Ну в общем у Киплинга - он, Багир, восточный, такскзть красавец. В переводе это потерялось, но комментарии переводчиков по этому поводу легко гуглятся пи желании.
Это еще на бошорке с год назад обсууждали. В оригинале это Багир, обычное мужское имя тех краев. И образ его -благородный воин аристократ, боевой товарищ Маугли. Причины по которым в русской версии сделали перемену пола -непонятны. И да, много попрощались с детством. И яв том числе... :(
Потому что слово "Пантера" -- женского рода. И имя "Багира" (да, в оригинале Багира, а не "Багир") тоже воспринимается как женское из за буквы "а". Это как с Совой из Винни-Пуха, у нас он тоже поменял пол.
Но в действительности мужская природа Совы влечет за собой гораздо более широкие и глубокие последствия для всей художественной структуры винни-пуховского цикла в целом. Учтя, что Сова - мужчина, можно обнаружить, что до появления Кенги в Лесу вообще нет женщин.
Фрустрация, которую испытывают Винни-Пух и все-все-все при ее приходе в Лес, малопонятна читателю русского перевода. Дело в ее чуждости, в том, что она извне? Но ведь Тигра тоже приходит извне, однако его сразу принимают как своего и проявляют радушие, несмотря на то, что он заявляет о своем присутствии не самым вежливым образом - шумя среди ночи под окном.
В оригинале источник фрустрации для героев (и комизма для читателя) несомненен: Кенга нарушает единство мальчишеского мира Леса тем, что она женщина и при этом взрослая. Феминность и одновременно взрослость Кенги выражаются через ее материнство. В дальнейшем она и проявляет материнское поведение по отношению ко всем, кроме Кристофера Робина (ввиду его особого статуса в художественном мире “Винни-Пуха”; примечательно, что он не участвует в совете по изгнанию Кенги).
Да, понимаю твое разочарование, что выбрали классику.
Хотелось бы увидеть хумманизацию совковой пантеры. Еще в детстве когда смотрела прям чувствовалась вся такая грациозность, пластика, манера говорить, своенравность, уверенность в себе и взгляд как сверху вниз. Еще голос дополнял все, будто бы специально подчеркивал сексуальность. Багира была бы шикарной женщиной.
Автор решил перенести действия мульфильма "Король Лев" в африканское племя. Было бы странно, если бы в африканском племени жили еще и белые. В "Леди и Бродяга" и "Коты-Аристократы" судя по всему, изображены европеоиды, просто художник постарался подобрать цвет кожи под цвет персонажа. В случае с "Книгой Джунглей", то там все арабы, а не негры.
Маугли и Книга Джунглей - это, если я не ошибаюсь, Индия, а индийцы тоже темнокожие.
Почему кот негр - это уже хз.
В переводе это потерялось, но комментарии переводчиков по этому поводу легко гуглятся пи желании.
Это в советском мультике решили из него сделать самку.
Но в действительности мужская природа Совы влечет за собой гораздо более широкие и глубокие последствия для всей художественной структуры винни-пуховского цикла в целом. Учтя, что Сова - мужчина, можно обнаружить, что до появления Кенги в Лесу вообще нет женщин.
Фрустрация, которую испытывают Винни-Пух и все-все-все при ее приходе в Лес, малопонятна читателю русского перевода. Дело в ее чуждости, в том, что она извне? Но ведь Тигра тоже приходит извне, однако его сразу принимают как своего и проявляют радушие, несмотря на то, что он заявляет о своем присутствии не самым вежливым образом - шумя среди ночи под окном.
В оригинале источник фрустрации для героев (и комизма для читателя) несомненен: Кенга нарушает единство мальчишеского мира Леса тем, что она женщина и при этом взрослая. Феминность и одновременно взрослость Кенги выражаются через ее материнство. В дальнейшем она и проявляет материнское поведение по отношению ко всем, кроме Кристофера Робина (ввиду его особого статуса в художественном мире “Винни-Пуха”; примечательно, что он не участвует в совете по изгнанию Кенги).
http://magazines.russ.ru/voplit/2009/2/eli12.html
Хотелось бы увидеть хумманизацию совковой пантеры. Еще в детстве когда смотрела прям чувствовалась вся такая грациозность, пластика, манера говорить, своенравность, уверенность в себе и взгляд как сверху вниз. Еще голос дополнял все, будто бы специально подчеркивал сексуальность. Багира была бы шикарной женщиной.
And it's mine
C:
You're the firestarter, twisted firestarter
I'm a firestarter, twisted firestarter
Анимешные пидорки достали.
It's our problem-free philosophy
Hakuna Matata!
I say "Matata"
Ибо там темнокожий товарищ вообще ни к чему.