Получилось так, что мультик с женой посмотрели сначала на английском. Когда потом пересмотрели на русском, очень ждал эту песню и был очень разочарован качеством работы отечественных "надмозгов". Сели и за пару выходных написали свой перевод.А потом позвали подругу с подходящим тембром вокала и записали вот такое видео.Просьба в новоприбывших любителей тапками не кидаться. :) Приятного просмотра.
Удалось ли что-то сделать лучше официального дубляжа?
Всё просто супер, официалы текст переврали и петь не умеют
33(21,15%)
Перевод отличный, лучше официального, озвучка - отстой
43(27,56%)
Перевод - дрянь, но озвучка ничего так, лучше, чем в кинотеатре
Trixie: "We've got to find a way to destroy Tirek as soon as possible!"
Daring Do: "Agreed. I've faced similar villains before, but he keeps getting stronger."
Zecora: "I shall gladly shoulder any cost, to defeat him before all is lost."
Daring Do: "What are your thoughts Cheese, any plans? You've been quiet all night."
Cheese: "I'm not sure how, but I think my old rubber chicken is going to be his downfall."
Trixie: o_O
Zecora: O_o
Daring Do: O_O