он ушел и унес с собой самое ценное
В душе он, наверное, снежный барс.
Возможно даже назвали Барсиком
Мюнгхаузен
"I'll see myself out" буквально.
Я увижу вне себя? Как это понять и связать с котом?
Это устойчивое выражение https://classes.ru/context-english-russian-term-1950252.htm
Ааа, "я буду видеть себя снаружи", так понятно
Ни разу так не говорил. Выражение неустойчиво.
Дословный перевод здесь неуместен. Это устойчивое выражение для англоговорящих. Вот просвещайся: https://ru.wikipedia.org/wiki/Фразеологизм
Когда начал бесоёбить, но взял себя в "руки"
в зубы
ему осталось поймать красную точку
Хозяиин я пидара притащл который в тапки тАбе нассал
Куда понес сука
ты пойдёшь со мной
Ну поймал ты его. И что ты с этим будешь делать?
"тащи свою жопу хвост сюда!"
Хвост был не в себе, пришлось отнести к себе
Успех
сегодня на диете
Когда пытаешься заставить себя пойти заняться делом
А на самом деле просто тянешь кота за хвост.
Кот барона Мюнхаузена
Драйвер на хвост слетел
Пускай я не особо умён за то смотри кого я тебе притащил! Погладь его!
Он скорее всего и рычит при этом
Поймал пидараса!
поймал себя за жёпь.
Котороборос
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться