Господа реакторчане. До недавнего времени я был уверен, что подавляющее большинство обитаталей реактора знают английский хотя бы на базовом уровне, но как-то в последнюю неделю я частенько стыкался в коментах с персонажами, упрекавшими меня в том, что я якобы кичусь своими (далеко не сногсшибательными, должен сказать) знаниями ангельского, причем нередко реплики этих персонажей находили поддержку. Засим мне (да и многим другим, полагаю) интересно было бы узнать ответ на один вопрос:
?
Да
1476(29,64%)
Скорее да чем нет
1513(30,38%)
Скорее нет чем да
863(17,33%)
Нет
199(4%)
What?
929(18,65%)
Скорее понимаю, чем говорю.
Та же фигня. Вроде все понимаю, а объясниться скорее всего не смогу
Basic English. Read and translate with dictionary.
FROM RUSSIA WITH LOVE!
London is a capital of Great Britain.
Долго искал
- How much watch?
- 10 watch
- Oh, so much?
- For whom how...
- Minsk Inyaz?
- Yes, I does!
- 10 watch
- Oh, so much?
- For whom how...
- Minsk Inyaz?
- Yes, I does!
Let me speak from my heart.
No criminality at least?
Где то слышал такой вариант Читаю И Пишу со Словарём (ЧИПС)
Думаю дело в практике. Ходил когда-то на курсы и чем больше говоришь тем выше шанс правильно изъясниться. Тут главное какой курс, главное чтобы не соетская школа - будет мало пользы. Энивей носитель языка поймет даже если ты скажешь ВОНТ АЙ КОФФИ ТРИ ШУГЭ (Я, мне кажется, именно атк и говрю), но звучать это будет не очень правильно.
Мне моего вполне хватает для того чтобы отличить минимум 5 акцентов и смотреть сериалы/кино без субтитров.
Мне моего вполне хватает для того чтобы отличить минимум 5 акцентов и смотреть сериалы/кино без субтитров.
У меня была зашибенная учительница английского в школе (точнее это сейчас я понимаю что она зашибенная - в школе она была кошмаром моей жизни), но за 7 лет чисто слушания и общения письменно я произнесение убил полностью, скатившись чуть ли не в стереотипный "славянский акцент".
Узнал что такое учитель только на одной работе, где тренинг английского был обязателен.
Мы слушали радио и обсуждали, тесты были на дом. Потом их снова обсуждали. И главное РЭМЭМБА НО РАШН
Мы слушали радио и обсуждали, тесты были на дом. Потом их снова обсуждали. И главное РЭМЭМБА НО РАШН
ходил на курсы к бабке(советская школа), носитель языка из Великобритании, и девушка 28 лет.
Грамматике обучала бабка просто охуенно , да и в принципе языку, остальные двое часто не могли обьяснить употребление грамматических конструкций - типа ну не знаю, просто так принято говорить.
Единственный минус у нее был - она преподавала классический Оксфордский английский, не знала современных идиом, просмотр современных сериалов давался ей с трудом.
Грамматике обучала бабка просто охуенно , да и в принципе языку, остальные двое часто не могли обьяснить употребление грамматических конструкций - типа ну не знаю, просто так принято говорить.
Единственный минус у нее был - она преподавала классический Оксфордский английский, не знала современных идиом, просмотр современных сериалов давался ей с трудом.
Да мне кажется мало смысла зубрить все грамматические конструкции.
В процессе уже интуитивно будешь гвоорить правильно, как на родном языке.
Или в будущем придется объясныть кадую грамматическую конструкцию...
В процессе уже интуитивно будешь гвоорить правильно, как на родном языке.
Или в будущем придется объясныть кадую грамматическую конструкцию...
их не надо зубрить их надо понимать и пытаться употреблять, и не надо все, для начало только основу: времена, модальные глаголы, пасивный залог, прямая/косвенная речь, кондишены и тд
Сначала не понял как бабка из советской школы может быть девушкой 28 лет.
Когда то могла быть.
Если не сложно, то какой у тебя словарный запас, что ты смотришь кино/сериалы, но не говоришь? Вот тут можно проверить: http://testyourvocab.com/ , у меня 5000, и чо-то в лучшем случае 60% текста по сериалу/фильму на ходу понимаю. Хотя этого достаточно, чтоб улавливать сюжет.
Классный тест! 4000слов.
Хмм... Он поднял мне самооценку.
Видимо ты неправильно натыкал. Примерно 3% не носителей языка знают на таком уровне, или выше. Либо 25 000 - это уровень носителя лет 25 http://testyourvocab.com/blog/2013-05-08-Native-speakers-in-greater-detail#newMainchartNative
Надо отмечать только те слова, перевод которых ты знаешь.
Надо отмечать только те слова, перевод которых ты знаешь.
14,8 тыс. Походу трактор уже можно пиздить. :)
>Надо отмечать только те слова, перевод которых ты знаешь.
Сложное правило.
Энивэй, 18-25к слов за 4 прохода.
Сложное правило.
Энивэй, 18-25к слов за 4 прохода.
У меня 23,000 слов, но я 4 года жил в англоговорящей стране, так что мои результаты не считаются. При этом, я совершенно свободно владею разговорным (надо полагать, после 4 то лет проживания в англоязычной стране). Так что hokage либо знает язык на том же уровне, что и я, либо зверски трындит :)
Не, чувак вполне может быть прав. Я набил 24 000, всего пару не знал на первой странице, на второй - процентов 30 не знал. Но может поднялся за счет того, что часть слов была импортирована с французского, который я немного знаю. Никогда не жил в англоговорящей стране, но дохрена читал и слушал на аглицком довольно сложную литературу.
хера се 4,3к
Вот мой результат
Не отмечал слов, которые примерно понимаю что могут значить, но точного перевода не ведаю
Не отмечал слов, которые примерно понимаю что могут значить, но точного перевода не ведаю
Как по мне этот тест довольно неточный... Мне выдал результат в 20к слов, кажется это слегка оптимистично.
Только что перепроверил. Количество известных мне слов равняется 12к по версии этого теста.
3-ий раз выдал 18к, так что для более ли менее точно результата необходимо пройти его несколько раз, за сим откланиваюсь.
у меня 8500, и кино/сериалы на англ я смотрю с англ субтитрами, и часто использую паузу
8450 поступаю так же, и иногда лезу в словарь.
PS: Честно, не думаю, что знаю столько слов.
PS: Честно, не думаю, что знаю столько слов.
15600. Причём, словечки типа tureen и bugbear хрен бы я когда узнал, если б не пони. Спасибо Хазбро.
Поддержу. Ориентированные на детей мульты/книги лучшее начало для изучения языка.
Не пизди мне про советскую школу, я именно там и научился английскому, хотя и сопротивлялся.
И как измерил результат?
Сдал без подготовки экзамен в аспирантуру на 5. Ездил в англию, общался с носителями, все сказали что мой английский очень неплох.
>в аспирантуру на
В школе меня чуть не отчислилил за неуспеваемость по английскому, хотя в магистратуру, а до этого и для поступления, сдал успешно на 5, после беседы сказали - могу не писать и так у мамы молодец.
И так у многих. Хотя может ты в ДС и там другая вселенная.
В школе меня чуть не отчислилил за неуспеваемость по английскому, хотя в магистратуру, а до этого и для поступления, сдал успешно на 5, после беседы сказали - могу не писать и так у мамы молодец.
И так у многих. Хотя может ты в ДС и там другая вселенная.
Понимаю лучше, чем говорю.
Говорю лучше, чем пишу.
Пишу лучше, чем знаю...
Говорю лучше, чем пишу.
Пишу лучше, чем знаю...
А я наоборот, говорить более-менее могу, а вот понимаю только если мне говорят медленно, чётко, разборчиво и просто, без сокращений, без жаргона и т.д.. Фильмы в оригинале посматриваю, но без субтитров нифига не могу понять.
私はロシア人です
Это автору, чтобы он осознал, как чувствуют себя те, кто изучал другие языки.
Однокуйственно. Те значки, которых ты не видишь, просто разные, но значат для тебя ровно то же.
Пфф - 私 (я) は (просто частица) ロシア (катакана - Россия) 人 (человек) です (desu же - любой анимешник знает).
Итого, "Я - россиянин".
Итого, "Я - россиянин".
Не-а.
"Ватаси ва росиядзин дэс" имеет более тонкий смысл - (именно) я российского гражданства. Без определения рода.
"Ватаси ва росиядзин дэс" имеет более тонкий смысл - (именно) я российского гражданства. Без определения рода.
Так ты ещё и поливанов.
Тот, кто минусит - не девушка. Для девушек эта фраза звучит точно так же. Поэтому переводить в мужском роде - очень распространенная ошибка новичков.
И не аргумент, на самом деле. Я а школе учил немецкий.
Но мой английский сейчас ощутимо лучше моего немецкого. Хотя всего третий курс.
Но мой английский сейчас ощутимо лучше моего немецкого. Хотя всего третий курс.
А как у тебя с китайским? :)
Ты же на японском писал. Японский на Н5 есть, больше не наберу, потому что кандзи никогда специально не учил.
А если китайский - это такая подъебка, мол "чего еще и китайский не выучил, раз так?"...
На китайском мало чего интересного мне есть. Было бы - выучил бы хотя бы основы.
А если китайский - это такая подъебка, мол "чего еще и китайский не выучил, раз так?"...
На китайском мало чего интересного мне есть. Было бы - выучил бы хотя бы основы.
В пределах сериала "Светлячок"
И чо? Тут половина россияне.
То чувство, когда в свое время посмотрел столько аниме, что прочитал без гуглопереводчика
Говоря об обитателях реактора я имел ввиду олдфагов, вестимо.
зато можно осознавать свою элитарность. как быть избранным среди избранных (на самом деле маргиналом среди маргиналов (битардом для битардов))
Судя по текущим результам - избранные тут скорее те три с половиной анонимуса которые однозначно "нет"
а чего ты хотел, написав вопрос о знании английского на английском языке?
Ты меня раскусил - это был хитрый план чтобы подтасовать результаты выборов.
вы нам подходите
это чувство что нужно быстро посмотреть опять описание вопроса так как не обратил внимания на каком оно языке было написано...
А как же те, кто не понял надписи и тыкнул What?
есть ещё те, кто как раз понял, и отсылку тоже
С чего ты решил что ты не кичишься своими отсутствующими знаниями?
Подозреваю, что ему виднее, пытается он кичиться или нет.
Ке?
Upper intermediate.
Тут русский то с украинским многие знают через пень-колоду...
"Я как умная собака. Все понимаю, но сказать не могу" (с) Не помню где я это слышал\читал.
Я в школе немецкий учил. Сейчас в школах его еще преподают?
В Беларуси - да. В некоторых.
Преподают, но желающих так мало, что в некоторых школах приходится параллели объединять. По крайней мере у нас в городе.
Ай из вери вери гуд ин зе инглиш, абсолютли. Доес ю биливе ай?
Ваааат?
ду*
Все относительно. Отлично понимаю лекции TED. Почти не понимаю тексты рэперов.
Потому что они поют не на английском, а на черном английском.
я думаю тексты рэперов и коренные англичане понимают через одного
Да песни чёрных рэперов сами чёрные рэперы через одного понимают
Тексты тяжко понимать, наверно самое тяжелое, с чем я сталкивался. Тех же Slipknot ну очень уж тяжело понять на слух, а с рэперами еще хуже.
Слушай Manowar, figting for glory, victory is near - верный способ набрать словарный запас дошколёнка.
Я не уверен что все англичане их понимают. Сам я шансон не понимаю нифига.
Меня больше радуют товарищи, которые даже гордятся тем, что не знаю иностранных языков...
При этом, зачастую, не зная своего родного.
игнорируй
любой уважающий себя реакторчанин из за пристрастия к играм и (или) манге и (или) ранобэ и тд и тд в той или иной степени понимает английский
любой уважающий себя реакторчанин из за пристрастия к играм и (или) манге и (или) ранобэ и тд и тд в той или иной степени понимает английский
Трудное детство... Игрушки в озвучке Фаргуса без перевода надписей...
помню покупал себе диск с игрой Х2
так там такой "перевод" был, что проще было на английском играть наверное даже если бы совсем слабо его понимал
потом как инет появился и скачал русификатор долго удивлялся что на самом деле значили некоторые слова
так там такой "перевод" был, что проще было на английском играть наверное даже если бы совсем слабо его понимал
потом как инет появился и скачал русификатор долго удивлялся что на самом деле значили некоторые слова
Техническую документацию читать могу, тексты метал-банд в целом понимаю, ну а большего вроде пока и не надо.
А их логотипы читать умеешь?
Что-то по эльфиски написано, с ходу не понять.
Скорее наоборот, на темном наречии.
*зануда мод он* ну какбы письменное ТН использует буквы эльфийского алфавита *зануда мод оф*
Похоже на блудбэнд.
Bloodbath
кровяная ванна
Такие увы не распознаю. :)
blood bad?
ответил "скорее да, чем нет". но на самом деле разговорный английский у меня прямо скажем не фонтан. но тк я с ранних летюзаю софт на английском, смотрю сериалы\фильмы с сабами и тд - понимания английского к моим 29 годам достаточно чтобы смотреть фильмы\сериалы уже без сабов, изредка включая английские.
а так, в целом, я днище конечно в этом плане. хочется полноценно знать язык, но я крайне ленивая жопа и прокрастинатор.
а так, в целом, я днище конечно в этом плане. хочется полноценно знать язык, но я крайне ленивая жопа и прокрастинатор.
Учил немецкий, на хорошем уровне, а английский при необходимости перевожу, копируя текст в переводчик, а с картинки текст не копируется.
Отвечаю - ДА - на реакторе достаточно людей, познания английского которых не позволяет понять каждое второе предложение.
Отвечаю - ДА - на реакторе достаточно людей, познания английского которых не позволяет понять каждое второе предложение.
Где вариант?
Я понимаю английский, спокойно читаю и играю в игры на нём, смотрю фильмы и аниме с ансабом etc. Но при этом мне трудно объясниться и составлять предложения грамотно. Если у кого-то есть советы на этот счёт, дельные, как подтянуть свою грамматику в ограниченных условиях (нет вокруг носителей языка или нет времени видеться с ними часто) — буду признателен. И думаю, я тут такой не один. И не важно. что это реактор, тут обязательно есть люди, которые оказались в такой же ситуации и либо вышли из неё, либо сейчас выходят. Можем выходить вместе, ведь так проще :)
Я гоняю в вархаммер 40к через вассал и скайп с одним шотландским парнем. Прогресс с начала общения полгода назад меня самого удивил, невзирая на то что это не более 4-х часов раз в 2-3 недели.
http://lingualeo.com/ збс проект. Сейчас сам там учу. Уже худо бедно начал правильно строить предложения.
чувак, спасибо тебе! это вот то что надо было. кач, экспа, выбор направления. для бывшего линейщика это просто инструмент моментального изучения
Есть такой сайт - Interpals.net, там можно найти иностранца, говорящего на интересующем тебя языке для переписки и/или скайпа.
Олсо, по поводу выхода из ситуации - я понимаю, что ты просишь рассказать способ подтянуть в ограниченных условиях, но настоятельно рекомендую тебе записаться на курсы английского (нормальные курсы, а не шараги). Мне, к примеру, там попался хороший преподаватель, который указал мне на мои ошибки как грамматические, так и в произношении.
Олсо, по поводу выхода из ситуации - я понимаю, что ты просишь рассказать способ подтянуть в ограниченных условиях, но настоятельно рекомендую тебе записаться на курсы английского (нормальные курсы, а не шараги). Мне, к примеру, там попался хороший преподаватель, который указал мне на мои ошибки как грамматические, так и в произношении.
Срись на англоязычных сайтах, вестимо. Том же реддите. (Но аккуратно, чтоб не забанили.) Мне пары месяцев там хватило, чтобы избавиться от комплексов. Тем более, раз фильмы смотришь — основные шаблонные конструкции помнить должен, а дальше — уже наработка практического навыка.
London is the capital of Great Britain
So we can just courageously do not give a fuck about ignorant minority
Майн инглиш аэс вел аэс ит кан би.
Suka Blyad i no spik London/
Играю в игры на английском, понимаю устную речь, сам могу что-нибудь сказать, но звучит это примерно так
В параллельном мире, на иностранном реакторе.
Типичный дотер. Ничего удивительного.
Опа! Киев арена.
На русскоязычном ресурсе желательно писать и постить картинки на русском, но непонимающие английский могут проходить мимо, потому что некоторые шутки нельзя адекватно перевести на русский.
Yeah, right.
А вот что скажу: вся проблема в современных играх. Ведь раньше как оно было: ставишь ты такой русскую версию FF8, и однажды, уже проиграв дохера времени, ты узнаёшь, что в русской версии не работают некоторые абилки, и вроде бы хер бы с ними, не особо то они и нужные, но без них топовый меч не собирается в принципе. Йобаныйврот, из-за перевода не работают умения... Какой же у меня тогда был багет! Или устанавливаешь русскую версию KOTOR2, потирая потные ручонки в предвкушении, а там перевод Промптом, что-то переведено херпойми как, что-то не переведено вообще, реально в некоторых местах даже близко не понятно, о чём речь, в английской хотя бы со словарём реально разобраться. Или покупаешь типа лиценз Sudeki, а издатель в России вообще хер клал на перевод, тупо обложку диска запилил и продаёт английскую версию. Или ебошишь ты в Линеечке пендосов на их серваке, а без знания языка даже засрать их нормально не можешь, они то тоже не понимают когда ты им пишешь что ты их rot dral и mamku ebal. Так к чему я? А вот к чему: где и зачем современному школотрону английский то учить? В школе у престарелой учительницы? Да он хер клал на это "Лондон ис зе кэпитал оф грейт британ", ему неинтересно нихуя. А игры современные почти все с переводом, и даже выбрать английский не дают, за редким исключением. Для онлайн игор тоже для большинства есть русскоязычные серваки. Нет необходимости у шкета учить английский, вот он и минусит всё что ему непонятно, перевод ему подавай.
Ооо. Про котор помню. Это порой было сильнее гта. Ииес, дешёвый детективный или приключенческий роман (это blood если что).
я так несколько лет играл в морровинд, думая что главная компания закончилась задании на третьем и прошел все остальные задания
потом только узнал что дело в кривом русификаторе где отсутствовали задания в диалогах...
потом только узнал что дело в кривом русификаторе где отсутствовали задания в диалогах...
Скорее да чем нет.
Но таки говорить вообще не могу. Как собака. Всё понимаю, но не говорю.
Но таки говорить вообще не могу. Как собака. Всё понимаю, но не говорю.
This may sound strange, my English level is Advanced.
But nobody cares. Of course this is a bullshit, 'cause i'm a liar, a troll and a virgin.
That's all folks.
But nobody cares. Of course this is a bullshit, 'cause i'm a liar, a troll and a virgin.
That's all folks.
And an attehtion whore.
Imolotsa!
Please, keep us informed.
I can't speak for everyone here, but giving fucks about your English level is certainly not my job.
Yes, of course. No huli tolku?
Yes, I do. Но хули толку?
Ich lehrnte Deutsch.
Читаю по -английски свободно, а вот на слух не очень.
Смотрел новости на инглише - понял, что не успеваю понимать все слова.
Читаю по -английски свободно, а вот на слух не очень.
Смотрел новости на инглише - понял, что не успеваю понимать все слова.
das Wort "lernen" wird ohne "h" geschrieben.
В слове "Lernen" нет буквы "h".
В слове "Lernen" нет буквы "h".
забыл ужо :)
i speak english. uroven: bog
i olso knou inglysh at veri gud level, trast me m8 xD xD xD dX
Когда меня повели к репетитору, обратил внимание на вещавший у нас тогда Cartoon Network. Самый сильный толчок дало в наборе словарного запаса. Тупо сопоставляя то, что произносится, с тем, что делается. А потом были лириксы Iron Maiden, Ayreon, Nevermove... И полный Пратчеттовский "Плоский мир" в оригинале...
А потом школьный преподаватель втолковывала мне, что сарказму и каламбурам не место в сочинениях, имитирующих вступительные.
А потом школьный преподаватель втолковывала мне, что сарказму и каламбурам не место в сочинениях, имитирующих вступительные.
Вот щас обидно было. Прочитал плоский мир почти полностью еще до того как поднял английский до уровня чтения худлита без пробелов. А по второму разу уже не торт.
ПМ в оригинале - это уровень "Коренной англичанин"
Мне трудно сказать, выбирая между "Скорее да, чем нет" и "Скорее нет, чем да". Например, оказывается есть люди, которые не знают даже азовных азов вроде
"Hello", "Good bye", "Excuse me", "Thank you" и я лично с ними знаком. Например, текст на пикче из поста они бы не перевели, а сказали бы что-нибудь типа:
"— Ээ-э, ёпту бля, ниче не понятно, тут по-английски написано"
"— Но тут же все очевидно!"
"— Ну, ты прост английский знаешь, ёпту бля, а я мне зачем абамский язык учить, сложнаа", а если задашь им элементарный вопрос уровня начальной школы, а-ля "What is your name?", они улыбаясь и кивая ответят "Оукей, йес, da)))". Могу понять общий смысл в тексте и попытаться передать другим, однажды довелось переводить друг-другу тексты двух своих тиммейтов - одного русского и одного англоговорящего. Русский не понимал даже, как мне казалось, элементарных команд и жестко бомбил: "Эй, бля, пиндос, я не понимаю, тебя дебил)) Ой, дебил, ой рак..", в то время как англичанин, осознав, что я его понимаю и вроде как адекватный, попросил меня донести до моего сородича, чтобы он заткнулся уже и что он уже заебал.
И все эти азы-то я получил, хотя никогда английский не изучал, в школе у нас не было иностранного, а в шараге преподавали немецкий, который для меня сложен и вычурен, в отличии от какого-то более родного инглиша.
"Hello", "Good bye", "Excuse me", "Thank you" и я лично с ними знаком. Например, текст на пикче из поста они бы не перевели, а сказали бы что-нибудь типа:
"— Ээ-э, ёпту бля, ниче не понятно, тут по-английски написано"
"— Но тут же все очевидно!"
"— Ну, ты прост английский знаешь, ёпту бля, а я мне зачем абамский язык учить, сложнаа", а если задашь им элементарный вопрос уровня начальной школы, а-ля "What is your name?", они улыбаясь и кивая ответят "Оукей, йес, da)))". Могу понять общий смысл в тексте и попытаться передать другим, однажды довелось переводить друг-другу тексты двух своих тиммейтов - одного русского и одного англоговорящего. Русский не понимал даже, как мне казалось, элементарных команд и жестко бомбил: "Эй, бля, пиндос, я не понимаю, тебя дебил)) Ой, дебил, ой рак..", в то время как англичанин, осознав, что я его понимаю и вроде как адекватный, попросил меня донести до моего сородича, чтобы он заткнулся уже и что он уже заебал.
И все эти азы-то я получил, хотя никогда английский не изучал, в школе у нас не было иностранного, а в шараге преподавали немецкий, который для меня сложен и вычурен, в отличии от какого-то более родного инглиша.
немецкий сложен и вычурен?? мне кажется все совсем наоборот. В английском языке очень своеобразные правила построения предложений. Вот есть подлежащие и сказуемое, при чем подлежащее стоит обязательно перед сказуемым, и вокруг них согласно определенной логике строится все предложение, а русском и немецком можно чуть ли не как Йода предложение лепить. Еще в русском и немецком слова в основном как пишутся так и произносятся, есть определенные правила, но их немного. А в английском какой-то пиздец, зачастую приходится тупо зазубривать как слово произносится и как оно же пишется. Логика там какая-то есть наверно, но я ее не понимаю, например: vehicle - это виикл, asia - эйша, а слова two, too и to звучат одинаково.
На уровне между elementary и pre-intermediate. Грамматику не знаю, а читать, слова переводить могу.
Учил немецкий, и приличного уровня преподавания нигде (кроме 10-11 классов) не было, даже в универе, хотя с англоязычными группами всё было норм.
Английский изучал 1 семестр, так что кое какую базу имею, но без части грамматики. После многих лет в интернете могу бегло понимать не слишком сложный текст, в т.ч. некоторый сленг, на слух воспринимаю только по пьяни. Немецкий же почти забыл.
Английский изучал 1 семестр, так что кое какую базу имею, но без части грамматики. После многих лет в интернете могу бегло понимать не слишком сложный текст, в т.ч. некоторый сленг, на слух воспринимаю только по пьяни. Немецкий же почти забыл.
А таки зачем Ви интегесуитесь?
За что ЗОГ заплатили, то и делаю.
Читаю понимаю без словаря, могу даже ответить, но на давольно ломанном. Но в играх когда играл с иностранцами мы впринципе друг друга понимали, более менее
Опрос не отвечает на вопрос "На кой ты выпендриваешься своим знанием английского, если в этом нет ничего особенного?". При всем при том, что слово "русский" пишешь с одной "с" (то ли намеренно, то ли даже не подозревая подвоха).
ты чо фашист чтоли два "с" вместе писать ?
Russian citizens, remember: those who do not learn english are doomed to stay in Russia =)
אלא אם כן הם יודעים עברית
Ist dir kalt?
Русский, Английский, Азербайджанский, Турецский, Французский, Испанский
C1 level
Скорее говорю, чем понимаю.
Самооценка адски упала. Получил 4300 слов. А мне казалось, что я более-менее знаю аглицкий. Печаль.
Я уже давно, очень давно хотел улучшать свои знания, раньше я вообще изучал разные языки, и у меня было желание знать их побольше. Но я ленивая жопа. Говорил себе, что надо смотреть фильмы (смотрю их очень редко) в оригинале, пусть с сабами, но мне лень париться, отвлекаться от просмотра на изучение новых слов в словаре... Говорил, что надо бы прочесть пару книг на английском, но так и не заставил. Ну и дно же я.
А чуть более года назад я убедил себя, что стану смотреть мультик "Gravity falls" на английском (с сабами), чтобы совершенствовать язык. Пять серий посмотрел и забросил. Плюс тогда же я начал смотреть онгоинг аниме "Shigatsu wa Kimi no Uso" и скачал одну серию с английскими сабами, поскольку русских ещё не было. И я решил, что буду смотреть принципиально на английском, изучая незнакомые слова. Немного так посмотрел, а потом забросил. Мне просто хочется нормально получать удовольствие от просмотра, а не лазить в гугл-транслейт, когда увидел каждое незнакомое слово. А если не запоминать новые слова, то и смотреть на английском бесполезно. Потом я ещё играл в игру "Dead State" на английском, поскольку русского не было - немного может улучшил анг, но этого мало...
Ладно, у меня на компе лежит мульт "Tangled" на английском, думаю, пора его пересмотреть. А ещё я сейчас изучаю португальский на DuoLingo, к счастью, он похож на испанский...
Я уже давно, очень давно хотел улучшать свои знания, раньше я вообще изучал разные языки, и у меня было желание знать их побольше. Но я ленивая жопа. Говорил себе, что надо смотреть фильмы (смотрю их очень редко) в оригинале, пусть с сабами, но мне лень париться, отвлекаться от просмотра на изучение новых слов в словаре... Говорил, что надо бы прочесть пару книг на английском, но так и не заставил. Ну и дно же я.
А чуть более года назад я убедил себя, что стану смотреть мультик "Gravity falls" на английском (с сабами), чтобы совершенствовать язык. Пять серий посмотрел и забросил. Плюс тогда же я начал смотреть онгоинг аниме "Shigatsu wa Kimi no Uso" и скачал одну серию с английскими сабами, поскольку русских ещё не было. И я решил, что буду смотреть принципиально на английском, изучая незнакомые слова. Немного так посмотрел, а потом забросил. Мне просто хочется нормально получать удовольствие от просмотра, а не лазить в гугл-транслейт, когда увидел каждое незнакомое слово. А если не запоминать новые слова, то и смотреть на английском бесполезно. Потом я ещё играл в игру "Dead State" на английском, поскольку русского не было - немного может улучшил анг, но этого мало...
Ладно, у меня на компе лежит мульт "Tangled" на английском, думаю, пора его пересмотреть. А ещё я сейчас изучаю португальский на DuoLingo, к счастью, он похож на испанский...
Есть такая вещь как подавляющее меньшинство
Чего и следовало ожидать.
Просто ТСу единицы сделали замечание "пиши по-русски, мы английский не знаем", а сотни всё поняли и прошли мимо.
Просто ТСу единицы сделали замечание "пиши по-русски, мы английский не знаем", а сотни всё поняли и прошли мимо.
Something between pre-intermediate and intermediate, i guess.
Say "what" again! I dare you! I double-dare you, motherfucker! Say "what" one more goddamn time!
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться