Ошибки в переводе как от спешки, куда ты так торопишься?
это не его перевод.
Но у меня тот же вопрос к переводчику - чел запарился с шрифтами и всей хуйнёй, но тут нет самой минимальнейшей вычитки. Тут не просто пара опечаток, тут пиздец какой-то
Твоя говорит что перевод плохо, но зделат ли ты хоть чтолибо?
Не зделат хуйого - уже зделат хапашо.
Дак читайте оригинал
Так блядь. Это флешбеки? Что происходит?
Это уже настоящее. Капсулы видимо от рейдеров, боссом которых является Тайен (чел со шрамом на глазу и одетый в плащ). В результате нападения они убили мелкого, за которым он гнался, и Тайен словил флешбэк о своей жене, которую убили другие рейдеры.
А когда шрама умудрились схватить?
Прошлый пост глянь.
Не похоже на тех рейдеров, которыми он командовал. Может от той Молли либо от какой-то другой рандомной фракции?
Когда его взяли в плен, там было сообщение, что его не убили и атака будет ночью.