Bober!
kurwa!
Ja pierdolę!
Но бобрик то неплохой
- спасибо, только что его набила
я тут подумал, ведь голому пистолету 36 лет ... это как если бы у наших родителей были бы компы и интернет, они бы кидали друг другу картинки из бриллиантовой руки и иван васильича
Такие?
Был бы у меня такой бобрик...
Если я правильно помню, в основной русской локализации использовалось слово "шёрстка", хотя в оригинале был именно "бобр".
Так вот вопрос, есть ли вероятность, что именно после этого фильма в русском языке стал использоваться эвфемизм "бобр"?
А то насколько я понимаю почти все эвфемизмы для ваджайны пришли в русский из английского.
Так вот вопрос, есть ли вероятность, что именно после этого фильма в русском языке стал использоваться эвфемизм "бобр"?
А то насколько я понимаю почти все эвфемизмы для ваджайны пришли в русский из английского.
Есть. Бобёр как эвфемизм в русском языке так-то не встречается особо нигде за пределами некоторых интернет сообществ, вот вроде джойреактора. А вот в этих самых интернет сообществах в ходу мемы, в том числе пришедшие из английского языка, в том числе этот конкретный мем про бобра, вот и перенялось. В общем, я очень удивлюсь, если получится найти где-то использование бобра в таком контексте, датированное до этого фильма.
Хороший бобрик, хороший.
Апорт, бобрик...?
Апорт, бобрик...?
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Отличный комментарий!