sfw
nsfw

Результаты поиска по запросу "Мисти олзевски"

Полёты на метле

Приветствую!
Сегодня героиней зарисовки стала загадочная единорожка под именем Мистэрия Дайтона-Виолетт. Какой другой МагноСансповый персонаж подходит для хэллоуинской зарисовки лучше Мисти? Вот и я о том же.
Ночная пони уже научилась седлать летающую метлу и теперь летает на ней не хуже своей помощницы-летучей мыши Миди. Вот и рассекает теперь по ночному небу с редко появляющейся на её мордочке улыбкой. Значит нравится ей летать на метле?
А вы празднуете Хэллоуин?
Ну а больше интересностей МагноСанспового авторства вы можете найти, посетив Краюшек Закатного Солнышка.

Ругаемся по немецки правильно!

Главное, что надо запомнить, что то, что центральная тема немецких ругательств это не гениталии, а экскременты.

Поэтому первое слово:

1) Мист (Mist) - дерьмо, навоз. Экскременты животных, которые живут в конюшне. Хотя на самом деле это очень полезное удобрение. Но дерьмо это и "плохое" слово. Дерьмо - это все, что не работает, то, что ничего не стоит, грязь, низко, неприятно. У навоза также есть много синонимов, которые выражают то же самое или что-то подобное. Поэтому:
2) „So ein Mist!“ - если, что-то пошло не так. Подходит и „Verdammter Mist!“ или „Gottverdammter Mist!“
Или о погоде: „Mistwetter!“. Или о критике или неприятном сюрпризе: „Was soll der Mist!“. Если дискомфорт усиливается используем: Bockmist или Kackmist.
3) Firlefanz. Фрлефанц - средневековый танец с прыжками и позами. Означает нечто напыщенное, самодовольное. Бессмысленные украшения.
4) Krimskrams - кримскрам. Мусор, чепуха или дерьмо опять. Хотя ранее словом "крам" обозначали палатку или текстилную крышу странствующего лавочника. Синоним - слово:
5) "плундер" -„Plunder“. Тоже из средневековья и обозначает потерявший форму текстиль. Или лохмотья.
6) "Ramsch" - тоже - барахло. Дешевый тавар. Но в основном используется для дешевой литературы.
7) "Schrott" - металлическое "дерьмо". Но шеф может говорить шротт, и гитарист исполняет шрот. В диалектах используются в томже смысле слова:„Kappes“, „Quark“ (творог), „Käse“ (сыр) или „Schmarrn“.
8) Schnickschnack - схожий смысл. Нечто ненужное. Тотже смысл у: Papperlapapp, Kladderadatsch, Kokolores, Larifari, Klimbim. Последнее произошло от слова klimpern - означает плохую, не качественную музыку (регион Берлина).

Перепутала заказ

Шанг, хранитель мира Мист, нашел в храме маленькую девочку, после он решает посовещаться о ее судьбе с  Советом Пяти миров, который приговаривает ее к смерти (ссылаясь на Бармаглота, принесенного ребенком в Страну Чудес, где он в конечном итоге начал сеять хаос). Тем не менее Шанг не смог убить ребенка и вместо этого отправил девочку на Землю. Ее приемная семья оказалась не без проблем, и в конечном счете однажды Робин обнаружила свою приемную мать убитой (вполне возможно, что ее приемным отцом). Дальше шла череда разных приемных семей, пока она не попала в нормальную школу. Там она противостоит Кал Королю, самому популярному парню в школе, частично потому что его отец правит городом. Однажды она угоняет его машину, за что тот в наказание вырезает ей левый глаз. В это время группа людей в Мисте желает найти себе защитника, и в конце-концов переносит Робин к себе в королевство с помощью магии.
Здесь мы собираем самые интересные картинки, арты, комиксы, мемасики по теме Мисти олзевски (+435 постов - Мисти олзевски)