аббис бы фоном
Я пытался.
Каким образом Outsider переводится как "чужой" остается невыясненным...
Мы с радостью выслушаем твои варианты перевода.
"Сторонник/Наблюдатель" хотя бы
В "оффициальном" переводе он Потусторонний, что, кстати, наиболее близко пор смыслу.
А меня за такой вариант перевода хорошенько проминусили, хотя считаю его наиболее правильным.
В каком "оффициальном"?
В первой части его богомерзким Чужим называли.
Или это во второй будет?
В первой части его богомерзким Чужим называли.
Или это во второй будет?
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться