Ремонт на скорую руку говорите? Я бы даже сказал бы... ХАОТИЧНЫЙ
Бедный кузнец, его девушку соблазняют, а ему еще и кольчугу ремонтировать.
Это ж хаоситы. Под страхом смерти заставить девушку-кузнеца починить кольчугу, затем содрать с неё кожу, сжечь и изнасиловать.
И именно в такой последовательности. Это ВАЖНО.
При этом, чтобы последний шаг был изнасилованием - она должна быть против, а значит - придётся поддерживать её живой и в сознании на протяжении двух предпоследних.
Хорошие божества и ритуалы интересные :-)
Хорошие божества и ритуалы интересные :-)
А знаете что, я что-то расхотел в Куронн переезжать, все же хаоситы не так чтобы и далеко. Буду лучше с эльфами воевать, хотя бы смерть быстрая.
Да ладно тебе, у нас * норм **. Главное же - хорошо изолироваться от остальных мудаков.
* меня и десятка сервитированных
** но это не значит, что вам не перероют весь раз-ум в поисках какойз-то инфы, сделав в процессе сотню копий, которых тоже перероют.
* меня и десятка сервитированных
** но это не значит, что вам не перероют весь раз-ум в поисках какойз-то инфы, сделав в процессе сотню копий, которых тоже перероют.
Давайте считать, что ошибки - следствие помех в варпе, а не моего неумения в минимальное внимание. :-)
Давай, заезжай к нам. *достаю бочку вина*
Зная этого гаврика, можно из плана вычеркнуть девушку. Вон, в Рифтене - подходящий для сего кузнец имеется...
полезная инструкция, спасибо
Очень полезный совет, если лиц слишком много их можно пожарить
Собчак обязательно мочить или можно другую бабау?
После нескольких починок она будет выглядеть как броня Люция Вечного.
Ты какой-то напряженный. Но кольчуга хорошая.
Холодная же.
Ух. Еще и зачарованная.
У меня так брат хаоситом стал.
– Снова? Это, конечно же, оговорка. Ты никогда не убивал сыновей лорда Эддарда, этих двух прелестных мальчишек, которых мы так обожали. Это работа Теона Перевёртыша, помнишь? Сколько наших сомнительных друзей, по-твоему, осталось бы с нами, если бы открылась правда? Только леди Барбри, которую ты хочешь пустить на сапоги… Плохие сапоги, кстати. Человеческая кожа не такая прочная, как бычья, и не будет так же долго носиться. Указом короля ты теперь Болтон. Постарайся вести себя соответственно. О тебе ходят слухи, Рамси. Я слышу их отовсюду. Люди боятся тебя.
Русе Болтон
Песня Льда и Пламени. Танец Драконов. Глава 32 . Мартин, Джордж Рэймонд Ричард
Русе Болтон
Песня Льда и Пламени. Танец Драконов. Глава 32 . Мартин, Джордж Рэймонд Ричард
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться