это типа шутка, да?
Это типа сарказм, да?
Ага, решил разнообразить вопрос, добавив в конце шутку. Как тебе?
А по теме. Это ведь латынь?
А по теме. Это ведь латынь?
ut ' rectum, quod est latine
Tibi gratias ago vastam
Ave Mishanya!
Знание - сила. Но ещё и маслина в бочину.
Божьим словом и пистолетом добьетесь большего чем одним только божьим словом."
Долго прожил, 75 лет это офигеть долгожитель по тем временам. Возможно как-то связано с этим приспособлением.
Он был начитанным и образованным человеком.
Всегда ходил с книгой.
Всегда ходил с книгой.
Какой-такой герцог Венеции? Там всегда были выборные дожи.
да, это не ошибка перевода, а оплошность в "первоисточнике"
этот чувак один из тех эльфов(создателей-рецензентов вопросов) QI и это выдержки из очередной его книги
этот чувак один из тех эльфов(создателей-рецензентов вопросов) QI и это выдержки из очередной его книги
Странно, конечно, ошибся и с именем и с титулом. Хотя про то, что там дожи, слышали практически все, читавшие о Венеции.
Игравшие в Ассасинс крид*
Франческо МорОзини - 108 дож Венеции. В Светлейшей Респулике герцогов не было.
Герцог прожил до столь почтенного возраста, потому что на дуэлях всегда выбирал в качестве оружия книгу, а всякие очкастые ротозеи понимали это буквально и приходили с Дон-Кихотом, думая, что она достаточно тяжелая, чтобы проломить герцогу череп.
Книга- лучший подарок.
*в фоне звучит тема из фильмов про агента 007, исполняемая на лютнях и органиструме*
У него была очень спокойная жизнь, раз приходилось коротать чтение с пистолем наготове.
Огнестрельное оружие, постоянно взведенное, без предохранителя. Приводится в действие натягиванием шнурка. "Безопасно."(с)
Если не читать книгу вверх ногами, то вполне безопасно. А вот слуга, который приносит вино рискует каждый раз, когда у герцога жажда.
а горничных сколько похоронить пришлось, протиравших пыль на книжной полке
мафия бессмертна
Интересно, из чего обложка?
Вот это я понимаю "Книга смерти"
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться