Помогите! У меня флешбеки Фаргуса от перевода современных игр.
![Игры,Перевод,приколы для даунов со знанием английского,#Приколы для даунов со знанием английского,геймдев,Hard West 2,Hard West Игры,Перевод,приколы для даунов со знанием английского,#Приколы для даунов со знанием английского,геймдев,Hard West 2,Hard West](http://img0.joyreactor.cc/pics/post/%D0%98%D0%B3%D1%80%D1%8B-%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4-%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8B-%D0%B4%D0%BB%D1%8F-%D0%B4%D0%B0%D1%83%D0%BD%D0%BE%D0%B2-%D1%81%D0%BE-%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%D0%BC-%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D0%B3%D0%B5%D0%B9%D0%BC%D0%B4%D0%B5%D0%B2-7613560.jpeg)
Это, я так понимаю, Demon Spawn. Из Hard West 2.
![Игры,Перевод,приколы для даунов со знанием английского,#Приколы для даунов со знанием английского,геймдев,Hard West 2,Hard West недорогой выстрел АКТИВНЫЙ НАВЫК Применим эффект дикарь к себя/себе 100% шанс Критического удара для следующей атаки этого персонажа. СТОИМОСТЬ: 2 ед. Концентрации,Игры,Перевод,приколы для даунов со знанием английского,#Приколы для даунов со знанием английского,геймдев,Hard West 2,Hard West](http://img1.joyreactor.cc/pics/post/%D0%98%D0%B3%D1%80%D1%8B-%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4-%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8B-%D0%B4%D0%BB%D1%8F-%D0%B4%D0%B0%D1%83%D0%BD%D0%BE%D0%B2-%D1%81%D0%BE-%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%D0%BC-%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D0%B3%D0%B5%D0%B9%D0%BC%D0%B4%D0%B5%D0%B2-7613561.jpeg)
А это - Cheap Shot из Expeditions Rome.
А в новой "Solstice" умудрились перевести "Сестра" как "Рыцарь".
Самое печальное - то, что кто-то за такие "переводы" платит, хотя даже фанатский будет качественней, потому что там люди хотя бы читают то, что им гугл переводит, а порой обладают даже хотя бы минимальным знанием английского.
Забавно, что я как-то искал работу игрового переводчика, но вообще ни одной вакансии не нашёл. Видимо, "специалистов" хватает)