Охуенный комикс, но тот, кто переводил "суперинтендант" как "суперинтендант" мог как-то по другому это сделать.
Сколько раз читаю эту шутку в разных вариациях и каждый раз проигрываю.
У тебя там буковка потеряна в цветном названии станда. Скорее вернись в прошлое чтобы исправить положение!
Конечно "Северное сияние" написано круто, но в остальном...промптом пользовался, да?
Для такого случая можно было скачать серию на русском и не заморачиваясь копировать сказанное, или в русской озвучке так и было?
Для такого случая можно было скачать серию на русском и не заморачиваясь копировать сказанное, или в русской озвучке так и было?
Нашел эту серию в русской озвучке и делал по ней. За ошибки конечно стыдно, это я поторопился и не проверил как надо. Впредь буду более аккуратным.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться