Эмма доставила :D
Хагрид не особо изменился)))
Хагрид и так МакДональдс )))
кайне лост!
Вообще-то "люст", а не лост. "Keine Lust" примерно переводится как "никакого удовольствия". :D
немецкий учил?)
Да.) Было дело.
потому ты и знаешькак правильно, а он и я учили англ) потому и слышим\читаем "кайне лост")))
"Люст"(скорее "л'у:ст" как слог прикрытый буквой "l"), "ласт"(если верить гуглу), но не "лост".
Херово вы учили, "Lust" читается как "ласт" по английски.
я песню слушал, а не читал, и слышно там как "кайне лост".
Справа Рики Мартин.
Справа Рихард Крупсе
Мак он такой.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться