Перевод взял отсюда https://vk.com/tavernofoverwatch Оригинал https://gunnslaughter.tumblr.com/post/154007367941/in-which-pharah-has-an-assortment-of-feelings
"i wasnt given any honor then" = "тогда это сделало мне ни капли чести"
А чё не так?
Ну я бы перевел это так: "я уже умирал однажды, и это не прибавило мне чести"
так, наверное, даже лучше
Так ни просто лучше. Так должно быть!
Ты не прав. Смотри следующую цепочку комментов. У Alex Gusev правильно.
i wasnt given any honor then...
Разве не должно это быть переведено как: "Тогда мне даже не воздали почестей"... т.е. Гэбриэла закопали как собаку, дай бог надпись написали.
You goddamn RIGHT!
The force is with you, young Pharah, but you are not a Jedi yet...он шепнул ей на ушко, что он ее отец)
И что там все в овервотче друг с другом родные и знакомые уже лет 30?
технически, Фара не успела встпить в Овервотч, но вероятно, что она была знакома с Гэбриэлем через Анну. А так да, многие персонажи на момент событий игры весьма стары и знают друг друга очень давно. Исключений хватает правда.
Кумовство!
Пф, все равно отреспавнится
А можно где почитать историю мира и вообще что откуда взялось?
https://playoverwatch.com/ru-ru/
о каком секрете шла речь вначале?
О пакете конфет
мне показалось что конфеты только плата за молчание
Ах ты извращуга
Я все понимаю, но комикс же такой милый... Как ты мог?
Черт! А я подумал что Гэбриел впаривал Фаре наркоту!