sfw
nsfw

Результаты поиска по запросу "а студио sos слова песни"

Седые дреды по наследству — Лейнор Веларион и Рейнира Таргариен на фото со съёмок «Дома Дракона»

Интересующиеся приквелом «Игры престолов» уже в курсе, что по меньшей мере один род валирийцев в экранизации романа «Пламя и кровь» Джорджа Мартина оказался чернокожим, пусть это и противоречит литературному источнику. Корлиса Велариона (он же Морской Змей) играет Стив Туссэн. 
А на днях на съёмочной площадке «Дома Дракона» удалось застукать его сына Лейнора Велариона (Тео Нейт) и его невесту Рейниру Таргариен (Милли Олкок). 
,Игра престолов,фэндомы,Таргариены,Великие дома Вестероса,дреды,сериал,HBO,повесточка
,Игра престолов,фэндомы,Таргариены,Великие дома Вестероса,дреды,сериал,HBO,повесточка
Как видим, от отца-мореплавателя Лейнору передалась не только характерная валирийкая внешность, но и дреды, вероятно, служащие отличительной чертой выходцев из благородного дома Веларионов.
,Игра престолов,фэндомы,Таргариены,Великие дома Вестероса,дреды,сериал,HBO,повесточка
,Игра престолов,фэндомы,Таргариены,Великие дома Вестероса,дреды,сериал,HBO,повесточка
Съёмки первого сезона стартовали в апреле. Главными героями приквела выступают спасшиеся от Рока Валирии Таргариены. Это история о том, как повелители драконов прибыли в Вестерос и обосновались на Драконьем Камне в Черноводном заливе. Помимо вышеперечисленных в основном актёрском составе числятся Мэтт Смит, Эмма Дарси, Оливия Кук, Рис Иванс, Грэм Мактавиш и Эмили Кэри.
За «фэнтези-эпик» отвечают шоураннеры Райан Кондал («Колония») и режиссёр «Игры престолов» Мигель Сапочник. Кондал и Сара Ли Хесс написали сценарий, а Сапочник поставит несколько эпизодов. Среди режиссёров первого сезона также значатся Клер Килнер («Пенниуорт»), Гита Патель и Грег Яйтанс («Банши»). Премьера состоится следующей весной.

Австралийские мужики из хора Dustyesky поют советские песни лучше, чем ваш дедушка

В городе Малламбимби в австралийском Новом Южном Уэльсе есть необычный мужской хор. Его участники — самые обычные коренные австралийцы во многих поколениях. Но поют они русские и советские песни, и притом очень неплохо.

Ежегодный новогодний выпуск

Ищут пожарные, ищет милиция...

Или словами Розенбаума, - Заболело сердце у меня....  Не только с Жириновским Шредингера творятся странные вещи...
Moscow Times: из российского публичного пространства пропал не только министр обороны страны Сергей Шойгу, но и другие ключевые силовики — глава Росгвардии Виктор Золотов, директор ФСБ Александр Бортников и заместитель начальника Генерального штаба Игорь Костюков.
10:55 РМ • 25 мар. 2022 г. •
egazet (5^агег_ • 15 ч В ответ @egazet_
Глава Росгвардии Виктор Золотов исчез 13 марта — сразу после того, как сходил в храм Христа Спасителя и принял икону из рук самого патриарха. Тогда Золотов пожаловался предстоятелю РПЦ на то. что в войне с Украиной «не все идет так быстро, как хотелось бы».
е£а!е\ @е§агег_ -15 ч
Фамилия начальника Генштаба ВС РФ Валерия Герасимова также перестала фигурировать в СМИ. 12 марта он провел разговор с коллегой из Турции. Больше никаких сообщений., равно как фото- или видеозаписей, с Герасимовым нет.,политика,политические новости, шутки и мемы,Россия,страны
egazet @egazet_ • 15 ч
Какой-либо информации нет и о замначальника Генштаба РФ Игоре Костюкове. В последнее время про него писал только бывший министр внутренних дел Украины Арсен Аваков. Поданным его источников, здоровье Костюкова «резко ухудшилось» — военный испытывает «жжение в области сердца»
©egazet @egazeX._ -15 ч
Александр Бортников появлялся только на заседаниях Совета Безопасности под руководством Путина 24 и 11 марта. На обеих трансляциях Бортников появляется лишь на несколько секунд и не произносит ни слова. Больше никаких новостей о нем нет.,политика,политические новости, шутки
еёаге1 (а^агег_ • 15 ч
Ранее СМИ писали о том, что глава Минобороны Сергей Шойгу перестал появляться в публичном пространстве с 11 марта. Источники в окружении министра рассказали, что он «нездоров и испытывает проблемы с сердцем».,политика,политические новости, шутки и мемы,Россия,страны,твиттер
В оправдание СМИ начали срочно публиковать очередные фейки про наличие Кужугетыча на рабочем месте...
©egazet @egazet_ -15 ч
После Шойгу показали на видео 24 марта — он якобы принял участие в совещании Совбеза с Путиным. Однако мы обнаружили , что кадры с министром очень похожи на трансляцию с аналогичного заседания 11 марта. Галстук министра съехал в ту же сторону, задний фон тоже не поменялся.
Кроме этого появились статьи в других инфо-помойках, Мол рукопожатие крепкое ... Да только фото в этих репортажах почему-то от 11 марта...
II4 п
РИА Новости О @папги	• 4 ч
Государственное издание, Россия Гособоронзаказ выполняется планово, несмотря на сложности рассказал Шойгу ria.ru/20220326/minob...,политика,политические новости, шутки и мемы,Россия,страны,твиттер,интернет,деятели,заговор,длиннопост
Возникает вопрос: 1) Все исчезнувшие — члены заговора по устранению Путина и они сейчас нейтрализованы (чекист снова всех переиграл)2) Путин всех отправил в бункер, не ему же одному всеми выжившими управлять в РФ после ядерной войны? Или в разные бункеры... Когда там самолетики летали на Урал?

Отличный комментарий!

Каждый раз вижу харю Золотова и поражаюсь что это какой-то там начальник, одно из первых лиц государства, а не умственно отсталый алкоголик со двора
Я вчера впервые в жизни вот это чудо увидел.
Михаил Евгеньевич Мизинцев
А я услышал как он с подчиненными обращается. Мат, и угрозы расправы, вплоть до криков, - Семью его всю сюда! Чтоб и пикнуть не смел... Урод. И кстати...это гнида ответственная за бомбежки Мариуполя...

Forbes назвал Мэттью Макконахи самым переоценённым актёром. Почти все последние картины с ним провалились в прокате

,Актеры и Актрисы,Знаменитости,Forbes
Forbes опубликовал ежегодные рейтинги лучших и худших актёров по соотношению гонораров и прибыли, которую они приносят студиям. Самым переоценённым назвали Мэттью Макконахи, а самым прибыльным — Джереми Реннера.

По данным Forbes, Макконахи приносил создателям фильмов с ним по 1,1 доллара за каждый потраченный доллар на гонорар актёра. В то же время Джереми Реннер зарабатывал студиям по 82 доллара за каждый потраченный на него доллар.

Издание учитывало результаты последних трёх фильмов актёров, вышедших до 1 июня 2018 года. Неясно, как именно в Forbes пришли к такому коэффициенту прибыли Мэттью Макконахи: все последние картины с ним проваливались в прокате и приносили лишь убытки.

Издание либо не учло, что для окупаемости фильму нужно заработать вдвое больше собственного бюджета, либо посчитало за полноценный проект мультфильм «Зверопой», где Макконахи озвучил одного из персонажей. В последнем случае актёр вряд ли бы оказался в списке переоценённых, так как проект заработал в прокате 634 миллиона долларов при бюджете в 70 миллионов долларов.

Помимо Макконахи в список переоценённых попали Кристиан Бэйл, Мэтт Деймон, Мелисса Маккарти, Риз Уизерспун, Дженнифер Лоуренс, Шарлиз Терон, Том Круз, Том Хэнкс и Бен Аффлек. 

Отличный комментарий!

То что картины провалились в прокате не означает что он плохой актер. Вон возьмем к примеру Кейджа..

Песни которые вы должны послушать в своей жизнь. Если есть те песни которые я к сожаленьию не знаю, добро пожаловать в комменты .

Blue - Eiffel 65
Cherry Cherry Lady - Modern Talking
Don't Cry Tonight - Savage
Eye Of The Tiger - Survivor
Fantome Of the Opera
Freestyler - Bomfunk MC's
I Just Called To Say I Love You - Stevie Wonder
I was made for lovin you - KISS
Lemon Tree - Fool's Garden
Live to win - Paul Stanley
Only Time-Enya
Self Control - Laura Branigan
The Final Countdown - Europe
The Moment Of Peace - Gregorian
Touch In The Night - Silent Circle
Voyage Voyage - Desireless
We Are The Champions - Queen
What Is Love - Haddaway
You're a woman - Bad Boys Blue
You're my heart - Modern Talking

О «нищем» и «убогом» английском языке.

"Интернет просто завален всякого рода надменными и откровенно издевательским репликами об английском языке, какой он тупой и какой он скудный. И многие их них содержат примеры, которые, по мнению авторов, «должны взорвать мозг иностранца»: «Косил косой косой косой» или «Сел в автобус и стою» и т.п.

 Еще часто упоминают Л.Н. Толстого, который писал очень длинные предложения, а в английском такого якобы нет из-за его «скудности». Или по интернету гуляет знаменитый пример с глаголом бежать, что в английском языке их якобы всего три run; ran и running, а в русском около 120 (на фотографии). И всё в таком духе."

b	С	*	а	с.	t
Ь г Л | ы . А Fl	'	MW	V
БЕЛ ft f. w с 6'	6	*.	A	í	w	E
6	t	*	&	tï	t
Б	С	Г	A	»D
b	E	T	A	*С	vs,	И
6fr л -с s* e
Û	E	r	A	K > .4	E
Ь	I	Г	A	№ i»*	И
Б	l	r	A	. 10' Í*	*
ИГА ю^Е Ь	£	Г	А	к; ^	Y
;6	с	'	л	*C*-4	^
6	( , Г	л	»о	£
£	{.	Л	«£	и
Б	C	f	M	«v	и
$	С	Г	A	F	w	*
$	t	. r	*	is	«.

Всё это не от великого ума и знания русского языка, а от великой глупости и незнания английского языка.

Давайте разбираться.

Первое, на что нужно обратить внимание любителей сравнивать языки в лоб (по количеству слов), а так делать нельзя:
131 257 - количество слов в русском языке, именно столько словарных статей в словаре современного русского литературного языка в 17-ти томах.

301 100 - количество слов в английском языке, именно столько словарных статей в академическом словаре современного английского языка (прежнее издание содержало 500 000 слов, но убрали откровенно устаревшие).
Второе, что нужно знать (следующие пара абзацев - это комментарий к фотографии с глаголом «бежать»):
Английский язык - это язык аналитический, т.е. смысл в нём передаётся через синтаксис (служебные слова и фиксированный порядок слов), контекст и интонационные вариации и прочее, т.е. общий смысл лежит за пределами одного слова.
Русский язык - это язык синтетический, т.е. это когда грамматическое значение выражается в пределах самого слова, его формой (ударение, аффиксация, супплетивизм и прочее).

И вот мы подходим к примеру с глаголом «бежать» (на фото). Их не три в английском языке.

(Для начала вопрос - Сколь времён вы знаете в русском языке?).

Если сделать по аналогии с русским примером на фотографии и применить «английское аналитическое словообразование» к глаголу «бежать» и времена английского языка, то получим следующие цифры: к 26 временам английского языка (16 в активном залоге и 10 в пассивном) прибавим причастия и прибавим 6 форм герундия и получим сорок грамматических форм.

 Теперь смотрим на то, что я писал выше: английский - аналитический язык, а русский - синтетический язык (английский передаёт смысл в сочетаниях, а русский в изменении самого слова) и вот мы берём run; ran и running и другие глаголы бежать по правилам «словообразования» английского языка: run out (уйти от кого-то); run away (сбегать); run along (покидать) и далее есть ещё 5 «бегающих глаголов»: run around; run down; run up; run over; run off. Т.е. в соответствии с правилами аналитического языка мы имеем 8 глаголов «бежать», которые (по аналогии с русским «бежать») ставим в 40 грамматических форм (о которых я писал выше) и получаем на выходе: 8*40=320 «бежать» в английском языке против 126 «бежать» в русском языке.
Именно по этой причине многие английские тексты невозможно перевести на русский (из-за катастрофической нехватки для этого слов в русском языке) и их переводят «близко к тексту». Ну а как вы переведёте 26 времён английского языка на русский?

Третье, что нужно знать.
Не только в русском языке есть такое понятие как омонимы, омофоны и омографы:

Омонимы – слова, одинаковые по звучанию и написанию, но имеющие различное значение (can – консервная банка / can – мочь, уметь; lean – худой / lean – наклоняться и т.д.).
Омофоны – слова, совпадающие по звучанию, но различные по написанию и значению (whole – целый / hole – дыра, knew – знал(а) / new – новый и т.д.).
Омографы – слова, одинаковые по написанию, но различные по произношению и значению (entrance – вход / entrance – восхищать; lead – руководить / lead – свинец и т.д.).
И носителя английского языка абсолютно не удивляет русское: «Косил косой косой косой» так как у них есть свои подобные фразы, только в бесконечно более большем количестве (из-за специфики языка) и более зубодробительном варианте.

Несколько примеров:
James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher.
(«James, while John had had “had”, had had “had had”; “had had” had had a better effect on the teacher» Перевод: Джеймс, в то время как Джон употребил «had», использовал «had had»; «had had» произвело бóльшее впечатление на учителя).
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.
(«Buffalo(a) buffalo(n) Buffalo(a) buffalo(n) buffalo(v) buffalo(v) Buffalo(a) buffalo(n)», где «a» — имя прилагательное, «n» — имя существительное, а «v» — глагол. Перевод: Буффальские бизоны, напуганные (другими) буффальскими бизонами, пугают буффальских бизонов).
«It is true for all that that that that that that that refers to is not the same that that that that refers to.»
(It is true for all that, that that «that» which that «that» refers to is not the same «that» which that «that» refers to. Перевод: Правда, что, несмотря на все это, то «that», на которое ссылается то «that», не то самое «that», на которое ссылается то «that».
А относительно «как корова на льду» или "руки не доходят" и прочего подобного, то в английском языке этого просто валом.

Как пример:
As cool as a cucumber - это не «прохладный, как огурец», а «крут и спокоен/сама невозмутимость».
Kick the bucket - это не «пинать ведро», а «умереть»
Let’s get hammered - это не «пусть по нам молотком пройдутся», а «давай напьёмся».

И всё в таком духе и так далее и такого сотни и тысячи в английском языке.
  А что касается того, что Л.Н. Толстой писал длинные предложения, а в английском такого не может быть, то это не так. В английском языке примеров выше крыши. Мало того! Именно английскому языку принадлежит рекорд самого длинного предложения в художественной литературе в мире: 13 955 слов («Клуб ракалий», Джонатан Коу).

А если взять японский!
Если английский - аналитический, а русский синтетически, то японский - агглютинативный с преимущественно синтетическими выражением грамматических значений, да ещё и с оригинальной письменностью, сочетающей идеографию и слоговую фонографию. Тут даже английский язык смущённо стоит в сторонке, а что говорить о других языках.

Владимир Белоусов


"P.S. На закуску пример из китайского языка:
Стихотворение «Ши Ши ши ши ши» ( Shī Shì shí shī shǐ)
Пиньинь:
«Shī Shì shí shī shǐ»
Shíshì shīshì Shī Shì,
shì shī, shì shí shí shī.
Shì shíshí shì shì shì shī.
Shí shí, shì shí shī shì shì.
Shì shí, shì Shī Shì shì shì.
Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì,
shǐ shì shí shī shìshì.
Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.
Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.
Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.
Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.
Shì shì shì shì.

Приблизительный перевод на русский язык:

Жил в каменной пещере поэт Ши Ши,
который любил есть львов
и поклялся съесть десять в один присест.
Он часто ходил на рынок, где смотрел —
не завезли ли на продажу львов?
Однажды в десять утра десятерых львов привезли на рынок.
В то же время на рынок приехал Ши Ши.
Увидев тех десятерых львов, он убил их стрелами.
Он принёс трупы десятерых львов в каменную пещеру.
В каменной пещере было сыро.
Он приказал слугам прибраться в ней.
После того как каменная пещера была прибрана,
он принялся за еду.
И, когда он начал есть, оказалось, что эти десять львов
на самом деле были десятью каменными львами.

Попробуй-ка это объясни!"

Отличный комментарий!

Переводить с английского реально очень, очень больно. Слово siblings каждый раз заставляет меня рыдать кровавыми слезами.

Не знаю, работает ли это в обратную сторону, если честно, но в любом случае, говорить о "бедности" английского может только человек, не прочитавший на нём ни одной книги.
Короче, знакомая знакомой работает в книжном магазине и нашла там такую эпичную книжку.
классный boss r¡
	К	
		r ^ ^^S’yÄ4f. V-Ж ' 4‘?T. • * ; ¿JwTSPHr^ \ . ^ Ж* 4* ¿ ^,Хит Леджер,Знаменитости,застольные песни,книги

Счастье

Очередная короткометражка о жизни индивида в потребительском обществе

Здесь мы собираем самые интересные картинки, арты, комиксы, мемасики по теме а студио sos слова песни (+1000 постов - а студио sos слова песни)