sfw
nsfw

Результаты поиска по запросу "MaCC 200"

Лучший угол: ныряй пряно туда птичкой.
Baker написал:
J,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e249

В1оос]5ипд написал;
Нырни в это золото в стиле Утиных Историй!
У,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e249

Так, ну что ж -

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e249

Во-первых, даже большая из этих куч в высоту будет меньше метра. Может, для гор золота это и глубина, но моя голова явно будет против ныряния лицом вперёд. 

Во-вторых, кучи плотно сложенных металлических кружочков двигаются не совсем так, как вода. Это значит, что наткнуться мне придётся на металл, а возражения у моей головы появятся на метр раньше. 

А в-третьих, юность в пустыне не смогла научить меня плавать. Так что даже если бы горка была глубже, а моя сила воли заставила бы монеты течь вокруг меня, я бы просто утонула в огромной куче денег. Серьёзно, каждая часть этого плана ужасна, и меня начинает беспокоить, что заплыв в золоте сейчас занимает все мои мысли.

Мако1:о написал:
Верный углом будет острый, с большим раскрытым мешком для монет, готовым набрать блестяшек.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e249


Г
'
90° ?
Micro написал:

j,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e249

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e249

Мне надо подойти к этому стратегически. Захватив со склада подходящий мешок, я располагаю себя поближе к полу, положив мешок рядом с огромной грудой золотых монет. После подобной оптимальной и продуманной подготовки наполнить мешок будет проще простого. Надо всего-то поддеть несколько монет у поверхности и позволить им закатиться внутрь, где они вполне легально станут частью моего гигантского мешка денег.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e249


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e249


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e249

У меня правда не должно было быть с этим столько проблем, учитывая, что я - каджит.

Мдга51а написал:
Если тебе неудобно просто 'брать деньги’, почему бы не взять столько, сколько тебе нужно на неделю? Вроде составления бюджета на базовую стоимость проживания, а сверху накинь за все разумные траты, который ты понесла за текущий квест.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф)

1_епКИеп написал:
Признай, что не сможешь позволить себе забрать всё золото из-за той тяжести, которое оно повесит на твоё подсознание. Вместо этого возьми такое количество, которое покроет примерную почасовую оплату за последние несколько дней, плюс доплата за риск из-за опасных условий работы и

□¡5Сф1еоШ1еСод написал:
Ладно, давай подумаем об этом.
-	Ты знаешь, что у тебя есть разрешение взять из этой кучи мешок золота.
-	Ты знаешь, что, взяв огромное количество денег, почувствуешь себя виноватой и, вероятно, будешь выглядеть виновной в глазах людей, которые будут думать, что ты лишь

302 tç>o
3 0 (илграцо.)
333¿£0
(h3Se ToÛKu.Ke сларумси),Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e249

Я, эм... полагаю, что так и правда будет чуть легче. Сигрид забрала у меня 22 септима, а я собираюсь принести Куилл-Вив 30 семптимов, чтобы вернуть те деньги, которые она дала мне на провалившийся первый поход в Кватч, плюс, может, 200, чтобы заменить потерянное зелье невидимости, и... 50, чтобы починить её окна и стены? Никогда раньше не платила за окна, но там, вроде как, две стеклянные части, и, вероятно, какое-то сложное действие, чтобы вставить их в дырки. Обычно, я в этом неплохо разбираюсь, но не тогда, когда дело доходит до хрупких оконных стёкол.

Итак, получается 302. Гильдия магов покроет мои траты на проживание, но мне хотелось бы немного наградить себя за то, что я пробила барьер между реальностями и победила злую волшебницу, так что я добавляю к этому ещё тридцать. Скрыться с мешком, полным денег мне не кажется правильным, но идея взять 332 септима в качестве платы мне по душе гораздо больше. Да это, скорее всего, даже не полный мешок, так что я даже не злоупотребляю контрактом, просто беру то, что мне нужно и, возможно, что я заслужила.

Г
гупте написал:
Прикоснись к золоту, но оставь его лежать здесь,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e249


коснись приблизительно 1 денег
ТИеамгеотеШгЫе написал:
У,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e249

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e249


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e249


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e249



4	” пй
[5] Катя: коснись примерно одной,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e249





№скМ. написал:
Г
Обратись к логике. Первый шаг в переговорах - это нахождение общего языка.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e244

КеНЬаН! написал:
Конечно, поговори с ней. Но, может, пока говоришь, тебе стоит тихонько подцепить её робу с ботинками и втащить их в клетку.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e244

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e244

Так, эм... у нас теперь порядок? Ты ведь больше не злая?

Я думаю, было бы ошибочно называть меня злой, говорит Сигрид. Но, глядя на свои прошлые поступки без зачарований на несколько тысяч септимов, я признаю, что мои действия и правда выглядят намного более безвкусными. Можешь себе представить, что эта дорогостоящая падающая клетка когда-то казалась мне великолепной идеей? Теперь вся эта ловушка кажется просто дешёвым клише.

Вообще-то, это первый раз, когда я попалась в ловушку с падающей клеткой, так что не мне судить. Могу ли я уйти?

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e244

Мм? Ох, да, я полагаю, что мы уже закончили. Несмотря на то, что было бы интересно узнать, из-за чего же ты так легко сбрасываешь с себя очарования, я думаю, мы все можем сойтись на том, что это совсем не интерес уровня "допроса в клетке". Я всё же переналожу на себя несколько простых оберегов на случай, если ты решишь прыгнуть и ударить меня.

В моей голове сейчас сотни маленьких голосков кричат, чтобы именно это я и сделала. Ну так, это всё? Ты была под действием собственных заклинания очарования, духов и магической одежды, а теперь, когда их всех больше нет, ты просто... позволишь мне уйти?

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e244

Это так удивительно? Как я уже сказала, ты оказалась одной из немногих, кто смог пробиться через подобное очарование, так что тебе должно быть известно, на что похоже, когда ты осознаёшь, что всё, что ты делаешь - бессмысленно и глупо. Да и кстати, ты немногим ранее на себе испытала действие магии очарования. Не заметила, что она может делать с самовосприятием?

Я... да уж, но я запихивала в себя сырую желчь бесов, буквально совершая алхимический эквивалент смешивания напитков прямо у себя во рту. Ты же использовала профессиональные духи очарования, сделанные важными шишками из волшебников Телванни. Превращение пользователя в эгоистичного мегаломаньяка похоже на достаточно серьёзный изъян, чтобы они...

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e244


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e244

Ладно, нет, это... это объясняет всё, что я слышала о Телванни.

Никогда не находила странным то, как часто они женятся на собственных клонах, спрашивает Сигрид?

Извини, я этой ночью открываю для себя множество очевидных вещей, связанных с тёмными эльфами.

БИау-Те! написал:
используй свои природные способности, чтобы в мгновенье ока одеться в одежду Сигрид и 6УМ => теперь ТЫ тут МАГИЯ
V	-Л,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e244

уоЬигд написал:
Катя, ты была под действием улучшения харизмы всего каких-то 15 секунд и этого уже хватило, чтобы серьёзно повлиять на твою личность. Лучше не трогай её вещи, это скорее проклятье, а не зачарование.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e244

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e244

Так, какие у тебя планы на оставшийся Жучиный Мускус Телванни? Да и на всю остальную безумно зачарованную экипировку?

Ну, лей-линии на платье и белье без сомнения были разрушены, когда я буквально сорвала их с себя. У нордов, может, и нет понятия стыда, но это не значит, что мы можем просто телепортировать с себя одежду так, как это делаешь ты. На кольца и браслеты наложены простые заклинания поглощения и обереги, так что их я оставлю. А что до сапогов очарования и остатков Жучиного Мускуса... учитывая то, во что они меня превратили, я, пожалуй, просто их продам.

Это, эм, кажется немного безответсвенным способом утилизации невероятно могущественных волшебных предметов?

Магия очарования встречается повсеместно, катя, да и, даже если я сожгу пару сапог, целая школа магии чудесным образом не исчезнет с лица Нирна. Любой опытный иллюзионист за пару свободных дней сможет выучить магические формулы, а любой зачарователь с камнем душ и несколькими волшебными свечками, сможет наложить эти формулы на одежду. Очарование совсем не редкое и не сложное заклинания, а даже если бы и было таким, маги бы просто перешли на другие, более деструктивные методы порабощения других своей воле.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e244

Добро пожаловать в магическое сообщество, где люди с ужасными идеями и нулевой социализацией призывают сверхъестественные силы, чтобы получить силу и добиться уважения. Порой от такого хочется бросить всё это и открыть небольшой магазинчик, чтобы продавать зелья лечения.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e244

Ого, это... пессимистично. В смысле, ведь не каждый же волшебник - это злобная сволочь, которая хочешь лишь контролировать всех. Даже среди тех, кто изучают магию контроля разума, скорее всего можно найти множество людей, которые используют её ответственно, чтобы, ну, побеждать плохих людей и делать мир лучше.

Именно так и я пыталась её использовать. Магические практики тебе в новинку, Катя, так что позволь мне преподать тебе урок, который я, очевидно, забыла: нет таких вещей как "хороший" или "плохой", лишь "могущественные" и "бессильные". Ради их собственной безопасности бессильные люди работают вместе ради того, что мы ошибочно полагаем "хорошим", в то время как те, у кого есть доступ к силе, в погоне за субъективным большим добром пройдут по головам всех, до кого смогут дотянуться.

Так что как насчёт такого: если хочешь использовать могущественную магию, чтобы сделать мир лучше, я позволю тебе положить мою дорогостоящую магическую экипировку в самой глубокой части пещеры, а затем заполнить пещеру смертоносными ловушками. Так ловушки смогут расправиться со всеми остальными магами, которые хотят "сделать мир лучше", и мы в самом деле сделаем что-то хорошее.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e244


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e244

Но ведь, я-то точно использовала твой собственный контроль разума против тебя, чтобы остановить твоё злое господство и спасти Кватч, так что... иди нахер, я права, а магия потрясна.

БашШитоз написал:
Куда подевался скеле-бро? Это КаирнКорп® вернули свой кадр обратно, или его просто испарило, когда ты обездвижила Сигрид?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e244

УУууегп написал:
Разберись с договором с каирном душ как только у тебя выпадет свободный момент. Соглашения со сверхъестественными созданиями, подобными им, совсем не то, что ты можешь просто оставить без внимания, особенно, когда он составлен из наспех заполненных документов.,Making a cat cry

Ой, верно. Из-за этой заварушки, я даже не задумывалась о том, что же стало со скелетом. Чувствуя себя из-за этого немного виноватой, я быстро протягиваю свою магию, чтобы проведать его.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e244

Как и в первый раз, когда я связывалась со скелетом, меня мгновенно настигает волна счастья. Я чувствую, что скелет благодарен мне за то, что я связалась с КаирнКорп®, и что ему любопытно как он может услужить мне сегодня.

Я концентрируюсь на том факте, что я в порядке, и что мне ничего не нужно. Я просто хотела поблагодарить его за помощь и убедиться, что он в порядке после того большого магического взрыва. Ведь и он и даедра Сигрид вроде как дезинтегрировались, так что я понятия не имею, что с ними стало.

Скелет уверяет меня, что тут не о чем† беспокоиться. Он сейчас находится в Часовне Здоровья™ и получает свежеотлитые запасные части, чтобы он - как и все‡ удобные модели КаирнКорп® - могли находиться в оптимальном состоянии для последующих случаев, когда вам понадобится священная помощь‡† Создателя®.

Так всё это, выходит, на постоянной основе? Когда бы мне ни понадобился второй скелет, я просто следую за звёздами к этому плану и набираю тебя?

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e244

Звёздный тессеракт - это идеально приспособленный канал, используемый многими призывателями, но КаирнКорп® также рад предоставить совместимость со связывающими кругами, а также другими техниками лиминальных соединений, подстраиваясь под ваши вкусы и желания. Раз это был ваш первый призыв с нового аккаунта, вы должны найти информационный пакет КаирнКорп® неподалёку, в котором объясняются восхитительные возможности вашего бесплатного Аккаунта Призывателя™ КаирнКорп®. В этом пакете вы найдёте базовую информацию об аккаунте, советы безопасног призыва и Идеальный Мастеркард®, используемый для получения доступа к вашему счёту дополнительных накоплений. На вашем счёте сейчас установлен кредитный лимит в 5000 септимов (75300 акавирских раундмарок) в дней, но его можно увеличить на 1000 (15060) за каждый камень душ бренда КаирнКорп®, который вы использовали при зачаровании.

Я спрашиваю, что это за чёрная кальмароподобная штука. Скелет отвечает, что новые клиенты также получают бесплатную плюшевую Призрачнуюлошадь™. КаирнКорп, похоже, прислушивается к отзывам, так что я замечаю, что в скелете, сделанном из плюша, не слишком много смысла. Так, насчёт призыва, я и правда могу позвонить вам откуда угодно, в любое время суток?

И из любого плана существования тоже, замечает скелет, хотя при использовании звёздного тессеракта, вам придётся выучить небеса текущего плана. Ваш бесплатный Аккаунт Призывателя™ КаирнКорп® даёт вам право получать одного жителя Каирна Душ® за раз, за счёт своей маны. Если же вы опытный призыватель, вам стоит задуматься о заполнении формы А-26 и улучшения до Платинового Аккаунта™, который позволит вам призывать одновременно до шести жителей Каирна Душ®, он доступен по низкой цене равной всего лишь вашей душе.

Спасибо, думаю я скелету, но мне и так неплохо. Я подумаю над этим предложением.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e244

Кстати, есть ли у тебя имя?

Скелет неуверенно говорит мне, что подобной индивидуальности нет места в Священных Путях™ Создателей®. Он просто скелет.

Ладно, но называть тебя "скелет" или "ты" кажется слишком обезличивающим. Ты ведь вроде как спас мою жизнь там, да и весь Кватч тоже. Могу я дать тебе имя?

Скелету некомфортно направление, в котором продвигаются эти взаимоотношения. Он собирается заполнить прошение к Хранителю™, чтобы мой аккаунт в дальнейшем вёл другой скелет.

Я что, эм, всё испортила?

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e244


- ' 	 т<^	7		
			
			
		 	 А «,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e244

АигаэЫс^г написал:
Заставь её вернуть тебе всё, что ты "отдала" ей, пока была под воздействием заклинания жучиного мускуса. Особенно книгу куилл.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e244

(¿шМогИиг написал:
Это твой шанс. Предложи мир, получи назад свои вещи, выбирайся оттуда, чтобы ты уже могла закончить свою миссию для Куилл-Вив!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e244

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e244

Эй, Сигрид, обычно я ничего не выигрываю, поэтому я не знаю, как себя вести. Позавчера ты забрала у меня робу, посылку, кошелёк с золотом и остальные вещи. Раз уж я победила тебя в магической дуэли, то ты должна, эм, позволить забрать всё это обратно?

Сигрид говорит, что технически я граблю её дом, так что "позволить" явно не будет подходящим словом. Хотя это место защищено Гильдейской Страховкой, а всё, что тебе, очевидно, нужно - это забрать вещей на тридцать септимов, так что она не будет мешать мне, если я закончу то, за чем я сюда и заявилась.

Ладно, но можешь ли ты мне сказать где лежат все вещи? Или дать мне ключ? Я всегда думала, что все эти послепобедные дела будут простыми и интуитивно понятными, но вместо этого всё просто очень неловко, и все стоят раздетыми. Ты знаешь, что в том ящике возле тебя целая куча роб, да?

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e244

Не будь вульгарной, Катя, это некромантские робы. В любом случае, я всё ещё старший член этого отделения Гильдии и я не хочу разбираться с последствиями помощи в его ограблении. Но я также не хочу брать на себя ответственность за то, что ограбила тебя ранее, так что если согласишься, что мы в расчёте, то я просто заполню форму Нового Кандидата и скажу, что прошлой ночью ты вступила в Гильдию Магов. Добро пожаловать в удивительный мир професси ональной магии. Вот твой ключ, можешь брать сколько угодно серебряных кинжалов, кальцинаторов и любых других предметов которые могли быть или не быть "забыты" наверху. Твоё золото должно быть в куче вместе с остальным, так что просто возьми мешок, чтобы покрыть свои убытки.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e244

Я, эм, всё ещё обрабатываю часть про "вступление в Гильдию Магов", но когда ты говоришь "мешок", ты имеешь в виду "мешочек для монет" или "мешок для стирки"?

Ты знаешь, мешок монет. Такой мешок, в котором люди предлагают тебе огромное количество денег, когда они видят тебя вершиной сострадания и ответственности среди местных жителей.

Так, значит, мешок для покупок? Я совершенно не представляю какие у него могут быть размеры и мне страшно.

Конечно, да, всё в порядке. Просто не бери всё; если эта заваруха меня чему и научила, то мне, вероятно, понадобиться немалая часть того золота для репараций, изменений и других неудачных, хоть и неизбежных последствий магического превосходства. Давай не будем добавлять новые проблемы к уже имеющимся.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e244

И просто, чтобы убедиться: это точно не какая-то ужасная, сокрушающая надежду ловушка? Ты правда имеешь в виду, что я могу подняться наверх, забрать свои вещи и буквально набрать полный мешок золота?

Сигрид признаёт, что она думала о том, чтобы записать меня в Гильдию Магов и втихомолку сбежать, чтобы мне самой пришлось разгребать последствия того, что она натворила, но ей, скорее всего, стоит просто перестать быть ужасным человеком, пока есть возможность. Возможно, это остаточный эффект очарования, или просто тот ужасающий факт, что я не хватаю сапоги и жучиный мускус, чтобы заставить её отдать мне абсолютно всё, но мешок золота кажется справедливой мерой.

И ты не злишься на меня за то, что я положила конец твоему злому господству?

Она говорит, что, вероятнее всего, это всё равно было неизбежно, а так она по крайней мере избежала драматического "во что я превратилась" момента и отделалась поражением в битве мимов за тридцать золотых. Это даже можно назвать победой для всех её участников.

И... я правда теперь состою в Гильдии Магов? Я могу, там... прийти сюда или в любую другую Гильдию Магов в мире, читать книги, есть еду и спать в кроватях?

Если тебе это кажется невероятным, говорит Сигрид, вспомни, что правительство финансирует это, чтобы удержать магов от подпитанных одиночеством массовых убийств людей, избегающих их, и даёт им еду и образование в надежде, что это направит их социопатию прочь от Империи.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e244

Мне больше нравится официальный лозунг: "коллекционирование, сохранение и распределение магических знаний с акцентом на гаранитрование того, что все жители Тамриеля будут получать пользу от этих знаний". У меня ведь на стене висела страница из устава Гильдии, когда я была маленькой.

1:оп(1аг написал:
Г
Катя успешно презевает скелета, затом её выпинывают на улицу зап применение некромантии.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e244

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e244

Но, эм, раз уж мы дошли до этого, не навлечёт ли на меня проблемы тот скелетный парень? Я слышала о том, что гильдия с недавних пор запретила некромантию, а я не знаю, ну, некромант ли я теперь.

Сигрид объясняет, что официальные правила говорят, что Каирн Душ подпадает под допустимые рамки, ведь Идеальные Повелители поднимают этих существ, а ты просто призываешь их. По большей части люди просто будут поражены тем, что ты добровольно согласилась на разбор всех документов и прочую бюрократию. Большинство призывателей предпочитает вытаскивать существ из Мёртвых Земель, которые скорее похожи на дом без замков, хозяин которых вечно злится, что люди постоянно крадут его зверюшек и столовое серебро. Или из Адской Печки, которая скорее похожа на... вальяжный Каирн Душ.

"Вальяжный Каирн Душ"?

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e244


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e244


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e244







1од1ку написал:
Она сказала нет другого выбора, значит должен быть другой выбор
У,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e235

Я бы поняла подобную логику, если бы это я настаивала на том, что другого выбора нет, но далеко не каждый автоматически неправ во всём. Как бы неприятно мне не было это признавать, ситуация с каждой секундой и правда кажется всё более безнадёжной.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e235

Конечно, перед Сигрид я в этом не признаюсь. Я буду строптивой сволочью и буду продолжать пытаться сбежать, просто назло ей.

КеввеИгиппег написал:
Она хочет сыграть в игру? Давай сыграем. С этого момента ты отвечаешь на все её вопросы другими вопросами. Может если ты подтолкнешь её достаточно далеко, план Стефана по пробуждению её геройской натуры сработает. Или хотя бы будет забавно разок увидеть Сигрид сходящую с

anon написал:
Г
Просто сдай Стефана в обмен на твои вещи и свободу.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e235

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e235

Так ты хочешь знать, как я пробила твой придурочный злой контроль разума? Почему бы тебе не спросить об этом кого-нибудь другого из города, кто тоже это провернул? Ты ведь знаешь всё о них, верно?

Позволь мне угадать, говорит Сигрид: ты ведь сейчас о Стефане? Он не "пробивался через мой контроль", как ты сейчас драматически выразилась.

Вот только он точно это сделал! Как раз он и рассказал мне о жучином мускусе и зачарованиях и даже помог спланировать этот взлом, просто, чтобы хоть чуточку умерить твоё эго!

И снова, дай угадаю: он оправдал это какой-нибудь болтовнёй о том, что я являюсь магическим героем, выбранным богами?

... немного поразмыслив, я признаюсь Сигрид, что Стефан мог и не сломить её контроль. Но что тогда? Ты законтролировала его, чтобы он поверил в какие-то сказки, чтобы ты ему нравилась, а затем помогал тебе заманивать людей в твою тупую ловушку?

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e235

Во-первых, ловушка не тупая, она фантастическая. Воры всегда первым делом идут к зловещим алтарям, и, я думаю, мы обе можем согласиться, что большая клетка более изящна нежели дешёвая руна паралича.

Во-вторых, я никогда не заставляла твоего дорогого друга верить во что бы то ни было. Так получилось, что у него есть предрасположенность к старым героическим рассказам, и как только мы поговорили и мне стало это известно, мы смогли наладить связь между собой и начать сосуществовать на лучших условиях. Так делают все люди. И да, мне пришлось надушиться лучшим парфюмом, просто чтобы заставить его сесть и цивилизованно поговорить со мной, но нельзя же назвать меня злодейкой за то, что я хочу начать диалог. И вообще, разделять его интересы с неподдельным энтузиазмом - это то, что называется быть хорошим другом.

И только посмотри, куда это приводит людей! Мне кажется, наш общий друг даже не упомянул тебе об этой ловушке. Я даже готова поставить на то, что ему так совестно за своё поведение во время нашей первой встречи, что он позволил себе забыть эту маленькую постыдную деталь.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e235

О, мои грёбаные боги, ты стёрла ему память?

Сигрид вздыхает. Я ничего не делала, Мисс Мэнэган. Ты снова за своё, представляешь меня каким-то злым гением за то, что другие люди-

-сделали, когда твоя жуткая алхимия заставила их тебя полюбить! Вот за каким хреном ты думаешь, что ты должна получить контроль над тем, что у людей в головах?

Сказать честно, Катя?

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e235

Потому что люди - отстой.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e235

... что?

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e235

Потому что люди ужасны. Мне правда надо говорить это вслух? Как бы вас всем не нравилось говорить о том, что правильно, а что нет, у каждого человека, похоже, есть своё представление о том, что есть что, и - сюрприз - это всегда то, что подкрепляет их желания. Священник хочет, чтобы больше людей прочитали его фанфик, торговец хочет, чтобы налоги были ниже, а маленькая каджитская волшебница хочет, чтобы все относились к ней так, будто она имеет значение. Это "зло", что люди порицают, является тем, что сейчас вставляет им палки в колёса, а "добро", что они восхваляют - это то, что лижет их блестящие ботинки. Они животные, Катя. Эгоистичные, близорукие животные, и-

-И что, ты думаешь, что ты каким-то образом хоть в чём-то лучше, чем все остальные?

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e235

Нет, Катя, в этом и дело. Я не лучше, чем они. Я лучше в этом, чем они.

Глубоко внутри я такая же ужасная и тщеславная как и все остальные. То, что мне нужно, не всем по нраву, я приношу проблемы людям, на которых мне плевать, и делаю я это, будучи полностью уверенной в том, что я во всём права. Ты этого хочешь? Признание человеческой подверженности ошибкам? Ведь я не образец морального совершенства. Я просто весьма хороша в получении того, что я хочу.

Не я решала, что мир будет устроен так несправедливо. Я просто исключительно хорошо работаю в его границах. Если уж на то пошло, ты ненавидишь меня за мою компетенцию - тот факт, что в мире, полном корыстных животных, я устроилась лучше остальных. Это ведь зависть. Ты хочешь, чтобы у тебя была власть как у меня, и, если бы наши роли вдруг поменялись местами, я гарантирую, у тебя был бы кто-нибудь в этой клетке, кто называл бы тебя-

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e235

-У меня не было бы клетки! Я бы взяла эту здоровенную ритуальную комнату и превратила бы её, скажем, в крытый бассейн с баром соков в кристалльной тематике. Тот факт, что две трети твоего дома отведены на гигантскую ловушку - хороший знак того, что ты злобная сумасшедшая, которой нельзя позволять контролировать, что думают люди!

И в чём же здесь добро и зло, Катя? Была бы я хорошей, если бы позволяла людям следовать за каждым своим недальновидным желанием, даже за счёт других людей? Или если бы я была апатичной по отношению к миру подобно богам, что создали его? Ты-то уж точно должна понимать, что тот, кого оставили на произвол судьбы, не всегда получает то, чего хочет. Возможно, для тебя всё сложилось бы иначе, если бы у тебя был друг, который был бы неравнодушен к твоей судьбе, вероятно, смог бы заставить тебя выслушать его.

Ну знаешь, тоже иди нахер, Сигрид. Может, я смогла сопротивляться твоему контролю из-за того, что у меня чертовски высокая сопротивляемость к хорошим советам.

С этим можно работать. Вместе мы сможем найти хороший надёжный способ доставить до тебя мой полезный совет также, как и до всех остальных, преодолев всю враждебность и недоверие между нами.

МасИоЛэИ написал:
Можешь попросить Сигрид завязывать со снисходительным представлением "На самом деле я твой друг!"? Ты одна, она явно не разыгрывает это перед зрителями, очевидно, ты не купишься на это притворство. Давай поставим это так - нужно что-то большее кошачьей гибкости, чтобы умудриться

Jeff написал:
Мне начинает казаться, что она даже не шутит, а просто достаточно безумна, чтобы считать свои действия оправданными.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e235

Я открываю рот, чтобы заговорить, но колеблюсь.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e235

Это не притворство. Сейчас уже практически очевидно, что Сигрид совсем свихнулась. Она не собирается отпускать меня из этой клетки, пока не проведёт полный допрос о том, как я вырвалась из её контроля разума, а затем, похоже, она просто собирается отправить меня наружу под каким-то контролем, который мне не сломить. Отправить, скорее всего, обобранной до нитки, ведь на мне плащ за 200 септимов, а она - сволочь.

Но ещё она любит говорить. Предполагая, что она не устанет от моего фиглярства и не сбросит на меня булыжник, возможно, я смогу задержать её на достаточное время, чтобы придумать план побега. Может быть, я смогу найти непрочный прут в решётке, или сорвать с неё зачарованное платье, если она подойдёт слишком близко, или...

СНиЛ-уугИо написал:
Так ты телекинезишь вещи, переназначая их магические свойства, например, гравитацию на то, куда смотрит твой глаз.
Нет ли какого-нибудь способа, чтобы использовать ту же концепцию, но более... агрессивно? Скажем, переназначить эффект поглощения заклинаний на её одежде для того

Ranún написал:
Сконструируй новое заклинание! Телепортация ! из-за того, что менять свою позицию в мире сопряжено с риском оказаться над землёй или внутри неё, ты должна обменяться своей позицией с чем-то (или кем-то другим).
Или, может, если магия так сильно зависима от эмоция, попробуй

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e235

... а может, тут есть волшебное решение. Она может быть неуязвима для моих фаерболлов и равнодушна к моему телекинезу, но я всё ещё волшебница, способная управлять маной. Если только я смогу найти какой-то способ пробраться через решётку, или свести на нет защиту Сигрид, или даже послать сообщение наружу, у меня будет шанс на побег. Как там говорится: "отчаяние - мать"... учения, вроде бы так? Я почти уверена, что вспомнила фразу неправильно.

Я имею в виду, что у меня совсем закончились идеи, так что мне нужно будет выиграть время, пока я лихорадчно пытаюсь разобраться, как провернуть невероятно сложную магию, или мне конец.

Рарегсоо1са1 (и многие другие) написали:
Может, снимешь капюшон, пока говоришь. Не похоже, чтобы она хотела тебя убить,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e235

БиреЖдИ^пдЕХЕ написал:
Просто сними свой капюшон и продолжай разговор. Не дай ей узнать про слепоту или временное ограничение. Прислонись к стенке клетки, закрой глаза и запрокинь голову вверх. Сделай вид, что ты согласна говорить с ней, но с большой неохотой.,Making a cat cry,разное,Prequel

6гоис1оп4бб написал:
Начни придумывать долгую, запутанную историю, чтобы рассказывать её, когда невидимость закончится. Так ты сможешь занять её, пока твоё зрение не вернётся!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e235

А если я буду лишь говорить и думать...

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e235


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e235

Я говорю Сигрид: "ладно". Если я собираюсь объяснить тебе, как я прорвалась через твой контроль разума, мне нужно будет дать кое-какой контекст. Он может показаться растянутым и бессвязным, но я уверяю, что всё, что я собираюсь рассказать, невероятно важно. Вначале я расскажу тебе историю о, эм... маленькой... собачке.

Я надеюсь, это не слишком подозрительно.





ТИеОеуНОпУоигёИоиИег написал:
г	:
Найди Раджирру, а потом вежливо ПОРВИ ЕИ ЖОПУ.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

Ладно, нет, это... как бы мне ни хотелось найти Раджирру и по крайней мере сурово поговорить с ней обо всём этом "запирании меня тут вместе с монстром", у меня сейчас есть дело поважней. Я напоминаю себе, что мой главный приоритет - это проникновение в Гильдию Магов, где я смогу украсть обратно свои вещи, завершить курьерскую миссию Куилл-Вив и доказать раз и навсегда, что я способна выполнять простые задания, не проваливаясь.

Может, я слегка свернула с пути со всеми этими ограблениями, и кошмарами, и битвами с магами, но моей первоочередной целью до сих пор является доставка той посылки обратно Куилл-Вив. Я собираюсь пробраться в отделение гильдии как можно раньше, не важно, что придётся сделать - даже если это включает в себя игнорирование чего-то, что я хотела бы сделать, или выполнение чего-то, чего мне бы хотелось избежать.

123$еап написал:
Ладно, теперь у тебя нет выбора, тебе придётся использовать кишки. Просто проверь их на прочность и спусти себя вниз. Я в тебя верю!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

Чёрт побери, это было ужасной идеей абсолютно со всех сторон.

Оказалось, что довольно трудно вытащить голыми руками чей-то пищеварительный тракт целиком и сделать из него верёвку. Самый длинный нетронутый кусок кишечника, что мне удалось достать оказался всего около метра длиной, весь чердак пахнет как бойня, и мне кажется, что я осквернила труп таким способом, который божественные фигуры бы не одобрили. Единственное утешение, которое я получила от этого действия - это осознание, что я на мгновение отклонила его как глупое, перед тем как всё равно его совершить.

Я думаю, что стоит попробовать зайти с другой стороны.

СтаршийлейтенантОчевидность написал:
г
Используй телекинез на штыре в петлях.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

вепвеинсопнпоп написал:
г
Используй телекинез, чтобы разобрать петли.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

Т11а1Л/оке1пУоигНеас1 написал:
Г
Выкрути петли телекинезом? Может это сработает.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

До штыря легко добраться, но, как я уже сказала, он вбит туда довольно прочно. Мой телекинез не такой уж сильный, и не так хорош для поворачивания. А если бы был, то у меня бы был какой-нибудь потрясный магический барьер, кружащийся вокруг меня. Постоянно.

Моя лучшая идея для разъединения этих петель состоит в том, чтобы найти какие-нибудь подходящие инструменты, или что-нибудь крепкое и заострённое, чтобы я смогла поддеть штырь.

ТИекМ написал:
Что это за инструмент там на полу? Ты можешь использовать его на двери?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

Это кронциркули. Просто-напросто плоскогубцы, которые слишком хрупки, чтобы использовать их для чего-то серьёзнее, чем измерение чьей-либо длины.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

И вообще... люди могут видеть длины. Я не знаю, зачем кому-то может понадобиться инструмент для этого.

Gloomy написал:
Что насчёт той дыры, которую сделал бес, провалившись с крыши? Ты можешь туда залезть?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

Бес не упал с крыши, он просто прятался на балках. Даже если в крыше была бы дыра, мне понадобилась бы крепкая верёвка, чтобы подняться к ней. А как только я бы поднялась, мне бы потребовалась ещё больше верёвки, чтобы спуститься. Правда, мне не по душе вся эта идея с подъёмом на крышу.

Alex написал:
Жатя: Эй Кать, знаешь как привлечь чьё-либо внимание? Пролевитировать трупы из его окна.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

РаИ написал:
Серьёзно, просто сбрось труп из окна и используй его как подушку для приземления.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

А это с другой стороны, я... полагаю, что это может сработать. За вычетом костей, этот мёртвый бес и правда начинает замешиваться в довольно мягкую подушку. Самой большой проблемой было бы протаскивание его через окно, ведь он довольно велик и слишком тяжёл для моего телекинеза. Плюс, приземление на него создаст огромный беспорядок, но сейчас этот пункт уже не кажется таким важным.

1_апдууау-Воиг написал:
Посмотри, не можешь ли ты использовать эту ОГРОМНУЮ простыню, закрывающую коробки как достаточно длинную верёвку, чтобы спуститься вниз. Кстати, что там в этих коробках? Ещё верёвка?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

Raggedy написал:
Ладно, что ж; забудем про дверь против окна, ^го за херня там под тканью около беса? Может, там есть что-нибудь, что поможет тебе спуститься? Или, может, использовать саму ткань, чтобы схватить что-нибудь, что сработает не хуже верёвки?,Making a cat cry,разное,Prequel

гаргуа написал:
Использую телекинез, оседлай этот брезент, покрывающий те коробки как ковёр-самолёт.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

Хм. Это полотно довольно тонкое, местами прожжено насквозь и всё пропитано кровью. Я могла бы скрутить и связать из него неплохую верёвку, если бы сложила его вдвое, но тогда она будет слишком короткой.

Я могла бы попробовать полететь на нём как на ковре-самолёте, но мой телекинез правда недостаточно силён, чтобы выдержать вес всего моего тела, и недостаточно широк, чтобы поддерживать всю эту ткань в определённой форме. Это больше походило бы, пожалуй, на гигантский мешок, который немного замедляет моё падение, если считать, что я попросту не прорву низ и не разобьюсь всмятку.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

А что до самих ящиков, если в первом то же, что и во втором, то они наполнены лишь домашней утварью - тарелками, подсвечниками и всем таким. Тут нет ничего, что могло бы мне помочь, а большая часть вещей уже треснуты и сломаны - вероятно из-за магических взрывов, имевших здесь место быть.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

Хотя, похоже, что это зеркальце их пережило! Семь лет невезения мне сейчас совсем не нужны.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

Удача, вероятно, всё равно не реальна.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

В любом случае, большинство моих идей о том, как выбраться из этой комнаты были сложными, ужасными и, скорее всего, закончились бы нанесением себе тяжких увечий. Может, это один из тех случаев, где мне надо подумать как охотнице на ведьм и найти простое, прямое решение, о котором бы никто не подумал, как например простой магический способ протолкнуть мой телекинез через окантованную серебром дверь, или пропустить себя вниз через доски пола, или...

	СаМас1е написал:	
		
Просто покричи ии и скажи, что все умерли. Это сработает? Я думаю, что должно.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

ХдпйибМоЬе! написал:
Г
Просто попробуй позвать на помощь.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

Асйопгесоттепс1ег написал:
Г
Позови на помощь?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

Я топаю и кричу вниз, что все бесы ушли, и что я заперта на чердаке. А ещё, пожалуйста захватите чистое полотенце. Желательно такое, которое вам будет не жалко.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

Вашу ж ёбаную матерь Талоса, говорит хозяйка магазина.

Я быстро объясняю, что ситуация слегка вышла из под контроля. Сначала оказалось, что тут было три беса, а не два, а потом последний из них оказался 3 метра в высоту и знал всю огненную магию. Я извиняюсь за то, что разломала её, в общем-то, всё, но я совсем не ожидала, что мне придётся драться один на один с гигантским монстром.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

Мм-ага. Итак, судя по тому, что это копьё выглядело так, будто специально держало дверь закрытой, говорит хозяйка магазина, я предполагаю, что история твоей подруги о том, что она "оставила тебе оружие и дорогой свиток Призыва Грозового Голема, пока она сбегает за своими ядами" была полной хернёй.

Воу воу воу, говорю я, она сказала мне, что она... она сказала, что... нет! Она ничего из этого не делала! Она просто чёртова сволочь, что сбежала и заперла за собой дверь, как только ситуация приняла плохой оборот.

5сгиЬ5Ьеггу5\лмг12 написал:
Сделай мысленную заметку, чтобы дать Ра'джирре пощёчину в её лицемерное лицо, как только спустишься. Нет, идея получше, запиши это в журнал заданий,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

Готово и готово.

Я также шепчу тихое "спасибо" двери с серебряной окантовкой за то, что она не дала мне телекинетически убрать то копьё. То, что мне не нужно было доказывать мою версию истории - это и правда серебряная каёмка.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

Ого, этот каламбур великолепен. Жаль, что хозяйка магазина не знает всей истории, чтобы я могла сказать его вслух.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

Я снова обращаю своё внимание на неё. Первый шок от её разрушенной кладовой, похоже, прошёл, и сейчас я слышу, как она делает список потерь. Она замечает, что большая часть еды сожжена, свёртки ткани были превращены в обрывки, все зеркала, похоже, перебиты...

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

А с позитивной стороны, по крайней мере её излишек верёвок, альпинистских крюков и снаряжения остались целы.

Она знает, что мы с ней договорились о десяти септимах на покрытие любых возможных убытков, но тут очень много убытков. По большей части всё, что было в её кладовой, сожжено, разбито или насквозь пропитано кровью, а это не совсем то, на что она рассчитывала. С другой стороны, я в принципе сразилась тут с Королём Всех Бесов, так что не будет

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

Эм, похоже, что мы собираемся говорить о делах, кричу я ей. Мне кажется, что нам с вами стоит проводить переговоры такого рода здесь, за стойкой. Как порядочные, профессиональные бизнеслюди.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

В любом случае, повторяет она, повреждений вышло намного больше, чем я ожидала. Конечно, я не осознвала что проблема бесов была настолько велика, иначе бы я раньше наняла Гильдию Бойцов на это дело. Чёрт, да если бы они знали насколько серьёзно это дело, они бы, вероятно, запросили побольше 200 за работу.

Я спрашиваю, не пытается ли она изменить свою сторону сделки. Нет, говорит она, сделка есть сделка. Но, если всё так, как и было, может, ты рассмотришь оплату чем-то из товаров, а не чистым золотом? Это меньше ударит по мне с финансовой стороны, а ты, судя по всему, и так собиралась потратить награду здесь.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

Что ж, я признаю, что таким был мой план тогда, когда я думала, что выйду с 40 септимами после того как отдам Раджирре её долю и заплачу за магический свиток. Но 180 - намного больше, чем у меня когда-либо было за душой, а я даже не уверена на что люди могут, в общем, потратить столько. Я спрашиваю её, чем она планирует мне заплатить. Может, опять свитками?

Это целиком зависит от тебя, говорит она. Может, ты ищешь что-то определённое?

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

Я, эм, замечаю, что мне бы пригодился новый наряд. Моя теперешняя одежда немного шумная, громоздкая, и - уже несколько минут как - ярко окрашена, а мне бы хотелось взять что-нибудь более скрытное. Не то чтобы я хотела что-нибудь украсть, конечно; я просто хотела бы избежать новых нежелательных, смертельных перестрелок фаерболами с людьми, которыми действительно знают, что делают.

Хозяйка магазина кивает и говорит, что она понимает; лучшая конфронтация - эта та, что ты можешь избежать. Если скрытность - это то, что ты ищешь, тогда у меня есть как раз то, что нужно.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

Каждые несколько лет в городе объявляется какой-нибудь путешествующий нелюдимый маг, ищущий, где можно избавиться от кучи вещей, что он сделал, практикуясь в зачаровании. Нынче, из-за поднявшейся цены на магические свечи, это случается реже, но когда случается, я обычно получаю несколько дюжин разных магических одеяний и украшений.

А разве зачарованная одежда обычно не стоит, примерно, десятков тысяч септимов, спрашиваю я? Я видела распродажи в Гильдиях у себя в Хаммерфелле, и цены никогда и близко не подходили к 180 септимам.

Это, скорее всего, были профессиональные, произведённые в Гильдии предметы, объясняет она. Большая часть из того, что я получаю от частных зачарователей - это мелкие вещицы вроде льняной юбки, которая позволяет прыгнуть на несколько дюймов выше, или шерстяной шапки, что избавляет от близорукости. Душа, питающая зачарование, обычно берётся у слабого существа вроде кролика или дикого кабана или чего угодно, на что зачарователь охотился для ужина. Как я и сказала, большая часть из того, что я получаю - это лишь результаты практики: быстрые вещи, сделанные заклинателем, чтобы отработать огрехи в его или её технике.

А вот вещь, которую я хочу тебе показать, больше похожа на... эксперимент.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

...эксперимент?

В общем, волшебный предмет с оговоркой. Технически, он наверняка стоит больше 200 септимов, говорит хозяйка магазина, но он уже годами валяется у меня, не находя покупателя.

Заклинатель, продавший его мне назвал это Плащом Серого Завтрашнего Дня. Опуская подробности, это - плащ невидимости. Кстати, довольно мощный: последний раз, когда я его проверяла, заклинание продлилось почти час.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

Час! Этого времени было бы более чем достаточно для того, чтобы... избежать любой опасности во время абсолютно законной деятельности. Почему что-то вроде этого ещё не продано?

Тут вступает в силу оговорка, говорит она. Пока ты невидима, всё в порядке и плащ великолепен. Но как только ты отключаешь зачарование, снимая плащ или другим образом останавливая заклинание невидимости, ты полностью слепнешь.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

В смысле... навсегда?

Хозяйка магазина фыркает. Никто не использовал бы магическое тряпьё, которое ослепило бы его навсегда. Нет, ты потеряешь зрение на столько, на сколько была невидима, с точностью до секунды. Дольше остаёшься невидимой - дольше не сможешь видеть, а как только зрение вернётся, заклинание невидимости снова будет готово к использованию.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

Из-за этого... зачарование использует меньше маны? Соединяя плохое и хорошее как здесь?

Нет, отвечает хозяйка лавки, я практически уверена, что это требует вдвое больше силы. Чёрт, чары такой силы, наверное, стоили тысяч септимов на необходимые материалы и душу даэдра для того, чтобы её зарядить. Я спрашивала у зачарователя, зачем кому-то тратить столько времени на плащ невидимости, который ослепляет тебя, на что она просто сказала, что: "кажется честным, что и все остальные тоже должны побыть невидимыми".

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e224

Послушай, Сигрид сделала многое, чтобы показать мне и другим в городе, что не вся магия плоха, но честно: маги странные. Все до единого.



==>
__________
Оригинал
Агуода1:оп написал:
>Так... Какое было самое странное существо?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e24


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e24


Послушайте, это не важно, ладно? Я ошибалась, я это знаю. Это была старая я. Теперь я пытаюсь оставить это позади, чтобы можно было сконцентрироваться на более продуктивных вещах.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e24


Вот как этот изящный узелок бродяги, что я только что сделала!

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e24


Он вышел намного лучше моей фруктовой сумки. Это была ужасная идея.

И как дополнительный бонус, одна из швабр Куилл-Вив стала гораздо более удобной жёсткой щёткой.

511ас1о\люМ1е1_оП15 напсал:
Катя: О боже, нет, те бедные цветы в той вазе. Скорблю.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e24

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e24


Увы, эти бедные цветы оказались ещё одной жертвой неадекватной заботы за питомцами Куилл-Вив. Вся вода, что когда-то была в этой вазе, давным-давно испарилась, оставляя невинные растения погибать от жажды. У них не было возможности избежать своей судьбы, но, по крайней мере, они были вместе до конца.

Я надеюсь, что они попадут в цветочный рай.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e24


Они получат достойную кремацию, когда она в следующий раз раззожёт камин.

\Ме550^27 написал:
Катя: Проверь тот здоровенный буфет/холодильник со свечкой наверху.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e24

Похоже на план.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e24


Вторая дверь не открывается. Может быть там разлито что-то липкое? Я пытаюсь прощупать левую сторону, но похоже, что там стоит лишь ещё пара бутылок.

==> 

___________
Оригинал

Катя: Продолжи путь до магазина


3Р написал:
Тебе, вероятно, стоит придумать какой-нибудь план битвы перед тем, как ты ворвёшься туда и убьёшься, к тому же собирается ли вообще владелица магазина позволить вам убить бесов, в смысле, она сказала, что ей нужны профессионалы.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e218

Верно. Я рефокусируюсь на текущем деле. Даже с помощью Раджирры мне всё равно будет нужен план на битву.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e218

Я практически уверена, что хозяйка лавки примет нашу помощь, если мы её предложим, ведь было похоже, что она хотела избавить от бесов, а я помню, как она упоминала, что услуги Гильдии Бойцов весьма дорогостоящи. А если она ищёт профессионала, то Раджирра - профессионал. Я же ей просто помогаю.

Конечно, я полагаю, что она в любом случае могла бы сказать нет и нанять профессиональных бойцов, но я пытаюсь не останавливаться на каждой вещи, которая может пойти не так. Останавливание на каждой вещи, которая может пойти не так - это по меньшей мере пятая строка в моём списке дел. Это моя первая потенциально настоящая работа в Кватче, и мне надо войти туда уверенной и собранной, а не полной сомнений. А если я собираюсь показать хозяйке лавки, что я и Раджирра - профессионалы, которые способны с этим справиться, то мне надо будет показать ей особые тактики и идеи, что есть у меня на уме.

Exea написала:
Привяжи что-нибудь тяжёлое к концу верёвки, чтобы сделать импровизированную дубасяще-крутящуюся штуковину.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e218

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e218

Ладно, может я... не покажу ей эту идею. Я практически уверена в том, что она ужасна и может закончиться лишь болью и катастрофой.

Я полагаю, что текущий план состоит в том, что Раджирра и я ворвёмся в комнату, сделаем страшное каджитское глядение, чтобы выпугнуть бесов через окно, а потом... закрыть или заблокировать его или сделать что-нибудь, чтобы они больше не могли вернуться назад. Это должно сработать, предполагая, что там, наверху всего два беса, и каждая из нас напугает своего. Если там окажется третий, я смогу присвоить несколько щитов для защиты, а копья Раджирры должно хватить для того, чтобы... затыкать их до смерти, наверное. А если там каким-то образом будет ещё больше, тогда...

Мего97 написал:
Ты гонялась за целой кучей бесов в руинах, тут всего один, а ты не одинока.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e218

сиМуЬогпейАгдошап написал:
Катя: Пройдись по плану с Раджиррой, чтобы вы обе были готовы ко всему, что может произойти. Поддержите отвагу друг друга или что-то типа того. Мы знает, что вы две добьётесь успеха на этом задание - миссие - штуке.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e218

	вКготхе написал:	
Катя: Брось на беседу с Раджиррой...		
Добавь модификаторы харизмы...		
Неизбежно провали бросок из-за добавления негативных модификаторов...		-У,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e218

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e218

Я добегаю до Раджирры и спрашиваю в чём состоит план. Я предполагаю, что мы с ней собираемся спугнуть бесов нашей каджитской магией, если их там всего два, но если их там окажется больше, то я полагаю, что мы сделаем Око Страха на двух ближайших, а затем займу позицию и подниму щиты, пока Раджирра заколет всех бесов, что кинутся на нас? Если только у неё нет идеи лучше?

Она говорит мне, что она планирует пойти туда, выгнать бесов наружу - или зачистить их - и получить награду. Ради вас обеих она надеется, что я выполню свою часть работы и не буду лишним колесом в телеге.

Я клянусь ей, что такого не будет. Я просто хочу убедиться, что я точно знаю, что будет происходить, чтобы я не допустила никаких ошибок или... всякого. Не то, чтобы я обычно допускаю ошибки, я просто хочу убедиться, что всё пройдёт хорошо. Вроде... придумать тактику.

Раджирра говорит мне не быть убитой, и попытаться не вставать друг у друга на пути. Я... признаю, что и то и другое - разумные стратегии для боя. Да уж, я справлюсь с этим.

	Топу?Топу. написал:	
г Будь супервосторженной из-за неминуемого бесопобоища, которое точно произойдёт!		
А ещё работа вместе.		
Это довольно клёво.		У,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e218

Мгёшд написал:
Г
Заметь красоту в том, как убийство опасных представителей дикой природы объединяет людей.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e218

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e218

Должна признать, это довольно возбуждающе. Не только из-за того, что вот-вот приступлю к настоящей работе, чтобы получить настоящие деньги, а ещё и из-за того, что я работаю с кем-то - не с чьим-то доверием-из-жалости, или под чьим-то надзором, но как с равной. Ну, может быть, не с равной-равной, но быть семьдесят-на-тридцать-равной всё равно лучше, чем я привыкла.

Конечно, запугивание маленьких летучих демоно-мышей - это не самое очаровательное занятие в мире, и не уверена насколько сильно я нравлюсь своему партнёру, но всё же: она выглядит надёжной, а я практически уверена в том, что мы с ней продумали всё достаточно хорошо, чтобы это не окончилось катастрофой.

Ма]'еИ написал:
Катя, извинись перед Раджиррой за то, что была такой странной, а пока делаешь это, видя, что она была в похожей ситуации, что и ты, когда она прибыла в город, спроси у неё совета как встать на ноги и остаться таи.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e218

Шод1с1:гее написал:
Катя, попробуй поделиться с Раджиррой своим жизненным опытом. Может, если она поймёт откуда ты прибываешь и увидит, что вы с ней не так уж и отличаетесь, то она будет к тебе более любезно расположена.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e218

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e218

Чтобы немного растопить лёд, я решаю рассказать Раджирре немного о себе. Я объясняю, что я прибыла в Сиродил всего около недели назад, в попытке уехать и начать новую жизнь. Я пыталась доставить кое-что в Кватч для моего хорошего друга, хотя в первый раз меня вроде как ограбили по пути сюда, а во второй раз мне, эм... ограбили после прибытия. Я полагаю, когда я приехала сюда, я не ожидала так много... ограблений.

Эта каждитка никогда такого не замечала, говорит Раджирра. Возможно, что проблема в тебе.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e218

Я признаю, что я могла допустить несколько ошибок в этом деле. Например, доверяла неправильным людям, или, может, выпивала огромное количество неправильных вещей в неправильное время. Но я всё ещё-

Раджирра прерывает меня, говоря, что ей не интересны твои извинения. Она имеет в виду проблему с твоими ожиданиями. Ты ведь сказала, что приехала в Сиродил в поисках новой жизни; это подразумевает наличие старой жизни, так?

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e218

Я... да, у меня была такая. Но она была не такая, какую я хотела.

Жизнь редко бывает такой, говорит Раджирра. Но, какой бы ни была жизнь у тебя на родине, судя по всему, она позволила продержаться тебе всё это время, и предположительно включала в себя меньше риска, неудач и утомительно неудобных "друзей". Возможно, в этой старой жизни ты достигла предела своих способностей, и глупостью были попытки выйти за эти пределы или преследование какого-то ущербного человеческого представления достоинства.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e218

Я не - э-эй! Во-первых, это мрачно и глупо. Ты глупая. Во-вторых, это не человеческое представление достоинства, оно к тому же весьма эльфийское и аргонианское! А в-третьих, ты тоже переехала в Сиродил! Ты так сама сказала!

Раджирра уточняет, что она не переехала в Сиродил, она сбежала в Сиродил. Благоразумный каджит бежит от опасности, а не направляется прямиком к ней. И она не глупая, она реалистка. У неё нет бредовых идей о том, чтобы завоевать огромное уважение в землях людей и стать какой-нибудь сказочной принцессой, живущей в замке.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e218

Я не пытаюсь стать п-

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e218


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e218

Послушай, я сожалею. Я не хотела называть тебя глупой. Это просто вроде как одно из того, что меня заботит. Мы ведь всё ещё друзья?

Мы никогда не были друзьями, говорит Раджирра.

Ладно, но, скажем... мы теперь меньшие друзья, чем были раньше?

Нет, говорит она.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e218

Сойдёмся на этом.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e218

1*а]*акадде1 написала:
Если ты собираешься вломиться в здание, Раджа советует использовать твоего друга, чтобы подсадить тебя до окна. В большинстве мест не запирают верхние окна.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e218

купи написал:
Вы - два кажита, собирающиеся на закрытое дело в глубокой ночи. Если это не возбудит подозрение всех, кто прогуливается ночью (вроде стражей), то местные намного более доверчивы, чем я бы предположил.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e218

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e218

О, боги, только то, что мы - два каджита, не значит, что мы собираемся вломиться в это место.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e218

Видите? Она знает, что мы здесь, и что мы делаем. Всё законно и правильно.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e218

Я делаю своё лучшее официальное лицо и говорю хозяйке лавки, что мы пришли поинтересоваться насчёт работы. Точнее говоря, работы, касающейся тех бесов у неё на чердаке. Я объясняю, что у меня и моего др-знакомой есть план по их выдворению, при условии, что она всё ещё хочет избавиться от них и готова заплатить.

Хозяйка кивает и говорит, что мы пришли как раз вовремя. Если вы согласны на любую цену меньше 200 септимов, что предложил Мистер Гильдия Бойцов вон там, то работа ваша. Я спрашиваю, сойдёт ли 199 септимов. Она спрашивает, не могли бы мы немного снизить цену, чтобы учесть возможные потери товаров.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e218

Я спрашиваю её, что она имеет в виду. Ты знаешь, говорит она. Вещи, которые могут пострадать, если вы сразитесь с бесами. Оу, говорю я. Да уж. Это, это эм... то, что, как я предполагала, ты и имела в виду, и ничего больше. Остановимся на, скажем, 190.

Хозяйка лавки спрашивает меня, в чём состоит наш план. Я объясняю, что мы вдвоём собираемся войти на чердак как пара респектабельных каджитов, а затем возьмёмся за дело в лоб. Как каджиты или любая другая раса в Сиродиле.

АпоШегЫеа написал:
Передвигание всех тех ящиков и стульев с лестницы создаст иного шума, но оставить их таи значит заблокировать выход, если вы решили воспользоваться окном. Может, одна из вас должна вскарабкаться наверх и осиотреть чердак, а затеи привязать верёвку, чтобы спуститься обратно и

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e218

Ага. Просто как пара каджитов.

Отличный комментарий!

Котов сотню тегов заблокирую и больше не увижу котиков, блять

Тыукхаркщи для привлечения внимания

,200 бутылок горючего,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы
Короч, захотелось мне устроить что-то вроде интерактива. Хуярьте в комменты, что бы вы хотели спросить у персонажей комикса; предлагайте идеи различной степени упоротости, чтобы это нарисовать; или что вам было бы интересно узнать из сеттинга мира (я это буду учитывать при рисовании соответствующих страниц); и тому подобное.
Не факт, что будет всё и сразу, и что вообще будет, но самое интересное я как минимум возьму на заметку. Заявки принимаются до 15.05.2024, дерзайте.

Отличный комментарий!

1 Аноним
#254898830 .1 23.09 19:50:19 ЗРЕв 796x1080 386 КВ
Сап двачик. Хотел вот тут недавно купить себе дилдак на озоне и наконец таки поняшить себя в попку, но сегодня вот узнал, что дилдак нужно забирать не постаматах, а в пунктах выдачи заказов и твой заказ виден работнику озона. Как все же
Здесь мы собираем самые интересные картинки, арты, комиксы, мемасики по теме MaCC 200 (+1000 постов - MaCC 200)