Такой комикс не особо популярный (как, например, у Octodeco), но мне понравился. Ну и стилистика автора может отталкивать еще. Вдобавок это самый первый комикс автора. Всего (пока что) 4 части, но они огромны (больше этой части даже), так что постепенно переведу.
Как и всегда, приму все замечания. Ну и, как всегда, не особо ищу шрифты, поэтому использовал то, что есть.
Спасибо за внимание.
UPD:
Подправлено: "Ты там в порядке?" на "Ты в порядке?"; "Род Айленд" на "Родс Айленд".
Где я написал "Матем" я не знал как сокращенно перевести "Maths", остановился на этом, хоть и как-то режет. Матан хотел, но он не подходит т.к. все же это математический анализ, а не математика.
В этот раз решил перевести Babel как Вавилон. Недавно смотрел старые переводы и думал о том, чтобы их подкорректировать и выложить как комментарий к ним же для новых читателей. Все же, надеюсь, переводить стал лучше + было куча ошибок разного вида.
Я за шрифтами не охочусь поэтому какие есть, такие и использую.
Давно не переводил, да и Октодеко редко сейчас постит (остальные недавние его комиксы переведу попозже).