Результаты поиска по запросу «

логические игры скачать

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



Бесконечное лето Soviet Games Ru VN Игры Уныл-тян Лена(БЛ) гиф логическая игра Gif VN 

Сможешь раздеть Унылку?

Игра от художник-куна(художника Бесконечного лета и Травницы)

Скачать игру 

Развернуть

Славя(БЛ) Бесконечное лето Soviet Games Ru VN Игры славя-тян гиф логическая игра Gif VN 

А Славянушку разденешь?

Игра от художник-куна(художника Бесконечного лета и Травницы) 

Скачать cf.ichan.ru/games/undress/bools/bools.zip

Развернуть

Бесконечное лето Soviet Games Ru VN Игры СССР-тян Ульяна(БЛ) гиф логическая игра Gif VN 

Попробуй раздеть СССР-тян!

Игра от художник-куна(художника Бесконечного лета и Травницы) 

Скачать cf.ichan.ru/games/undress/chess/chess.zip

Развернуть

Overwatch 2 Overwatch Blizzard фэндомы Steam Игры жопы фанатов 

"выход" игры в стим прошёл на ура

поздравим Blizzard c высокой оценкой(34%) 

Оуегу/а1сЬ® 2 - бесплатная командная игра в ярком мире будущего с постоянно растущим списком героев. Играйте вместе с друзьями уже сегодня! все обзоры: В основном отрицательные (2,071) ДАТА ВЫХОДА: 10 ЭВГ. 2023 Blizzard Entertainment, Inc. Blizzard Entertainment, Inc. РАЗРАБОТКИ! ИЗДАТЕЛЬ:
Развернуть

Отличный комментарий!

Да там и в "позитивных" хватает троллей и сарказма:
n 12 reviews O Heisenberg £l 116 products in account Recommended 1.5 hrs on record (0.2 hrs at review time) POSTED: 10 AUGUST What a cool game! I certainly hope it's managed by a company that listens to its fandom and keeps its promises. Was this review helpful? 4, Yes No © Funny 9 Award
Vargh Vargh11.08.202300:38ссылка
+31.6
Как и плача "клоВуны, пристаньте хейтить игру!" в обсуждениях, кек.
SB Negative reviewers are clowns tigdug Just now Ol5 ^58 SB Stop hating and be more accepting! D AMI Just now O 10 177 SB Steam deck? Alberto Just now ^ 6 SB No negatives, give Blizz a warm Steam welcum bvraeqvete Just now 0 Awards please [zlero! Just now 2 2 ss Who bought DLC but got
Vargh Vargh11.08.202300:39ссылка
+36.0
>warm welcum
MagnusKos MagnusKos11.08.202300:41ссылка
+69.9

Игры ААА игры 

Игры,ААА игры
Развернуть

Отличный комментарий!

Atomic Heart Игры Игровые новости политика 

Те кто не верил, уверуйте.

Разработчики Atomic Heart официально заявили, что игра будет только в VK Play, а в российском Steam — нет
Atomic Heart 11 минут назад • • • Отвечаем на самый популярный за последние сутки вопрос: ПК-версия Atomic Heart для СНГ и ряда других стран будет только на площадке VK Play. В ближайшее время Steam-страницы игры в этих странах перестанут быть доступны. Наша основная цель — обеспечить запуск
Развернуть

Отличный комментарий!

sisergei sisergei08.09.202222:18ссылка
-9.6
Соломинкой было бы завести ОПЦИЮ купить в вк, а вот эта принудиловка нахер не нужна, спасибо
Evil-Lich Evil-Lich08.09.202222:29ссылка
+77.3

Atomic Heart Игры ебанутым нет покоя политика Украина 

В Минцифре отреагировали на релиз российской игры Atomic Heart

Atomic Heart,Игры,ебанутым нет покоя,политика,политические новости, шутки и мемы,Украина,страны
Минцифра обратится с официальным письмом к компаниям Sony, Microsoft и Valve с просьбой о полном запрете продажи цифровых версий этой игры на территории Украины. Об этом в комментарии dev.ua сообщил заместитель министра цифровой трансформации Александр Борняков.

«Также мы призываем ограничить распространение этой игры в других странах из-за ее токсичности, потенциального сбора информации данных пользователей и возможности передачи их третьим лицам в россии, а также потенциального использования денег, привлеченных из покупок игры, на ведение войны против Украины», — сказал замминистра.

Поэтому мы призываем игнорировать эту игру всех пользователей. Хотим отметить также для западной аудитории, что разработчики игры не вышли с публичным заявлением об осуждении путинского режима и кровавой войны, которое Россия развязала против Украины», — подытожил Борняков.

dev.ua

Развернуть

Отличный комментарий!

Ты бы написал, что это заявление украинской Минцифры, а то не сразу понял
ZLoM1lk ZLoM1lk22.02.202313:18ссылка
+50.3

Игры denuvo Hogwarts Legacy Гарри Поттер Поттериана Empress 

Empress объявила войну Denuvo (за деньги)

В своем новом кряке Empress прикрепила интересное сообщение о статусе её будущих взломов игр с Denuvo. Вольный перевод в комментах.

1—BACKWARD MESSAGES Message to capeón: How dare you charge $450 for 99'/. worthless DLCs? How dare you even charge to nake edit to the nain character in the gane? FUCK VOU A THOUSAND TIMES VOU GREEDY FUCEKRS. It didn't really help paying like little SLUTS to denuvo to protect your DLCs, did

Развернуть

Отличный комментарий!

ВАЖНЫЕ СООБЩЕНИЯ: ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО Для Сарсот: Как смеете вы брать 450$ за на 99% бесполезные 01_С? Как вы смеете брать деньги за изменение внешки главного персонажа в игре? НАХЕР ПОШЛИ ЖАДНЫЕ УБЛЮДКИ Не сильно то вам помогло, что вы как мелкие шлюшки заплатили Облиго за защиту своих
orkaorka orkaorka03.02.202310:59ссылка
+114.0

Niko (OneShot) OneShot Игры видеогифка гифки под катом еще Русификация OneShot 

У меня на это ушёл год и я ни о чём не жалею

В данном посте вы увидите:

Обновлённую локализацию игры OneShot, "новые" спрайты и вечное сияние горящей задницы.

Итак, пидоры и пидорини, представляю вам исправленный перевод игры на русский, на создание которого, как вы поняли из заголовка, ушёл почти ровно год (год с хуем) и поверьте, там было, что исправлять.

Старый фанатский перевод после выхода официального отвалился... точнее, отвалилась команда его разработки, поэтому я и решил создать то, что вы вскоре увидите перед собой. Бонусом, в отличии от старого перевода, он основан на новой файловой системе, которая главенствует в папке игры с конца 22-го года.

Ну да ладно, не буду пинать слона по яйцам и начну с вводной части.

Чем же данный перевод отличается от официального? Что ж, вот списочек:

-Выбор пола Нико и пола игрока.
-Переработан весь текст, убраны неуместные адаптации.
-Нет проблемы со склонениями.
-Характеры персонажей менее сломаны.
-Использованы наиболее приятные глазу примеры адаптаций из старого фанатского и официального переводов.
-Как и в старом фанатском переводе пароль теперь на русском (кроме секретного).
-Для книг, записок и инструкций подобраны шрифты близкие к оригиналу.
-Странные нити диалогов починены.
-Теперь на системах семейства Unix будет отображаться верный путь к клеверу (в официальном переводе нужный файл попросту отсутствует).

-Внёс несколько визуальных фиксов, вот несколько примеров:

-Блинчики. Решение окончательное и обжалованию не подлежит.

С вводной частью закончил, теперь пылающая аки рассветная звезда мякотка - причина моего бугурта. Но она не спроста спрятана под спойлером, ибо там (внезапно) спойлеры. Настоятельно рекомендую сперва пройти игру и только потом читать содержимое.

Я серьёзно, игра того стоит. Она не сложная, не особо долгая, но крайне запоминающаяся. Любые спойлеры ослабляют впечатление от любого произведения.

Раз вы открыли последний спойлер, значит, либо вы прошли игру, либо хотите развлечь себя странным чтивом на вечер. Будь по вашему.

Начать, думаю, стоит со слона в комнате - выбор пола игрока.

В оригинале пол не определён у нескольких персонажей - Нико, ММ, Игрок. Нико понятно, у людей привязанность к тому или иному полу разная, от чего и эмоциональный отклик разный. ММ тоже можно понять, она машина. А впрочем и с игроком всё ясно, за игру может сеть человек любого пола. Так в чём же беда? В официальном переводе решили сделать пол игрока нейтральным, а мы все прекрасно знаем, что в русском языке это дохлый номер. Ну что сказать, так и вышло, номер сдох. Ради этого манёвра часть фраз обрезали, другую переписали полностью. Больше всего от этого пострадала ММ. Вот вам пара примеров:

[Are you... not happy?]

[You... listened.]

[Тебе... этого недостаточно?]

[Значит... мы друг друга поняли.]

Однако пострадала не только она, но и сам игрок. Точнее, его фразы.

I'm back now.

Мне пришлось отойти.

И ведь что смешно, переводчики таки определились с полом игрока - он мужской, это видно по одной из записок Автора, где, видимо, не придумали нейтральной замены. Если бы они определились с полом и не ломали перевод, то я бы сейчас сжигал стул меньшей струёй пламени, но что вышло то вышло.

А, да, продолжая говорить об игроке - его имя не склоняется, от чего некоторые строки в официальном переводе выглядят странно, ибо они не адаптированы под такие мувы.

Следующий пункт - неуместные адаптации.

Когда я занимался работой над текстом, то меня то и дело посещала мысль "Игру переводили два чела, один - компетентный переводчик, но работает раз в месяц, а второй на постоянке, но он фанат КИНА БУДЕТ". В итоге имеем немного хороших, уместных адаптаций и ворох смешнявых неуместных. Без примеров не останетесь:

Some god you are.

Not much is left of this plant...

My foot hurts...

Просто божественно.

Ни листочка, ни цветочка...

Ай, больно в ноге...

Последнее, может, притянуто за уши, но...

...да не суть.

Продолжая тему адаптации нельзя не коснуться Пастушки. Настоящая боль дырка задница для всех не англоговорящих переводчиков, ибо у неё каламбуры просто невозможно адаптировать. Они у неё завязаны на баранах, оперативной памяти и компьютерах. Однако стоит написать, что часть шутеек таки можно перевести на русский сохранив половину шутки, например "404 ram not found.". Но, как вы поняли, официальные переводчики решили пойти своим путём и попросту переписали у неё все каламбуры, например вместо 404 у них "Игнорировать пыль было рог-овой ошибкой.". Лопату не дам. В общем да, все каламбуры, которые Пастушка говорила с ебалом смагджека, превратили в испанский стыд.

Немного об избегании одних слов и непонимания значения других.

По неизвестной причине переводчики решили, что "велеть" синоним слова "говорить" (talk), в итоге персонажи друг-другу на ровном месте начинают приказывать. Так же непонятно, почему они в большинстве случаев заменили компьютеры (computer) на эвм, устройства и светящиеся экраны. Я мог бы это понять, если бы речь шла только об устройстве игрока, он ведь мог на стим деке сидеть (если игра под него адаптирована), но на деле... Представьте, как ребёнок 8-ми лет подходит к компьютеру и говорит "Это ЭВМ", вот такую картину мы и получили в официальном переводе.

Пункт "Странные нити диалогов починены." может вам показаться... странным?... но да, там такое имело место быть. Во время работы над текстом я записал лишь пару примером, но не из-за того, что их всего пара, а потому что я горел как чёрт из-за этих раздолбаев. Бля, там фразы пронумированы, можно тупо по цифрам найти предыдущую строку, даже если она спряталась в сраке Бабы Вали. Короче, вот пример официального перевода:

Каламус спрашивает у Нико:

-Божечки! А это не слишком грубо — называть тебя по имени?

Нико отвечает:

-Что? Разве это не будет грубо?

Они либо не тестировали что написали, либо им было поебать. Скорее всего второе, ведь там есть вот такое:

[Still clueless?]

[Figures.]

[Want another tip?]

[Всё ещё без понятия?]

[Цифры.]

[Хочешь ещё подсказку?]

От такого хочется сказать лишь два слова: промудоблядская пиздопроёбина. Они даже не заподозрили неладного, как в самой игре, так и в файле, где эти строки стоят бок о бок. Я могу понять, что они не знали сленгового значения слова "Figures" (ожидаемое разочарование), ибо я тоже до этого не знал, но бля, они посчитали это нормальным?

Что до шрифтов книг и записок, то они даже не пытались. Ну, кроме шрифта для шапок заметок, там им более менее удалось. Похожего шрифта не нашёл, пришлось сделать самому.

Если подытожить, то мне нужно было не гореть, а записывать все косяки, чтобы спойлер был ещё длиннее. Признаю, что в официальной русификации есть хорошие примеры адаптации, и я их использовал, но в остальном старый фанатский перевод, где можно спалить предложения вставленные из гуглопереводчика без редактирования, и то оказался ближе к оригиналу.

А вот и русификатор (гуглодиск): жмякай сюда.

Установка простая:
1) Разархивируйте, выберите нужный вариант перевода и отправьте его содержимое в папку игры с заменой.
2) Первый запуск игры должен быть с уже поставленным переводом, иначе часть файлов будет от официальной русификации. Чиниться переустановкой игры и удалением папки Oneshot (если такая есть) в My Games, что в Документах, и последующей повторной установкой мода.

Если играете на пиратке, то её версия должна быть минимум от декабря 22-го года.

Если у вас уже есть сохранение игры с официальной русификацией, то при выборе языка может вылететь ошибка. Разработчики рекомендуют в такой ситуации удалить сохранение.

Я не считаю данный перевод идеальным, да и сам скорее всего напихал новых ошибок, поэтому если заметите косяки, несостыковки или появятся идеи по улучшению перевода, то очень прошу вас об этом написать.

Кстати, это ещё не всё.

В 2019 году NightMargin (одна из разработчиков игры) ради веселья выложила небольшой рисунок, на котором изобразила, как бы она нарисовала Нико для игры, если бы за её разработку взялись позже.

Спустя время чел под ником YuWat решил создать на основе рисунка новые спрайты для игры. Ну что сказать, у него получилось. Я немного поработал над созданными им спрайтами и помимо визуальных изменений (которые видно по гифкам) исправил ряд проблем, типа исчезнувшего окна в наблюдательном пункте, дублирования пикселей у кроватей и отходящего света из глаз при ходьбе вправо.

Изменённые мной спрайты можно скачать отсюда (гуглодиск): ссылка

А спрайты YuWat's вот отсюда: ссылка

Установка: отправить папку Graphics в папку игры с заменой.

Так же вы в архиве найдёте оригинальные спрайты, если захотите вернуть прежние.

Известная проблема - при выходе за рамки спрайт меняется на стоковый (кто понял тот поймёт). С ней разобраться не смог.

Если появятся предложения по спрайтам, то с радостью их прочитаю.

Последний пункт, фидбэк.

Этот пост неизбежно утонет в пучине реактора, как и любые другие посты, от чего найти его, чтобы написать что я хуй, будет не особо легко. Поэтому в вк для этих целей я создал группу, где вы можете написать мне, что я сделал херню, желательно подкрепив это инфой, где именно находится херня и почему это херня (извлечение выгоды не планируется и планироваться не будет, мне нужны только ваши отзывы). Для той же цели так же создал руководство в стиме. Не волнуйтесь, обновления перевода я буду кидать и сюда, если таковые будут.

Группа: ссылка

Руководство: ссылка

Развернуть

Новость Южная Корея PUBG Игры 

Мужик из Южной Кореи попал в тюрьму из-за игры в PUBG.

Мужчина пытался избежать службы, поскольку был против насилия, но суд ему не поверил, потому что он играет в PUBG. Теперь в армию он не попадёт, зато сядет в тюрьму на 18 месяцев за попытку уклонения. Играл бы в Fortnite повезло бы больше.

Новость,Южная Корея,страны,PUBG,Игры

Развернуть

Отличный комментарий!

Они ебанутые? Они сравнили реальное и виртуальное насилие. Помянем игроков в стелларис.
A117 A11705.02.202420:55ссылка
+53.0
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме логические игры скачать (+1000 картинок)