Мм.. Вергельтунгсвафель
Я, конечно, немецкий знаю никак, но это с таким же успехом можно перевести как Сверхрусские, не?
Нельзя, ни так, ни так.
Там: Überraschen, überfallen (внезапная атака, быстрый набег, засада и т.д.)
Если взять отдельно: Überraschen
то: Über - сверх raschen - быстрый (сверхбыстрый)
как то так.
Там: Überraschen, überfallen (внезапная атака, быстрый набег, засада и т.д.)
Если взять отдельно: Überraschen
то: Über - сверх raschen - быстрый (сверхбыстрый)
как то так.
К тому же Россия по немецки не раша, а дас Руссланд (das Russland)
Ну подумаешь, не знают немецкий журналисты, с кем не бывает, кхе-кхе.
Нет, в тексте песни - Über Roshen.
Казалось бы причём здесь Украина...
Украина любит Тилля.
Все любят Тилля. Кроме тех кто его не любит.
А может просто у кого-то СПГС?
Думать вообще-то не вредно.
натягивание совы на глобус таки вредно
Ну, по тексту идет Überraschen, что как подсказывает гугл = поражать(удивлять)
Вы правы, в немецком почти все названия стран оканчиваются на land, например Россия - Russland.
росланд, поланд, дойчланд и внезапно Frankreich (зигуленьки...)
Österreich еще.
Потому что "райх" - всего лишь "государство".
И "фюрер" - всего лишь "руководитель".
И "фюрер" - всего лишь "руководитель".
А если Меркель зайдя в бундестаг рявкнет "Хайль дойче рейх!", все депутаты в едином порыве ответят "Хайль мейне либе фюрер!"?
Mein lieber. Aber Führerin. Либо в женском роде - либо склонять местоимения и прилагательные правильно.
Überraschung - неожиданность, überraschen - (внезапно) удивлять, преподнести сюрприз.
"Превыше России" было бы Über Russland, где тут блядь, игра слов, совершенно не понятно. Но пропагандонам то похуй, главное вбросить хуйню, быдло схавает.
"Превыше России" было бы Über Russland, где тут блядь, игра слов, совершенно не понятно. Но пропагандонам то похуй, главное вбросить хуйню, быдло схавает.
чего можно ожидать от канала который украинскую речь полностью глушит, и "переводит" как ему хочется
подумаешь, забыли что немецкий и английский два разных языка. но даже если представить, что такая игра слов и задумывалась (ну просто допустим), то вестись на таких провокаторов, как Раммштайн - тоже не от самого большого ума. зато, наверное, в свое время кипятком писались от "Amerika"
Они скорее думали, что Раммы продались и воспевают Америку.
так было же уже...
Когда все обиделись на новый клип и тоже хочешь попасть в тренд
а кто все то? Только жиды вроде и обиделись
ну обиделось немецкое правительство. они ж как война закончилась, все открещиваются от того, что произошло во время правления Гитлера. вот только тут есть два но:
1) Виноваты все, кто в этом участвовал, по своей воле или нет.
2) Ныне живущие вообще к этому не имеют отношения, и могли бы себе спать спокойно, но раз их мучает совесть, и вот эти вечные попытки оправдаться, то что-то тут нечисто..
1) Виноваты все, кто в этом участвовал, по своей воле или нет.
2) Ныне живущие вообще к этому не имеют отношения, и могли бы себе спать спокойно, но раз их мучает совесть, и вот эти вечные попытки оправдаться, то что-то тут нечисто..
Ну немцы вроде бы как покаялись, стыдятся говорить об этом, не любят когда им напоминают, евреев принимают по программе переселения. То ли дело японцы! Их совесть за геноцид в Китае не мучает совсем.
Япония стронк, а не бесхребетные двуличные оппортунисты
Ох блядь. Как у меня бомбило с аналитики на этот клип,захлестнувший ютуб. Блядь клип 5 минут, видео-разборы на 30-40 минут. Просто море! Что там разбирать!? Это блядь не Евангелион и не Бладборн. Там смысл не такой уж и скрытый.
А теперь это и до телевизора добралось. ПИЗДЕЦ!
А теперь это и до телевизора добралось. ПИЗДЕЦ!
Хайп-хайп.
ЗИГ ХАЙП!
а что, в сиськах с БЧР и неведомой демонической хуйне есть что разбирать по 40 минут?
Кого из тян ты бы взял себе в гарем.
таки 10 минут (что дохуя для клипа). смысл, безусловно, на поверхности, но без знания истории не всем доступен - поэтому разборы и популярны так
Ну там хоть нет смысла на поверхности, аля просто переведи слова песни.
Да вот помню в день выхода открыл комменты на реакторе. Только версий почему Германия - чёрная девушка было больше, чем адекватных админов в политоте.
Там же титры на 5 минут, и просто повтор кадров из основной части клипа
А в Еве тоже можно что-то разбирать? :^)
Кисс и АСДС - прям самые неофашисты, а Хулио Иглесиас вообще реинкарнация Гитлера походу
Вилидж Пипл - те еще насильники.
gachigasm.jpg
gachigasm.jpg
ты это, на Хулио бочку не кати! он в 43-м родился
в принципе ничего не поменялось
Сложно понять, что они считают неофашизмом, но вообще, все верно.
Блонди - панк, насилие.. ЛООООЛ.
Антикоммунист Хэлфорд! Религиозный мракобес Дикинсон! (нуок, Стив Харрис - практикующий католик, но у Мэйденов про смерть и историю раз так в пять больше песен, чем про религию).
Националисты - Чингисхан! Какой, блядь, национальности они националисты? В классическом составе у них были африканер, два венгра и трое немцев. Они бы еще Эрапшн или Бони М в нацизме уличили.
Националисты - Чингисхан! Какой, блядь, национальности они националисты? В классическом составе у них были африканер, два венгра и трое немцев. Они бы еще Эрапшн или Бони М в нацизме уличили.
Я знал что от этого охуительного клипа обязательно полыхнет пукан у "патриотов". Насрать, что в клипе речь про Германию и только про нее - мы все равно сюда притянем за уши величие россиюшки. В стиле "доебались до столба". Браво, блядь.
А Хоро ты сюда зачем притащил?
А там тоже была история с эндингом когда неправильно расслышали и в ансабе одно а в официальном переводе совсем другое.
А можно вкратце, чтобы не смотреть три тыщи серий бурятских мультиков, но и не мучаться до конца жизни от недосказанности?
На прикреплейтед официальная лирика.
Следующий текст то что обнаружилось у меня в старых субтитрах (BSS):
---
Seven apples on the witch's tree
With seven seeds to plant inside if me
In Spring time i grew a magic song
The skipping along,
I sang the song to everyone
I look at the world through apple eyes
A cut muself a slice of sunshine pie
I danced with the peanuts for the flies
Till someone had told me
To say hello fo every good-bye
Saw some sugar stars
I'll put them in a jar
And we'll wish around the world
Oh we'll wish around the world
I'm a little wolf inside a cart
You Say
And off i go frow June to May
Oh we'll wish around the world
Let's wish around the world
---
И неповторимый оригинал (с официально рекомендованной лирикой):
Как видно некоторые строчки отличаются.
А что касается раммштайн - я тоже услышал russian, там явно акцентированная двойная S, то что они красиво отмазались - молодцы, а что там в оригинале меня не убеждает, но всегда можно сказать что это они так спели, как умели. Короче - jedem das seine. Был ли расчет на это (реакцию масс) или нет, я не знаю, с одной стороны люди утверждающие что "в оригинале было по-другому", с другой СПГС. Можно выбирать.
Следующий текст то что обнаружилось у меня в старых субтитрах (BSS):
---
Seven apples on the witch's tree
With seven seeds to plant inside if me
In Spring time i grew a magic song
The skipping along,
I sang the song to everyone
I look at the world through apple eyes
A cut muself a slice of sunshine pie
I danced with the peanuts for the flies
Till someone had told me
To say hello fo every good-bye
Saw some sugar stars
I'll put them in a jar
And we'll wish around the world
Oh we'll wish around the world
I'm a little wolf inside a cart
You Say
And off i go frow June to May
Oh we'll wish around the world
Let's wish around the world
---
И неповторимый оригинал (с официально рекомендованной лирикой):
Как видно некоторые строчки отличаются.
А что касается раммштайн - я тоже услышал russian, там явно акцентированная двойная S, то что они красиво отмазались - молодцы, а что там в оригинале меня не убеждает, но всегда можно сказать что это они так спели, как умели. Короче - jedem das seine. Был ли расчет на это (реакцию масс) или нет, я не знаю, с одной стороны люди утверждающие что "в оригинале было по-другому", с другой СПГС. Можно выбирать.
японский английский же: они сильно искажают гласные в энглише и слово становится сильно "смягченным", от этого и трудности разбора
С японским английским как и вообще с японизацией слов проблема скорее в том что азбука слоговая, и к примеру слово эппл (apple) в японском будет нечто вроде аппуру и т.д.
Тилль поет на ОЧЕНЬ утрированном бранденбургском немецком с нарочитым сильным акцентом. Нетрудно и перепутать.
Может быть он нарочно перепутал? Нет? Не рассматривается такая версия?
Долго думал, как приплести сюда аниме?
Рентв?
Да да! Лондон гудбай когда еще спели? Тогда уже правительство все задумало! Много ходов очка!
Это скорее игра путлерского хуя в твоем очке, коментатор
Да Бля ща бы эту хуйню смотреть все эти репортажи просто шоу для полумертвых бабок что бы те не передохли со скуки и богатой жизни
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Отличный комментарий!