sfw
nsfw
VN Реклама

VN Реклама

Подписчиков:
21
Постов:
145

Phantom of Inferno - счастливые концовки.

Когда же стоит обсуждать игру, как не через 20 лет после её выхода и через 12 лет выхода аниме по ней, не так ли?

Честно говоря, не думал что я когда-то буду писать подобный пост. Но три недели назад я в серьёз и не думал что буду проходить ВНку.
Абсолютно не знаю, почему я решил посмотреть аниме Requiem for the Phantom, с учётом того что его описание вообще не походили на то что я смотрел до этого.
Но тем не менее аниме хорошее. Не могу употребить слово "понравилось", поскольку в моём понимании "понравилось" не имеет в себе настолько много грусти и печали. А это аниме уж очень грустное. Ну и максимальное значение грусти постигло меня во время концовки мультика. Но я знал что аниме было «экранизацией» старой ВНки, и я решил почитать сюжет ВНки. Я дошёл до описания концовок. И здесь моя грусть полностью исчезла. И она заменилась лишь ЯРОСТЬЮ. Какого чёрта из всех возможных вариантов которые дали авторы игры, авторы аниме решили придумать свой с настолько плохой концовкой? Чтоб остыть, я решил что мне надо посмотреть концовку из игры. Я ввёл Phantom of Inferno endings на Ютубе, в Гугле и единственное что я нашёл, было на японском языке. На котором я ни слова не знаю. (лох, пидр)
Так что единственной возможностью получить хорошую концовку было самостоятельно поиграть в ВНку. Хотя я до этого никогда в них не играл в принципе.
Нынешняя HD версия игры имеет только японскую озвучку и субтитры (хотя степень разорванности моей жопы сделала так, что я скачал её и играл так, через Яндекс определитель слов пару часов).
Но потом я нашёл что в старой DVD версии были английские субтитры (с так себе переводом, могу сказать теперь).
В комментариях на всяких сайтах я видел у людей кучу проблем с тем чтобы найти старую версию игры (особенно для подданных западных королевств, которым уже давно не выдают каперские патенты). Но даже если её нашли, немногие смогли её запустить, игру запустить. 20 лет игре в конце-концов, требуется некий уровень танцевания с бубном.
Но я смог. Так что подумал, что теперь, я просто обязан, во имя всех кто грустил (а может и грустит сейчас) из-за концовки аниме и кто не смог по каким-то причинам запустить игру (или мог, но не захотел из-за одной лишь концовки проходить игру с, хоть и отличающуюся во многих мелких деталях, но в целом, с той же основой сюжета), выложить её счастливые концовки. Может кому-нибудь понадобится.
Помимо встроенных англ субтитров я сделал ещё на русском і на українській. Хотя местами они могут быть не точными. Во-первых из-за, как я уже говорил, плохого качества оригинальных англ субтитров. Ну и во-вторых перевод полуторачасового фрагмента диалогов таки выматывающее дело. Так что, можете смело пинать насчёт фикса каких-то предложений.

(осторожно, я на 2:40 имеется панцушот лоливидной особы, так что не рекомендуется включать видео, если есть подозрение что товарищ майор где-то рядом, ну и из-за этого поставил тег Ero vn, не уверен что он здесь уместен, если не надо, уберите).
В Steam вышла бесплатная новелла Kidnapped Girl за авторством писателя TroyHolman.

Из описания:
«Молодой парень, по имени Клайв, считает себя психопатом. Он давно мечтает сделать кому-то больно. Так Клайв на свой семнадцатый день рождения похитил девушку. Но с жертвой все оказалось сложнее, чем он думал.»

Новелла короткая, до двух часов. Не рекомендуется детям и впечатлительным людям: есть сцены насилия.
Присутствуют достижения Steam, которые на момент написания этой новости могут работать некорректно. 

Небольшая кинетическая новелла(без выборов) Crystal the Witch повествует о ведьмочке Кристал, готовящая специальное зелье для предстоящего Хэллоуина.

Жанры: Комедия, Повседневность, Фантастика 


Игра доступна на Anivisual на русском языке.

https://anivisual.net/stuff/3-1-0-2507

NekoMiko - хентай-новелла с участием двух кошечек-жриц Аяме и Каэдэ. 

Игра доступна на русском языке на Anivisual благодаря переводчикам MinoriTeamи имеет 4 концовки.

https://anivisual.net/stuff/2-1-0-2500

Редактируем русский перевод рута Маргит в Majikoi S в прямом эфире.

Что? Стрим.
Опять озвучка? Нет, редактура в прямом эфире.
Отлично, когда? 8 марта в 17:00 МСК
Приходите.
Всё написано на картинке, будем смотреть премьеру, обсуждать, возможно рофлить и давать советы. Забегайте, будет весело.

1 февраля 18:00 стрим с командой Red Plow Group и приглашенными гостями

Тема стрима: обсуждение озвучки нашего перевода от команды VisualDUB, а в качестве приглашённых гостей - администрация фан-группы по Majikoi.
Для будущих стримов и прочего контента мы запилили канал на ютубе - https://www.youtube.com/channel/UC-6XUSPF74ZxZ9OsPXpuR_w
17 ноября, в 17:00 часов мы запустим в нашей группе ВК (https://vk.com/redplow) стрим, на котором будут присутствовать редактор команды Steel и переводчик Nightwarden13, вдвоём мы будем переводить пролог Maji de Watashi ni koi shinasai S и общаться с вами на тему визуальных новелл и не только. Попутно вы увидите внутреннюю кухню переводов и работу с текстом. Не исключены и различные инсайды.

Специально сделал тег нашей команды, кому (не)интересно подписывайтесь/блокируйте.
,Maji de Watashi ni Koi Shinasai!,Foreign VN,Зарубежные VN,Визуальные новеллы,фэндомы,русский перевод,VN Реклама,VN Новости,Red Plow Group

P.S. Когда выйдет, будем смотреть что за она.

Разработчик:

В главной роли (насколько разобрался) вот эта красавица


Здесь мы собираем самые интересные картинки, арты, комиксы, мемасики по теме VN Реклама (+145 постов - VN Реклама)