*Земля вызывает Лилит! Я к тебе обращаюсь, юная леди!
"Я тебе сейчас лицо обглодаю"
Это называется Добавочным переводом. Его используют когда при переводе дословно теряется смысл фразы из-за ее особенностей на разных языках. И да "Земля к/для Лилит" звучит странно и глупо, добавочный перевод здесь необходим.
хз на каких ты фильмах рос,но земля вызывает лилит-абсолютно естественное для уха и сто процентов передает смысл.чего приебался?
тебя машинный перевод воспитал?
"Земля для Лилит" дает какие-то реально странные ассоциации.... нацисткий какой-то.... чего это земля только для Лилит ? а куда остальных девать ? там только восклицательного знака не хватает, для полноты фразы...
А чо сразу Гитлер то? Фабрики - Рабочим. Земля - для Лилит.
у неё в роду богомолов не было?
Так значит она не фигурально выражалась?
Я уверен что есть название этому расстройству - потому что у меня тоже бывают возникают такие мысли, что некоторые люди сексуальны лишь в образе закуски, под хорошее вино.
погугли eroguro конкретно про готовку там какой-то подтег есть найдешь в общем