コロコロが取れなくなった羊
Хм, переводчитк предлагает вариант "Овца, которая больше не может держать язык за зубами"
Всегда сравниваю несколько вариантов:
"Овцы, которые не могут избавиться от рулона"
"Овцы , которые больше не могут принимать колокор"
Что бы это ни значило
"Овцы, которые не могут избавиться от рулона"
"Овцы , которые больше не могут принимать колокор"
Что бы это ни значило
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться