Сгагу-8 написал:
г	:
>НАРЕЗКА КАДРОВ ТРЕНИРОВКИ: ВПЕРЕД!!!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e178

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e178

Ис^егдаагс! написал:
Катя, тренируйся усердно и правильно. Ты отлично справилась в прошлый раз, когда кто-то учил/помогал тебе учиться. Может, это секрет к открытию твоего потенциала? Иметь кого, кто будет тебя тренировать?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e178

вау^охх написал:
Запомни, с булавой или дубиной - не целься в щит. Выцеливай голову и руки (или эквивалентные им бьющие конечности, чтобы снизить их эффективность)!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e178

- и помни: направляй своей рукой, посылай своим телом. Отталкивайся от земли сильнее!

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e178

Вот так, верно -

РгасйсаМЧюидтэ написал:
Катя, сфокусируйся. Ты всё лучше управляешься с дубинкой, но по большей части ты стоишь на месте. Помни, что надо двигаться и размахивать с контролем.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e178

	вау^охх написал:	
г Да, тебе надо надо сфокусироваться на выдвижении, нанесении урона, и утанцовывании от ответа.		
Иначе ты оставишь себя открытой.		>,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e178

- и веди её прямо в следующий замах, не останавливайся и не жди. Изменяй линии своих атак!

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e178

Продолжай двигаться!

иВаИтат написал:
Попробуй при замахе держать её обеими руками. Как будто ты хочешь раскрошить кувалдой большой камень!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e178

ГЧогккот написал:
Я хочу видеть как ты врежешь по этому щиту, кошка, вложи в это немного страсти,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e178

- если ты бьёшь с двух рук, разведи их пошире, да, вот так -

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e178


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e178


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e178


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e178


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e178

Чтож, продолжает Илден, я считаю, что этого, вероятно, на сегодня достаточно. Честно говоря, я удивлён, что эта веточка продержалась столько, сколько продержалась, будучи чем-то, что упало с дерева.

Я надеялась попрактиковаться ещё немного, но да уж, я говорю ему, что у меня, возможно, есть кое-какие другие вещи, о которых мне следует позаботиться.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e178

Хотя это было здорово! Я про обучение тому, как делать что-то и возможность немного попотеть в процессе. Просто знать, что ты теперь можешь что-то, что не мог раньше, в этом есть что-то действительно уверенност...ное.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e178

Он говорит мне не забивать себе этим голову. Хоть и важно иметь сносно-приличный замах, но для настоящего боя нужно много больше. Блокировать, отвечать на атаки, двигаться, пробивать защиту, не говоря уже о том, чтобы поддерживать броню в порядке, держать оружие наточенным и всякое такое.

Я киваю, и говорю ему, что понимаю.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e178

После момента сомнений я чуть хихикаю и признаюсь, что, хоть я и не боец, однажды, много лет назад, я пробовала себя в починке брони.

Я прочитала об этом в книге и подумала, что может это что-то, с чем я смогу справиться. Так что я сохранила недельный запас украденных серебряных приборов и купила один из тех маленьких молотков для выбивания вмятин с металла. Решила, что мне надо что-нибудь починить, набраться опыта, возможно я когда-нибудь стану в этом хороша. Через некоторое время мне удалось найти какого-то рыцаря, которому было нужно, чтобы его броню починили, пока он пробежится по барам.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e178

Я была этим так взволнована, а затем как только я вбила одну из застёжек обратно на место, мой маленький молоток расколол её надвое. Я провела два часа, психуя и пытаясь её починить до того, как рыцарь вернулась, взбесился из-за того, что ничего не было готово, забрал свою броню и унёсся прочь. Так что да уж, оружейник - это не про меня.

Конечно, это не был полный провал. Я смогла умыкнуть перчатку до того, как он ушёл, нашла ей место в ломбарде, и вскоре перевела её в пару кружек эля.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e178


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e178

Но правда... спасибо. Ты знаешь, за то, что относишься ко мне как к настоящему человеческому существу. Эм, не человеку, в смысле... двуногой... штуке. Я думаю, что мне нужно это время от времени.

Илден говорит, что для него это удовольствие. Просто попробуй запомнить всё то, чему я тебя научил и используй это, чтобы не быть съеденной монстрами. Я говорю ему, что попробую, но ничего обещать не могу.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e178

В любом случае, становится поздновато. Поздновато для стариков. Мне пора откланять. Приятно повидаться, Пустынная Кошка.

Взаимно, говорю я.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e178


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e178


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e178

Точно.

Увидимся.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e178

И, э, "Пустынная Кошка", спрашиваю я?

Просто показалось подходящим, говорит он. Почувствовал оттенок старой Алик'р в твоём голосе.

Оу, говою я. Я правда раньше такого не слышала, и не знаю точно, что это значит, но, я полагаю, что звучит это клёво.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e178

НеасЫх написал:
Катя: Если ты думаешь убить Стефана, тебе стоит задумать о том, как ты собираешься избавиться от тела.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e178

Б^гтуРгадоп написал:
> Не делай то, что думаешь сделать со Стефаном. Он на самом деле ничего тебе не сделал; он не заслуживает расплаты за преступления Сигрид, особенно, когда он и сам может быть под принуждением? Ты сказала, что хочешь стать лучшей личностью. Убийство - это не улучшение.,Making a

Ладно, назад к делам.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e178

Я не собираюсь никого убивать. Но я обдумываю это, и вполне вероятно, что мне придётся себя защищать. Если я пытаюсь обойди злобные махинации Сигрид и вернуть свою посылку, я рискую навлечь на неё большие проблемы. И, не стану врать, меня, вероятно, сейчас довольно легко убить. Не думаю, что ситуация станет лучше, как только я начну побуждать кого-нибудь избавиться от меня.

Хотя я не могу отступиться. Возможно, это звучит как плохая идея, но Куилл-Вив всё ещё рассчитывает, что я закончу эту работу, и было бы неплохо показать ей, что я могу это сделать. Так что, технически, этот план всё ещё неплох, не считая некоторых погрешностей. Экстремально больших погрешностей, что включают в себя моё убийство. Но я уверена, что смогу отыскать между ними какой-нибудь путь к успеху.

Эгаедиг написал:
1. Найти одежду (ВЫПОЛНЕНО!)
2. Вернуть Посылку Куилл-Вив
3. Узнать о Необычных Снах
Даже то, что ты сейчас делаешь не нужно вносить в журнал заданий; это лишь побочный квест или даже один из этапов для Записи *2.
И НЕ забудь узнать о том сне!,Making a cat cry,разное,Prequel

Да уж, о снах так просто не забыть.

pJ-VTLTu'
pjnJTLTu,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e178

Сейчас, скорее всего, около 3:16, и у меня сейчас нет никаких прямых зацепок о том, где сейчас Стефан. Я могу поискать его в часовне, но я не видела его там этим утром, и мне стоит поймать его, когда он будет по возможности один.

Ну а пока, я чувствую, что моим наивысшим приоритетом должен стать поиск кого-нибудь, кто мог бы проанализировать те сны, найти какие-нибудь алхимические заметки о том, как возможно противостоять тому, что есть в запасе у Сигрид, или разобраться, что случилось с моим амулетом, чтобы я могла... не сжигать себя заживо в наименее подходящий момент, я полагаю.

Я не уверена, что обо мне говорит тот факт, что в моей голове эти три вещи более-менее равнозначны.

==>

__________
Оригинал