Да! Шешейне амига ски!
Хорошая ideika, однако!
А по-узбекски можно, джалян, кутинга сикаман?
Опечатку не поймет народ. Он имел ввиду *джаляп
жәлеп
жалап, че уж
Людочка, ээээ блэт туох тигиндэээ кофе пожалуйста
Ваня ты что-ли?
э, уолчаан! быарын улаатта дуо?!
Но ведь... Казахский алфавит будет переведен на латиницу...
Мы сохраним кириллицу в наших сердцах и в русских предложениях, Аллаға шүкір.
Так можно и сатану ненароком вызвать
Сатану в Астану
Астану в Сатану
Я живу в Татарстане, тут это каждый день можно услышать.
Я живу в Москве,тут это тоже каждый день можно услышать.
Жил в Оренбурге, только это и слышал.
Живу в Краснодаре, лучше бы я слушал это.
Живу в Вене, хотел бы я слышать это.
Не пизди, ты давно уже сдох.
Ты что-то об этом слышал?
Один мой друг жил в Актюбинской области (близко к границе), но казахского так и не знает.
Дай угадаю, он русский?
По паспорту вообще хохол.
Но пока правильно писать Ақтөбе.
О да, просто дикий суржик из русских и татарских слов.
сен фаготсың
Вставлять иностранные словечки в деловую речь – 他妈的
Нет, вставлять иностранные слова - это аузубилилЛах минаш-Шайтани раджим.
أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسوُلُ اللَّهِ
написано совершенно 错
мамбетский звучит так как буд-то на тебя насылают проклятие
Не забывайте
Классе в седьмом этот клип был единственной эротикой, доступной мне на первом компе без интернета.
Не могу сосчитать, сколько раз я на это подрочил, и ты мне напомнил об этом спустя 17 лет *_*
Не могу сосчитать, сколько раз я на это подрочил, и ты мне напомнил об этом спустя 17 лет *_*
у меня тогда не было компа и приходилось ждать наготове, пока сей клипец покажут по телевизору
а почему не забывать?
последнее предложение в посте
А можно перевод в студию для тех кто не может в казахский?
Коллеги, давайте ускоримся по проекту. Мы хотим увидеть результат быстрее (жылдамырақ). Учтите, что нам нужна большая (үлкен) идея, в ней должны быть преимущества (артықшылықтары). И не забудьте про призыв к действию (әретке шақыру).
Спасибо тебе добрый человек!
эщкерее
Ну что Я могу ответить?
Ктулху фтагн.
Ктулху фтагн.
Кто скажет как эти слова читаются по русски получит лично от меня свежего еще горячего кумыса
Кумыс пьют охлажденным.
а кумыс моего производства - теплым
эти слова читаются как и русские, только специфическая казахская "қ" читается глухо, как будто у тебя в горле что-то застряло, а гласные ү и ә читаются как очень мягкие у и э
у меня от этой хуйни акпен бирге
пияздына всем
А можно транскрипцию?
Ногохуйц
По кайфу біздің языкымізда жазу керек чтобы всякие қотақбасы орыстар не понимали мында не жазып отырғанымызды
Да ты совсем Обдусарелл ? Омм ске)
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться