Русские девушки голые 90х
»Christina Lindberg эротические гифки Эротика эротика в кино ретро-эротика грудь в душе 1971
Фильм "Maid In Sweden" (1971)
Нейросетевые Барышни Арт Барышня art нейромазня нейронные сети Stable diffusion длиннопост русская девушка песочница эротики Эротика
Здрасте! Тут такое, я тут картинки генерю в большом количестве, а мне часто говорят что люди на них какие то пластиковые и вообще одноообразные. Мне посоветовали менять почаще настройки запросов в сетке. Я вас услышал и решил нагенерить картинки по одним и тем же запросам, но в разных моделях. От вас же прошу написать в комментах какая модель лучше справляется и какую лучше использовать. В качестве образца сделал запрос нарисовать русскую крестьянку.
Deliberate
DreamShaperProtogen x5.3Realistic Vision V1.3Встроенная сразу в Stable difussion модель sd-v1-4 (работает очень коряво)Uber Realistik Porn Merge (URPM) тут вообще без комментариев ;-)
Protogen V 2.2 (Anime) Знаю что аниме немного в тему, но мне по барабануPROMT:((RAW photo))), ((digitalart)), (((photorealistic)))), ((russian peasant woman)), ((top view)), (8k), smile, (((full body portrait))), 1 girl, ((nsfw)), ((masterpiece)), ((ultrarealistic)), ((best quality)), ((extremely detailed)), (beautiful girl), detailed clothes, high heels, ((detailed face)), detailed eyes, (beautiful blonde hair), lips, eyelashes, (looking at viewer), ((cinematic)), ((filmic)), ((telephoto)), depth of field, lens distortion, lens flare, white balance, strobe light, volumetric lighting, dramatic lighting, ray tracing reflections, detailed, intricate, elegant,
NEGATIVE:deformed, bad anatomy, disfigured, poorly drawn face, mutation, mutated, extra limb, ugly, disgusting, poorly drawn hands, missing limb, floating limbs, disconnected limbs, malformed hands, blurry, ((((mutated hands and fingers)))), watermark, oversaturated, distorted hands, amputation, missing hands, obese, ((doubled face)), ((double hands)), ((double legs))
Width: 512
Height: 768
Steps: 25
Guidance Scale: 10.5
Prompt Strength: 0.8
Sampler: euler_a
Hypernetwork Strength: 0
Hypernetwork model: None
Use Face Correction: C:\stable-diffusion-ui\models\gfpgan\GFPGANv1.3.pth
Use Upscaling: None
#Марксистский кружок Русский социалист разная политота
На этот раз откуда-то опять взялось двое мигрантов. Нопостойте, тут ведь дополнительно известно, что один - это Илья, из Республики Коми. Коми - это субъект России, для хлебушков приложил даже карту. Здесь преобладающее население - русские, а потом идут этнические коми. В прочем, об этом мы писали уже в другой статье.
И только второй нападавший - Зафар - из Таджикистана. При этом нигде имя "Азербайджанца" не появляется, а о том, что напал именно азер - написала правая помойка царьград. Во всех других источниках указано, что нападавший - житель Республики Коми по имени Илья:
-https://news-ru.turbopages.org/news.ru/s/society/snya..;
-
https://smotrim.ru/article/3447967;
Как говорил фашист Эдуард Лимонов "Национализм - это чувства, эмоции". Вот и сейчас так же - националисты разных сортов уже пропихивают ненависть к двум мигрантам, один из которых, как оказывается, вообще гражданин России из Коми.
А знаете, какого поста я не нашёл в их группе? О том, как в Пермском крае, девушку 9-го июля, русские подростки заживо сожгли русскую девушку и по некоторым данным - изнасиловали перед этим. Мать десятиклассника(нападавшего) – сотрудница ГУФСИН, а отец – бывший полицейский, ныне охранник на крупном предприятии.
Оба преступления - ужасны, нападавшие в обоих преступлениях должны понести самое суровое наказание из возможных, но "Русский национал-социалист" и им подобные помойки естественно осветят лишь одно нападение, заменят гражданина России из Коми на гражданина Азербайджана и будут сеять межнациональную рознь. Фашисты никогда не меняются.
Вторжение в Украину 2022 политика протест Варшава Польша лгбт ебанутым нет покоя крик души
Бомбит у меня с KiyvPride
Вкратце история: в Варшаве будет парад меньшинств. И поскольку все сейчас живут в реальности войны и (обоснованного) респекта украинцам, то организовывать парад в этом году дали организации KyivPride (объединение ЛГБТ-активистов из Украины) и одной из тем парада выделили поддержку Украине . Внезапно они выкинули вот такую новость у себя в фейсбуке:https://www.facebook.com/kyivpride/photos/a.858394070937490/4968124226631100/
Запрет на символику российской оппозиции в параде (даже надписи "Нет Войне"!). Оправдывают тем, что это не уместно - ведь все русские равно ответственны за ад, который сейчас происходит в Украине. Бугурт в комментах конечно произошел и много адекватных украинцев указали им на долбанутость того, что людей, которых на родине набутыливали за мнение, нужно чмырить и здесь (ведь они должны на Красной Площади ходить, а не там, где на 15 лет не посадят).
Сам я из Беларуси, а вот моя девушка из Рашки. Ходим с ней на протесты регулярно. До этого момента проблем с украинцами не было -- ходили одним маршем с плакатами и флагами (от БЧБ и БСБ до флагов Анархистов).
К счастью срач дошел до польской прессы, и в качестве компромисса русским выделили место среди поляков и просят не приносить флаги, но всяко, есть чувство, что ты человек второго сорта.
Короче геи оказались пидорасами.
Спасибо что прочитали мой бомбёж.
Германия Берлин велопробег феминистки топлесс NSFW голые и смешные протест длиннопост
«Свободу сиськам»: в Берлине сотни полуголых девушек устроили протестный велопробег.
Пока где-то борются за свободу политзаключенных, в Германии борются за свободу сисек. На днях в Берлине прошел самый зрелищный мирный протест последних лет. Сотни немок объединились, чтобы доказать, что в обнаженной женской груди нет ничего сексуального, и представительницы прекрасного пола тоже имеют право щеголять голым торсом, как это делают мужчины.
Все началось с берлинского аквапарка, из которого выгнали загоравшую топлес гражданку Франции. Активисты прогрессивной организации Hedonist International тут же призвали всех неравнодушных граждан прокатиться на велосипедах по Берлину, и в качестве протеста показать всем проклятым сексистам сиськи. Сомневаемся, что сексисты поняли глубокий смысл такой борьбы. Но наверняка протест оценили. Побольше бы таких!
Надо добавить, что прекрасные виды несколько испортили примкнувшие к велопробегу солидарные "мужчины". Которые в качестве протеста надели на себя бюстгальтеры. Но они никому особо интересны не были. Объективы камер выхватывали только женщин.
Добавим, что частичная нагота не запрещена законами Германии. Но вот владельцы бизнеса имеют право накладывать определенные ограничения на территории своих заведений. Так что охрана берлинского аквапарка действовала согласно инструкциям и законов не нарушала.
Отличный комментарий!
Wrong.
русский английский языки реактор образовательный Реактор познавательный длиннопост английский язык русский язык
О «нищем» и «убогом» английском языке.
"Интернет просто завален всякого рода надменными и откровенно издевательским репликами об английском языке, какой он тупой и какой он скудный. И многие их них содержат примеры, которые, по мнению авторов, «должны взорвать мозг иностранца»: «Косил косой косой косой» или «Сел в автобус и стою» и т.п.
Еще часто упоминают Л.Н. Толстого, который писал очень длинные предложения, а в английском такого якобы нет из-за его «скудности». Или по интернету гуляет знаменитый пример с глаголом бежать, что в английском языке их якобы всего три run; ran и running, а в русском около 120 (на фотографии). И всё в таком духе."
" Всё это не от великого ума и знания русского языка, а от великой глупости и незнания английского языка.
Давайте разбираться.
Первое, на что нужно обратить внимание любителей сравнивать языки в лоб (по количеству слов), а так делать нельзя:
131 257 - количество слов в русском языке, именно столько словарных статей в словаре современного русского литературного языка в 17-ти томах.
301 100 - количество слов в английском языке, именно столько словарных статей в академическом словаре современного английского языка (прежнее издание содержало 500 000 слов, но убрали откровенно устаревшие).
Второе, что нужно знать (следующие пара абзацев - это комментарий к фотографии с глаголом «бежать»):
Английский язык - это язык аналитический, т.е. смысл в нём передаётся через синтаксис (служебные слова и фиксированный порядок слов), контекст и интонационные вариации и прочее, т.е. общий смысл лежит за пределами одного слова.
Русский язык - это язык синтетический, т.е. это когда грамматическое значение выражается в пределах самого слова, его формой (ударение, аффиксация, супплетивизм и прочее).
И вот мы подходим к примеру с глаголом «бежать» (на фото). Их не три в английском языке.
(Для начала вопрос - Сколь времён вы знаете в русском языке?).
Если сделать по аналогии с русским примером на фотографии и применить «английское аналитическое словообразование» к глаголу «бежать» и времена английского языка, то получим следующие цифры: к 26 временам английского языка (16 в активном залоге и 10 в пассивном) прибавим причастия и прибавим 6 форм герундия и получим сорок грамматических форм.
Теперь смотрим на то, что я писал выше: английский - аналитический язык, а русский - синтетический язык (английский передаёт смысл в сочетаниях, а русский в изменении самого слова) и вот мы берём run; ran и running и другие глаголы бежать по правилам «словообразования» английского языка: run out (уйти от кого-то); run away (сбегать); run along (покидать) и далее есть ещё 5 «бегающих глаголов»: run around; run down; run up; run over; run off. Т.е. в соответствии с правилами аналитического языка мы имеем 8 глаголов «бежать», которые (по аналогии с русским «бежать») ставим в 40 грамматических форм (о которых я писал выше) и получаем на выходе: 8*40=320 «бежать» в английском языке против 126 «бежать» в русском языке.
Именно по этой причине многие английские тексты невозможно перевести на русский (из-за катастрофической нехватки для этого слов в русском языке) и их переводят «близко к тексту». Ну а как вы переведёте 26 времён английского языка на русский?
Третье, что нужно знать.
Не только в русском языке есть такое понятие как омонимы, омофоны и омографы:
Омонимы – слова, одинаковые по звучанию и написанию, но имеющие различное значение (can – консервная банка / can – мочь, уметь; lean – худой / lean – наклоняться и т.д.).
Омофоны – слова, совпадающие по звучанию, но различные по написанию и значению (whole – целый / hole – дыра, knew – знал(а) / new – новый и т.д.).
Омографы – слова, одинаковые по написанию, но различные по произношению и значению (entrance – вход / entrance – восхищать; lead – руководить / lead – свинец и т.д.).
И носителя английского языка абсолютно не удивляет русское: «Косил косой косой косой» так как у них есть свои подобные фразы, только в бесконечно более большем количестве (из-за специфики языка) и более зубодробительном варианте.
Несколько примеров:
James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher.
(«James, while John had had “had”, had had “had had”; “had had” had had a better effect on the teacher» Перевод: Джеймс, в то время как Джон употребил «had», использовал «had had»; «had had» произвело бóльшее впечатление на учителя).
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.
(«Buffalo(a) buffalo(n) Buffalo(a) buffalo(n) buffalo(v) buffalo(v) Buffalo(a) buffalo(n)», где «a» — имя прилагательное, «n» — имя существительное, а «v» — глагол. Перевод: Буффальские бизоны, напуганные (другими) буффальскими бизонами, пугают буффальских бизонов).
«It is true for all that that that that that that that refers to is not the same that that that that refers to.»
(It is true for all that, that that «that» which that «that» refers to is not the same «that» which that «that» refers to. Перевод: Правда, что, несмотря на все это, то «that», на которое ссылается то «that», не то самое «that», на которое ссылается то «that».
А относительно «как корова на льду» или "руки не доходят" и прочего подобного, то в английском языке этого просто валом.
Как пример:
As cool as a cucumber - это не «прохладный, как огурец», а «крут и спокоен/сама невозмутимость».
Kick the bucket - это не «пинать ведро», а «умереть»
Let’s get hammered - это не «пусть по нам молотком пройдутся», а «давай напьёмся».
И всё в таком духе и так далее и такого сотни и тысячи в английском языке.
А что касается того, что Л.Н. Толстой писал длинные предложения, а в английском такого не может быть, то это не так. В английском языке примеров выше крыши. Мало того! Именно английскому языку принадлежит рекорд самого длинного предложения в художественной литературе в мире: 13 955 слов («Клуб ракалий», Джонатан Коу).
А если взять японский!
Если английский - аналитический, а русский синтетически, то японский - агглютинативный с преимущественно синтетическими выражением грамматических значений, да ещё и с оригинальной письменностью, сочетающей идеографию и слоговую фонографию. Тут даже английский язык смущённо стоит в сторонке, а что говорить о других языках.
"P.S. На закуску пример из китайского языка:
Стихотворение «Ши Ши ши ши ши» ( Shī Shì shí shī shǐ)
Пиньинь:
«Shī Shì shí shī shǐ»
Shíshì shīshì Shī Shì,
shì shī, shì shí shí shī.
Shì shíshí shì shì shì shī.
Shí shí, shì shí shī shì shì.
Shì shí, shì Shī Shì shì shì.
Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì,
shǐ shì shí shī shìshì.
Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.
Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.
Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.
Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.
Shì shì shì shì.
Приблизительный перевод на русский язык:
Жил в каменной пещере поэт Ши Ши,
который любил есть львов
и поклялся съесть десять в один присест.
Он часто ходил на рынок, где смотрел —
не завезли ли на продажу львов?
Однажды в десять утра десятерых львов привезли на рынок.
В то же время на рынок приехал Ши Ши.
Увидев тех десятерых львов, он убил их стрелами.
Он принёс трупы десятерых львов в каменную пещеру.
В каменной пещере было сыро.
Он приказал слугам прибраться в ней.
После того как каменная пещера была прибрана,
он принялся за еду.
И, когда он начал есть, оказалось, что эти десять львов
на самом деле были десятью каменными львами.
Попробуй-ка это объясни!"
Отличный комментарий!
Не знаю, работает ли это в обратную сторону, если честно, но в любом случае, говорить о "бедности" английского может только человек, не прочитавший на нём ни одной книги.
Отличный комментарий!