часть интерфейса картинки с надписями, ну и их проще всего подменить моим способом. В общем, к чему это я. Знаю, что тут есть люди которые могут в японский язык. Поэтому это больше обращение к ним, нужна ваша помощь с переводом. Я не хочу перевести всю игру, только часть, основную часть. Так что текста будет не так много. Поэтому, если вам это интересно и вы бы могли помочь - пишите в личку. Пока только налаживание контактов с желающими, делать что-то сейчас мы не будем. Мне просто нужно некоторое время на проверку некоторых вещей, чтобы вся работа не была бесполезной в итоге.
Ну и для привлечения скрин с игры, на нем можно увидеть, то что уже сделано. Перевод мой чисто интуитивный и с гайдов.
Kantai Collection,KanColle,Anime,Аниме,Kantai Collection перевод,Anime Unsorted
Развернуть

Dark Souls фэндомы Dark Soouls 3 Безымянный король лор Игровое видео Игры 

Dark Souls 3 Lore - Есть ли имя у Безымянного Короля?


Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме как перевести с японского имя (+1000 картинок)