The Pigeon Gazette Комиксы перевел сам
Автор
В оригинале было выражение Costco-sized, которое обозначает вещи в большом количестве и обычно немаленького размера. Произошло данное выражение от крупной сети складов Costco, которая на таких товарах специализируется.
![The Pigeon Gazette,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,перевел сам thePigeongazette.turtiWr.com gocomiCs.com/series/thePigeongazette taPastiC.com/series/the-Pigeon-gazette twitter @P¡geoncomiCs
FMnstaG: thePigeongazette,The Pigeon Gazette,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,перевел сам](http://img0.joyreactor.cc/pics/post/The-Pigeon-Gazette-%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D0%BA%D1%81%D1%8B-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%BB-%D1%81%D0%B0%D0%BC-4056918.jpeg)
Scooby-Doo
1969-1971: Посмотрим-ка сделаем ли мы шоу при бюджете 3 доллара
1972-1973: Хей! У нас теперь нормальный бюджет! Давайте теперь наймем кинозвезд для камео
1988-1991: Давайте сделаем сумбур из пародии и качественной анимации
1988-2005: Ребят. Ребят. Ребят. А что если... Мы станем прикладывать усилие в это?
2002-2005: Это было так тяяяяяяжко! Давайте держаться марки прошлых фильмов.
2006-2008: ЧТО ТАКОЕ ВООБЩЕ СКУБИ ДУ
2010-2013: Давайте переосмыслить все что было до. Разрушим условности. Сфокусируемся на истории и на развитии характеров, и меньше внимания на монстров недели и больше в расширении истории
2015: А давайте-ка посмотрим сможем ли мы сделать шоу при бюджете 3 доллара
Отличный комментарий!