та эт что...у них в лексиконе есть слова которые лепятся из 2+, вот тут реальный армагедон)
DIE ZIEHHARMONIKA!!!
и че?
КракенВаген и КракенХаус. На этом стоило закончить.
fisarmonica
accordion
accordéon
acordeón
Ziehharmonika
accordion
accordéon
acordeón
Ziehharmonika
Ну как бы испанский итальянский и французский романские языки. На английский в свое время сильное влияние оказал старофранцузский язык, наполнив его "романскими" словами. Если сравнить с Австрией или Голландией, то немецкий не кажется таким странным.
А как будет "бойан" по-немецки?
die Ziehharmonika
что-то смежное со словом "пруф"
Зато руководства с немецкого на новые станки переводить сплошная ляпота - на каждую гайку своё слово есть.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Я просто оставлю это здесь.