"Неправильно ты, Итан, бутерброд ешь."
Ещё немного и в книгу рекордов
зря всё таки они от Итана шарахались. Он бы всех их дружно отжарил, а в благодарность бы помог отладить винный бизнес с поставками в Америку. Бьюсь об заклад там нашлось бы немало извращенцев, готовых испить винца с кровью девственницы...
Можно перевод? Не могу понять это выражение you're in for it now. Извините.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться