люда - людиня
блюдо - ?
блюдесса
Блюдина
Именно блюдо
блюдища
Такое даже в #Приколы для даунов стыдно постить.
Этот тэг по другому принципу работает. Автор должен быть дауном чтобы туда постатить.
Nope
Походу я тупой. Тогда что она хотела сказать сказав люди еще раз но на украинском?
Просто хотела выебнутся, сказав феминитивом "людей". Но не получилось, не фартануло.
В украинском нет слова "людинь".
Единственное число - людина, множественное - люди, "кого/чего" - людей.
Единственное число - людина, множественное - люди, "кого/чего" - людей.
так будет правильней:
людына
люды
людэй
людына
люды
людэй
они ничего не написала на украинском. В украинском множественное от слова "людина" тоже "люди". Хотя тоже скорее это у вас, а не у нас, ибо как от слова"человек" образуется "люди" я ваще не ебу..
На польском и чешском, слова "человек", нету, есть слово "особа".
А вот слово "люди", есть, и читается оно более менее так же, как и на украинском.
А вот слово "люди", есть, и читается оно более менее так же, как и на украинском.
с каких хуев в чешском нет слова человек? на тебе - первую попавшуюся газету открой, лингвист:
https://jihlavsky.denik.cz/zpravy_region/na-vysocine-zemrel-paty-clovek-s-koronavirem-20200727.html
https://jihlavsky.denik.cz/zpravy_region/na-vysocine-zemrel-paty-clovek-s-koronavirem-20200727.html
"Человек"р из "чоловік"у
"Люди"р из слова "людна"у 1 человек из всего люда "людина" ибо "люд"2 множество.
"Русь"- страна, "русь"-множество людей Руси 1-"русин"у.
Тот же прикол с "Литва"у "литвин"у(Есть фамилия Литвин буквально означает его национальность кому ее первому дали, есть Литвиненко у когото дед был литвин тем и занменит, но фамилию не имел)
"Люди"р из слова "людна"у 1 человек из всего люда "людина" ибо "люд"2 множество.
"Русь"- страна, "русь"-множество людей Руси 1-"русин"у.
Тот же прикол с "Литва"у "литвин"у(Есть фамилия Литвин буквально означает его национальность кому ее первому дали, есть Литвиненко у когото дед был литвин тем и занменит, но фамилию не имел)
спасибо, что обьяснил, буду знать
На Украинском так и будет "люди" и "людей", но только читается как [люды] и [людэй].
У некоторых больных на голову фемок есть манера все слова в женский род переводить, даже те, что не переводятся.
Одна такая меня в твиттере в ЧС добавила.
Она хотела выебнутся феменитивом и попыталась говорить о "людях" в женском роде
Но люди - они же как ножницы!
И у те и другие любят крутиться на своем гвоздике?
Обрезают выступающие части?
Быстро тупеют
Бывают только во множественном числе. Хотя вариант с тупизной мне нравится.
Лучший способ испортить шутку - воспринять её всерьёз.
Лучший способ испортить шутку - дать её высказать феминистке
Людены!
Я звоню в КОМКОН-2
Ну я ежегодно бываю за границей. В Василькове у бабушки XD
Единственный минус - это анекдот "бачу сынку, що ты не москаль". -_- Тысяч 10 раз уже эту шутку слышал.
Единственный минус - это анекдот "бачу сынку, що ты не москаль". -_- Тысяч 10 раз уже эту шутку слышал.
Бачу, синку, що ти не москаль!
10001
Ты негр?
Не, я русский. Пруфов не будет.
Глаз узкий - значит русский!
Діду, скільки тобі років?
А ти, онуку, підрахуй!
А ти, онуку, підрахуй!
Здесь, скорее, имелось ввиду перефразировка "мужчин и женщин". Как в английском женщина не man, но это не точно
Все это понимают - чувак просто в шутку объяснил это иначе
Человекка?
Человекиня?
Человекесса?
о_O
Человекиня?
Человекесса?
о_O
Женщинесса же
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться