Чё как?
Господа реакторчане, как считаете, какой перевод слова "Sup?" будет более корреткный: "чекаво?" или "как оно?". Я за первый вариант, но, мне кажется, он слишком отбитый.
Чё как?
Нормально.
Угу, клёво
В Робоцыпе было "чо-каво".
В голове звучит "Чо-каво, сучары?" голосом Рика.
Sup?=кого?
"Sup" это укорочение от "What's up?" (what is happening?), то есть от "как дела"? В русском нет аналогичного сокращения, так что "как оно" больше всего подходит, но можно оставить и "как дела?" без искажения смысла.
Про what's up я знаю, но дьявол кроется в мелочах: "как дела" - это достаточно официальная формулировка, в отличие от "как оно" и еще сильнее в отличие от "чекаво". Так же и "sup", по официальности я бы поставил это слово после what's up, а само what's up после how are you?
Чё, как оно?
Попробуй использовать "как сам?"
"как дела" это неформальная речь, просто нейтральное выражение. Где ж ты видел вопрос "как дела" в официозе?
Велком ту зе литературные переводы, бродяга. Где одно и то же сочетание слов может переводиться по-разному в зависимости от того, кто где и когда это сочетание применяется. К примеру если говорящий прям неформал-неформал, да и сам стиль написания позволяет, можно использовать даже конструкции типа "Как житуха, братуха?". Обожаю переводить тексты, никакого ёбаного липсинка.
"Как дела" звучит слишком официально, если сравнивать с исходным "sup"
В моем окружении "чекаво" не говорят, ни разу не встречал. "Как оно?" - в шутку, но используется
вообщет самый точный перевот "Sup" это "че как". инфа 100%
Да напиши "Как у тебя дела, Петр?".
Кстати, довольно крутая каморка в оригинале звучит как "pretty sick setup". Может у кого есть варианты для перевода получше?
Клёво устроился?
Твой вполне адекватный перевод.
Твой вполне адекватный перевод.
Хороший вариант, спасибо!
Эээ. Помойму Петр про комп говорил в плане сетапа.
Типа у меня тут крутой ПеКа и плита, но без электричества (т.к. дают телефон зарядить), что работает на шутку.
Типа у меня тут крутой ПеКа и плита, но без электричества (т.к. дают телефон зарядить), что работает на шутку.
он поменял картину, но смысла я не уловил.
Спасибо, ты сохранил мне несколько минут жизни.
На картине, вроде как, Варг. Он очень ревниво относился к церкви в молодости. Любил менять фасад и интерьер у храмов. Святому Петру, видимо, нравятся ранние альбомы Burzum.
Ну Гаала тогда уж какого-нибудь, Варг он больше по родным идолам
А вот это уже лучше
Просто ты сначала суть не стой стороны подумал.
То есть у него есть время чтобы сидеть в телефоне и за компом? Вот почему там вечно очереди! (По версии некоторых мультфильмов и фильмов)
Да нет там никаких очередей, правила настолько дебильные что в рай никто не попадает
в рай да, но к Петру попадают почти все.
Точно он же фейсконтроль. Ну так даже удачнее - вечность в очереди, наверное лучше чем вечность в котле. Что-то "жёлтая стрела" Пелевина вспомнилась, хотя там про другое немного
куда подключать телефон-та? в розетку что ли? а плита и комп тогда просто для красоты что ли
Вот и выросло поколение, которое не знает о стационарных телефонах.
я не знаю зачем комп без инета. а если на компе инет, то стационарный телефон не нужен
Косынка, сапёр, паинт, да и вообще мало ли что на флешке могли подогнать.
Комп с проводным модемом..?
То есть по лору Пётр пройти через ворота не может? Серьёзно?
Не сможет, потому что у него есть обязанности.
а в отдел кадров?
Он Иссуса отринул, трижды.
Поэтому у него есть чёткое понимание что "до грани", а что "за"
И вечная сортировка заместо райских кущей.
Такой себе Тантал по-хрестянске
Поэтому у него есть чёткое понимание что "до грани", а что "за"
И вечная сортировка заместо райских кущей.
Такой себе Тантал по-хрестянске
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Отличный комментарий!