В парке «Зарядье» неправильно перевели указатель на китайский. Вместо «Красная площадь» получилось «красная кишка»
В одном месте компания, которая их устанавливала, ошиблась с переводом: вместо иероглифа, обозначающего Красную площадь, на табличке появился иероглиф 红肠.
Как сообщила «Медузе» китаист Татьяна Борзенко, на самом деле словосочетание «Красная площадь» должно выглядеть вот так: 红场. А 红肠 означает «красная кишка» («колбаса»).
Обычнейшая проблема. Дядя Ларри продолжает приходить к тебе для "особенных игр" пока твои родители на работе, и покупает тебе игры, чтобы ты держал рот на замке. Как настоящий Пауэр Плеер, ты просто умираешь от желания получить новую Nintendo Entertainment System. И теперь тебе надо сказать дяде Ларри, что цена на консоль только что взлетела, но как это сделать? Нельзя так просто взять и сказать, он может заставить тебя снова использовать Устрашитель. Но тебе повезло, ведь с этими спортивными боксерами по Super Mario Bros, нет ни малейшего шанса, что он упустит твою любовь к Марио и банде. Чуть позже, включив Super Mario Bros, вытри слезы полотенцем, и подмойся. Поверь, оно того стоит.