Звучит конечно глупо, но единственный перевод "魅せ方 (bakasekata)" что я нашёл, это "обратить на себя внимание/апеллировать к себе" и употребляется в блогах по типу "как стать популярной". Также красота Ран тут описывается как 傾国 (keikoku), дословно "разрушающая страны". Роковая - не самое подходящее слово, но мой словарный запас весьма скуден. Если кто-то знает иной перевод - буду благодарен.
Подробнее
НОВАЯ СПОСОБНОСТЬ нет, это вЕАЬ онере аная весполезиля СПОСОБНОСТЬ, вернор ПОТОМУ ПОЖАЛУйСТА, сейнАс же ЪАпенАТАйте её мудрец генсокб, ) ЮКАРЫН, БОРЯСЬ СО СКУКОЙ МАНКПУЛИ-РОвАЛА ГРАНЫЦАМи, е результате ЧЕГО СЛУЧАЙНО ОТКРЫЛА НОВУЮ СПОСОБНОСТЬ неужели ничего не ПРОиЗО...Р
ЮКАРЫ ПРОТИВ суОш понятно, ЭТО ТА, ПОКАЗЫвА ЮЩАЯ сиськи СПОСОБ-НОСТЬР ХО ХО.' ясно, ЯСНО.' ОНА \ весь/АА сильно ПРиНУЖ- но, это всего лишь ПУСТЯК.',
shundou heishirou,Touhou Project,Touhou, Тохо,Anime,Аниме,фэндомы,Anime Комиксы,Проект Восток,Игры,Yasaka Kanako,Yakumo Ran,Yakumo Yukari,Yukari Yakumo,Ibuki Suika,Suika Ibuki,Kazami Yuuka,Yagokoro Eirin,Yagokoro Eeirin, Eirin Yagokoro,перевел сам,дерьмовый перевод,Mugetsu,Gengetsu,Hijiri Byakuren,Byakuren Hijiri,Hecatia Lapislazuli
Еще на тему
- Это не инцендент.
- Но теперь тебя зовут жрицей-плоскодонкой!
- ...Я лично запечатаю виновника инцента!