Кэп?
Старичок ржот над мальчиком в грозной кольчуге.
У Калиостро ЧСВ и любит на тронах сидеть, вот только Гран обломал.
Эээм...при чём тут это? Тут другой смысл, который объяснили наверху. Можешь напялить на себя грозную фигню, но глаза мальчика-добрячка тебя выдадут и будешь ты глупо выглядеть
И в чем же?
Вдох...выдох...прочти, пожалуйста, верхний комментарий, что над моим и мой со слова "можешь"
А то по твоим словам про час и облом, она должна злиться а не смеяться
Чсв не час
А тут что значит?
Artist's commentary
Original
"カリオストロ「おい団長。カオスルーダーやれよ。」
グラン「またっすか…」"
Artist's commentary
Original
"カリオストロ「おい団長。カオスルーダーやれよ。」
グラン「またっすか…」"
Мои же слова, но в более нормальной формулировке
Калиостро: Эй, босс, сделай Chaos Rul(d)er 「Oi danchō. Kaosurūdā yare yo.」
Гран: Опять? 「Matassu ka…」
По-моему Калио ржёт с того, что герой весь из себя такой dark and edgy. (то есть весьма аналогичен варианту kiri-sa-ma)
Гран: Опять? 「Matassu ka…」
По-моему Калио ржёт с того, что герой весь из себя такой dark and edgy. (то есть весьма аналогичен варианту kiri-sa-ma)
Вбейте в поисковик Gran Chaos ruler
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться