sfw
nsfw

Результаты поиска по запросу "Главная проблема русской музыки"

Кавер Down By The River из Baldur's Gate 3


Главный композитор Larian Studios Борислав Славов долгое время был несправедливо обделён вниманием. Но 5 лет назад он проявил себя в саундтреке Divinity: OS2, а теперь сделал потрясающий саундтрек к самому хайповому проекту этого года. Надеюсь, когда-нибудь при упоминании культовых композиторов видеоигр будут вспоминать не только Джереми Соула, Кая Розенкранца и Пола Ромеро, но ещё и его. Песня Down By The River с самого начала продвигалась Ларианами как основная, о чём говорит их рекламная кампания двухлетней давности, когда они заказывали каверы трека на крупных музыкальных каналах. И не просто так, потому что она повторяет мелодию главной темы проекта, являясь как бы её бардовской версией.

Музей Metropolitan в Нью-Йорке признал художников Илью Репина, Архипа Куинджи и Ивана Айвазовского украинцами, родившимися в Российской империи. В описании их работ рядом с именем автора написано "украинец". Отдельно указано, что музей Куинджи в Мариуполе разрушен авиаударом РФ

Отличный комментарий!

Странное выражение "украинский городе Чугуев, когда он был Российской империей". Я тогда получается родился Черниговском княжестве, когда оно было частью Киевской Руси.
Вы не подумайте, что я ватник. Просто это ну как-то совсем непонятно...

Отличный комментарий!

,Главный храм Вооружённых сил России,Пасха,праздник,политика,политические новости, шутки и мемы

Проект главного музея ВС РФ

Опубликовали информацию о проекте главного музея ВС РФ. Планируется к возведению недалеко от главного храма ВС РФ. 
У меня только один вопрос ждать ли тесла-башни по переметру?
https://tourism.interfax.ru/ru/news/articles/78993?fbclid=IwAR2SGoZfRO8Z1SYaGaU6Y9sJumq_AIXNvjVvCysZB9rnYn9e91IOj4VCw3g

Отличный комментарий!

Cтатуи примархов по периметру забыли

Исследование: большинство россиян (>80%) не понимают или плохо понимают прочитанный текст

Судя по всему, большинство россиян не понимают или слабо понимают прочитанное, причём даже простые, а не какие-то научные тексты.
В журнале «Научный результат. Социология и управление», №1, 2023, приводятся данные социологов:

«По результатам проекта «Общественное мнение», реализованном в 1969- 1974 гг. под руководством известного российского социолога Б.А.Грушина, оказалось, что «в 7 случаях из 10 предъявленные читателям газетные тексты интерпретировались ими неадекватно цели сообщения; адекватно понять смысловые особенности предложенного им газетного текста сумели только 14% респондентов».
Т.е. в советское время 70% людей не понимали смысла прочитанного в газетах.

В новое время проводились аналогичные эксперименты. Но задачу респондентам упростили. Им давали читать не газеты, а сказки, или любимые произведения, которые они (вроде бы) должны ещё и хорошо понимать. Результаты были такими:

«В 2010 г. адекватное понимание мотивационно-целевой направленности любимой в детстве сказки и понравившегося произведения (по собственному выбору) обнаружили 26% респондентов; частично адекватное понимание – 49%; неадекватное – 25%. В 2013 г. адекватное понимание при интерпретировании произведения, повлиявшего на мировидение (по собственному выбору), обнаружили 17% респондентов; частично адекватное – 45%; неадекватное – 37%».
Результаты мало отличаются от советского времени: смысл прочитанной любимой сказки и книжки понимали только 17-26%. Если бы людям дали почитать газету, то, думаю, смысл прочитанного тоже бы поняли 10-15%.

А в 2017 году социологи по той же схеме опрашивали уже студентов-гуманитариев – т.е. вроде бы почти высшую страту в умении понимать прочитанное. Но и задание им дали посложнее – читать не газеты и сказки, а стихотворения «Незнакомка» А.Блока и «Послушайте!» В.Маяковского. Адекватное понимание прочитанного (напомню, у студентов-гуманитариев!) было только у 17%, частично адекватное – 34%, неадекватное – 49%. Половина этой молодёжи совсем не поняла, что прочитала. Адекватно поняли – всё те же 17% (видимо, это какая-то константа в обществе – лишь около 20% россиян понимает смысл прочитанных простых текстов).

Потом социологи помогли студентам - «студенты получили небольшой комплекс сведений об общих принципах структурой организации любых целостных, завершенных коммуникативных актов, знакомство с которыми позволяет «выстроить» в уме виртуальную мотивационно-целевой структуру, аналогичную той, что содержится в воспринятом произведении». Но даже подсказка не сильно помогла респондентам: показатели адекватного понимания выросли с 17% только до 25%.

Так что и сегодня подавляющая часть россиян (вероятно, 70-80%) слабо понимает суть прочитанных даже простых текстов. Ну вот вроде постов в Телеграм. Только если не писать их в виде листовки – «да здравствует!», «долой!», «расстрелять!», «на кол!» и т.п. Или тексты должны заменять мемы.
Многим, как показывают другие исследования, для понимания нужна подсказка в виде визуала – где суть уже услышанного помогает понять эмоция, настроение рассказчика, музыка, инфографика. Примерно как простолюдинам в немом кино помогала понять увиденное на экране музыка тапёра.

Так что если у вас стоит задача по максимуму донести смысл написанного (сказанного) подавляющему большинству людей, то надо упрощать до уровня лозунгов, мемов, наскальной живописи. Ну или согласиться с тем, что вы работаете только на группу адекватов величиной около 20%.
Сурс: тыц
От себя добавлю, что да: к исследованию есть ВоПрОсИкИ. Да и стихи словесных извращенцев серебряного века не лучший выбор для эксперимента. Но в целом, даже если исследование вполовину неверно, мы всё ещё имеем полстраны бездарей, смотрящих в книгу и видящих фигу.
В идеале бы этот эксперимент воспроизвести вновь (да хоть здесь, на Реакторе), но уже с более чёткими и конкретными критериями оценки и на репрезентативной выборке.
Есть мысли, как реализовать?
КАК НИ ХУЯ

НЕ ПОНЯТЬ

ч

И НЕ ПОДАТЬ ВИДУ-,Россия,страны,россияне,социология,приколы для образованных даунов со знанием русского,песочница политоты,политика,политические новости, шутки и мемы

Отличный комментарий!

А? Че здесь написано?

ув. люди нетрадиционной ориентации, нужна помощь

Здравствуйте, сижу на реакторе уже не первый год. Сам по себе обычный томбой, так захожу на писки посмотреть, да посмеяться. Но случилась нужда, очень хороший человек попросил накачать ему клипов в машину, что то русское, там где " девчули красиво поют по русски, да жопой крутят, ну ещË немного шансона, да высоцкого"... Я человек который отродясь такого не слушал впал в унынье, друг очень много меня конкретно выручал, а я сижу второй час, допиваю второй литр светленького, а на флешке почти ничего. Помогите пожалуйста!! Пару ссылок на клипы, которы идут архивами, а то я за час из 32 гигов, забил только 500мб!!!
пидоры, помогите
-Ü
05
С
<,музыка,пидоры помогите,реактор помоги,песочница

О «нищем» и «убогом» английском языке.

"Интернет просто завален всякого рода надменными и откровенно издевательским репликами об английском языке, какой он тупой и какой он скудный. И многие их них содержат примеры, которые, по мнению авторов, «должны взорвать мозг иностранца»: «Косил косой косой косой» или «Сел в автобус и стою» и т.п.

 Еще часто упоминают Л.Н. Толстого, который писал очень длинные предложения, а в английском такого якобы нет из-за его «скудности». Или по интернету гуляет знаменитый пример с глаголом бежать, что в английском языке их якобы всего три run; ran и running, а в русском около 120 (на фотографии). И всё в таком духе."

b	С	*	а	с.	t
Ь г Л | ы . А Fl	'	MW	V
БЕЛ ft f. w с 6'	6	*.	A	í	w	E
6	t	*	&	tï	t
Б	С	Г	A	»D
b	E	T	A	*С	vs,	И
6fr л -с s* e
Û	E	r	A	K > .4	E
Ь	I	Г	A	№ i»*	И
Б	l	r	A	. 10' Í*	*
ИГА ю^Е Ь	£	Г	А	к; ^	Y
;6	с	'	л	*C*-4	^
6	( , Г	л	»о	£
£	{.	Л	«£	и
Б	C	f	M	«v	и
$	С	Г	A	F	w	*
$	t	. r	*	is	«.

Всё это не от великого ума и знания русского языка, а от великой глупости и незнания английского языка.

Давайте разбираться.

Первое, на что нужно обратить внимание любителей сравнивать языки в лоб (по количеству слов), а так делать нельзя:
131 257 - количество слов в русском языке, именно столько словарных статей в словаре современного русского литературного языка в 17-ти томах.

301 100 - количество слов в английском языке, именно столько словарных статей в академическом словаре современного английского языка (прежнее издание содержало 500 000 слов, но убрали откровенно устаревшие).
Второе, что нужно знать (следующие пара абзацев - это комментарий к фотографии с глаголом «бежать»):
Английский язык - это язык аналитический, т.е. смысл в нём передаётся через синтаксис (служебные слова и фиксированный порядок слов), контекст и интонационные вариации и прочее, т.е. общий смысл лежит за пределами одного слова.
Русский язык - это язык синтетический, т.е. это когда грамматическое значение выражается в пределах самого слова, его формой (ударение, аффиксация, супплетивизм и прочее).

И вот мы подходим к примеру с глаголом «бежать» (на фото). Их не три в английском языке.

(Для начала вопрос - Сколь времён вы знаете в русском языке?).

Если сделать по аналогии с русским примером на фотографии и применить «английское аналитическое словообразование» к глаголу «бежать» и времена английского языка, то получим следующие цифры: к 26 временам английского языка (16 в активном залоге и 10 в пассивном) прибавим причастия и прибавим 6 форм герундия и получим сорок грамматических форм.

 Теперь смотрим на то, что я писал выше: английский - аналитический язык, а русский - синтетический язык (английский передаёт смысл в сочетаниях, а русский в изменении самого слова) и вот мы берём run; ran и running и другие глаголы бежать по правилам «словообразования» английского языка: run out (уйти от кого-то); run away (сбегать); run along (покидать) и далее есть ещё 5 «бегающих глаголов»: run around; run down; run up; run over; run off. Т.е. в соответствии с правилами аналитического языка мы имеем 8 глаголов «бежать», которые (по аналогии с русским «бежать») ставим в 40 грамматических форм (о которых я писал выше) и получаем на выходе: 8*40=320 «бежать» в английском языке против 126 «бежать» в русском языке.
Именно по этой причине многие английские тексты невозможно перевести на русский (из-за катастрофической нехватки для этого слов в русском языке) и их переводят «близко к тексту». Ну а как вы переведёте 26 времён английского языка на русский?

Третье, что нужно знать.
Не только в русском языке есть такое понятие как омонимы, омофоны и омографы:

Омонимы – слова, одинаковые по звучанию и написанию, но имеющие различное значение (can – консервная банка / can – мочь, уметь; lean – худой / lean – наклоняться и т.д.).
Омофоны – слова, совпадающие по звучанию, но различные по написанию и значению (whole – целый / hole – дыра, knew – знал(а) / new – новый и т.д.).
Омографы – слова, одинаковые по написанию, но различные по произношению и значению (entrance – вход / entrance – восхищать; lead – руководить / lead – свинец и т.д.).
И носителя английского языка абсолютно не удивляет русское: «Косил косой косой косой» так как у них есть свои подобные фразы, только в бесконечно более большем количестве (из-за специфики языка) и более зубодробительном варианте.

Несколько примеров:
James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher.
(«James, while John had had “had”, had had “had had”; “had had” had had a better effect on the teacher» Перевод: Джеймс, в то время как Джон употребил «had», использовал «had had»; «had had» произвело бóльшее впечатление на учителя).
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.
(«Buffalo(a) buffalo(n) Buffalo(a) buffalo(n) buffalo(v) buffalo(v) Buffalo(a) buffalo(n)», где «a» — имя прилагательное, «n» — имя существительное, а «v» — глагол. Перевод: Буффальские бизоны, напуганные (другими) буффальскими бизонами, пугают буффальских бизонов).
«It is true for all that that that that that that that refers to is not the same that that that that refers to.»
(It is true for all that, that that «that» which that «that» refers to is not the same «that» which that «that» refers to. Перевод: Правда, что, несмотря на все это, то «that», на которое ссылается то «that», не то самое «that», на которое ссылается то «that».
А относительно «как корова на льду» или "руки не доходят" и прочего подобного, то в английском языке этого просто валом.

Как пример:
As cool as a cucumber - это не «прохладный, как огурец», а «крут и спокоен/сама невозмутимость».
Kick the bucket - это не «пинать ведро», а «умереть»
Let’s get hammered - это не «пусть по нам молотком пройдутся», а «давай напьёмся».

И всё в таком духе и так далее и такого сотни и тысячи в английском языке.
  А что касается того, что Л.Н. Толстой писал длинные предложения, а в английском такого не может быть, то это не так. В английском языке примеров выше крыши. Мало того! Именно английскому языку принадлежит рекорд самого длинного предложения в художественной литературе в мире: 13 955 слов («Клуб ракалий», Джонатан Коу).

А если взять японский!
Если английский - аналитический, а русский синтетически, то японский - агглютинативный с преимущественно синтетическими выражением грамматических значений, да ещё и с оригинальной письменностью, сочетающей идеографию и слоговую фонографию. Тут даже английский язык смущённо стоит в сторонке, а что говорить о других языках.

Владимир Белоусов


"P.S. На закуску пример из китайского языка:
Стихотворение «Ши Ши ши ши ши» ( Shī Shì shí shī shǐ)
Пиньинь:
«Shī Shì shí shī shǐ»
Shíshì shīshì Shī Shì,
shì shī, shì shí shí shī.
Shì shíshí shì shì shì shī.
Shí shí, shì shí shī shì shì.
Shì shí, shì Shī Shì shì shì.
Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì,
shǐ shì shí shī shìshì.
Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.
Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.
Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.
Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.
Shì shì shì shì.

Приблизительный перевод на русский язык:

Жил в каменной пещере поэт Ши Ши,
который любил есть львов
и поклялся съесть десять в один присест.
Он часто ходил на рынок, где смотрел —
не завезли ли на продажу львов?
Однажды в десять утра десятерых львов привезли на рынок.
В то же время на рынок приехал Ши Ши.
Увидев тех десятерых львов, он убил их стрелами.
Он принёс трупы десятерых львов в каменную пещеру.
В каменной пещере было сыро.
Он приказал слугам прибраться в ней.
После того как каменная пещера была прибрана,
он принялся за еду.
И, когда он начал есть, оказалось, что эти десять львов
на самом деле были десятью каменными львами.

Попробуй-ка это объясни!"

Отличный комментарий!

Переводить с английского реально очень, очень больно. Слово siblings каждый раз заставляет меня рыдать кровавыми слезами.

Не знаю, работает ли это в обратную сторону, если честно, но в любом случае, говорить о "бедности" английского может только человек, не прочитавший на нём ни одной книги.

ГРУППА «ТАРАКАНЫ!» ПРЕКРАЩАЕТ СВОЁ СУЩЕСТВОВАНИЕ

Друзья! Как бы это ни было тяжело сообщить, но наступил день, когда наша группа прекращает своё существование.

Весь 2021 год год наша концертная деятельность была осложнена не только пандемией и всевозможными санитарными ограничениями, но и постоянным давлением со стороны властей РФ: организаторам концертов и руководству клубов регулярно поступали звонки, в которых их предостерегали или требовали отказаться от проведения наших концертов. Площадки отказывали организаторам в аренде, те терпели убытки. Проще говоря, группа угодила в список «неугодных» артистов. Мы считаем, что больше не имеем права подвергать промоутеров дальнейшим финансовым рискам, а слушателям давать обещания, которые не в состоянии выполнить, пусть и не по собственной вине. Так нас лишили нашего права на профессию, нас лишили нашего права на свободу самовыражения, нас лишили нашего права играть наши песни. Те из вас, кто хочет более подробно узнать историю того, какими методами власть запрещала нас, читайте посты под тегом #tarakanyblacklist на наших аккаунтах в социальных сетях.

24.02.2022 произошло беспрецедентное событие, которое представлялось нам только в страшном сне — Россия начала войну против Украины. Мы считаем, что в такой момент у нас нет морального права продолжать концертную деятельность, даже если бы у нас существовала такая возможность. У нас нет никакого желания проводить наши возможные концерты как чисто развлекательные мероприятия, а говорить со сцены о том, что мы на самом деле сейчас чувствуем теперь считается уголовным преступлением. Мы резко выступаем против войны и осуждаем действия людей, отдающих эти безжалостные приказы. Мы считаем граждан Украины своими братьями.
Так как жизнь группы невозможна без концертов, а творческая работа невозможна в обстановке, когда тебе то и дело затыкают рот, мы приняли решение прекратить деятельность группы.

В 1991-м году, на закате СССР, четверо московских подростков начали играть свободолюбивую и дерзкую музыку. Они ненавидели «совок», гопников, ментов, тоталитаризм, железный занавес, атмосферу страха, стукачества, невозможность свободно говорить о том, о чем хочешь, фашистов. Через 30 лет тот самый совок почти полностью восстановлен, гопники стали властью, менты творят еще больший беспредел, чем при СССР. Тоталитаризм, железный занавес, страх, несвобода — все это тоже на месте, а настоящие фашисты, нацепив на свои звериные морды маски «антифашистов», убивают мирных людей. И всё это при поддержке или молчаливом попустительстве значительной части населения России.
В том числе и тех, кто считает/считал себя нашими поклонниками.
Принимая во внимание всё вышеизложенное, мы больше не видим для себя места на музыкальной сцене нашей страны. Мы были и остаемся прямыми антагонистами всего того, чем в итоге стала эта страна и большая часть ее граждан. Свобода слова, свобода мысли, права человека, демократические ценности так и остались для одних пустым звуком, а для других превратились в ругательства. К сожалению, наступил день, когда это несовпадение больше невозможно игнорировать. Как невозможно игнорировать и риск уголовного преследования для членов группы.

Мы прекращаем свою музыкальную деятельность с чувством большой любви ко всем тем, кто поддерживал нас все эти годы. Большое вам спасибо, ребята! От всего сердца. Мы обязательно еще когда-нибудь и как-нибудь увидимся.

На данный момент запланированы к выпуску несколько наших релизов, преимущественно со старым материалом. Эти релизы были поставлены в план еще до начала войны.

Всем держателям билетов на наши отмененные концерты — читайте подробную инструкцию о способах возврата ваших денег здесь: https://www.tarakany.ru/news/the_end/

В случае, если в стране изменится политическая власть, мы постараемся организовать прощальные концерты.
Спасибо вам всем.
Мир!

Одноразовые мангалы предложили запретить

Депутат Госдумы Виталий Милонов обратился к министру промышленности и торговли Денису Мантурову с просьбой рассмотреть возможность ограничить производство и продажу одноразовых мангалов.
В своем письме Милонов указал, что за лето россияне покупают столько одноразовых жаровен, что могли бы на эти деньги приобрести одну качественную и многоразовую. Он отметил, что недорогие мангалы загрязняют окружающую среду.

«После каждых выходных или праздников мы все наблюдаем странную картину — близлежащие островки природы вблизи городов напоминают склады вторчермета и завалены ржавыми гниющими дешевыми мангалами. Из-за безответственного отношения производителей мангалов и из-за низкой экологической культуры части сограждан мы фактически убиваем природу вблизи городов», — говорится в документе.
По мнению депутата, такая ограничительная мера позволит повысить экологическое самосознание населения и улучшить экологическую ситуацию в стране. В разговоре с «Комсомольской правдой» Милонов уточнил, что в настоящее время «сознание наших граждан пока не позволяет им приобретать» одноразовые мангалы и разумно их использовать.
использовать.
«Купив этот одноразовый мангал, нажравшись пиваса, [отдыхающие] оставляют его прямо на берегу реки, озера, в лесу. Посмотрите — в местах массового скопления людей с пониженной социальной ответственностью валяется куча этих мангалов. Паспорт при их покупке не спросишь, да там и не написано — свинья человек или нормальный», — добавил он.
https://twitter.com/milonovinfo/status/987631111550455808
00:17 Maxx - Get-A-Way
04:02 Dr. Alban - It’s My Life
07:50 Marky Mark And The Funky Bunch - Good Vibrations
12:20 Haddaway - What Is Love
16:24 The Prodigy - No Good (Start The Dance)
20:17 Jam & Spoon Feat. Plavka - Right In The Night
24:01 Maxi Priest - Close To You
27:59 Kaoma - Lambada
31:43 East 17 - It’s Alright
36:20 Intermission - Piece Of My Heart
40:21 Captain Hollywood Project - Impossible
44:32 E-Type - Set The World On Fire
48:08 2 Unlimited - Let The Beat Control Your Body
52:00 Ace Of Base - Happy Nation
55:20 Culture Beat - Mr. Vain
59:11 Cappella - U Got 2 Let The Music
1:02:45 Reel 2 Real - I Like To Move It
1:06:40 Snap! - Rhythm Is A Dancer
1:10:17 Ace Of Base - The Sign
1:13:22 Army Of Lovers - Obsession
1:17:12 Enigma - Sadeness
1:21:07 Haddaway - Rock My Heart
1:25:05 The Prodigy - Firestarter
1:28:50 UB 40 - Kingston Town
1:32:36 Aerosmith - Cryin’
1:38:05 R.E.M. - Losing My Religion
1:42:31 Nirvana - Heart - Shaped Box
1:47:10 Soundgarden - Black Hole Sun
1:52:21 Red Hot Chili Peppers - Under The Bridge
1:56:44 Bon Jovi - Always
2:02:40 Metallica - Enter Sandman
2:07:56 Guns N’ Roses - Don’t Cry

Отличный комментарий!

,MTV,Телеканал,музыка,видео,video,YouTube,music video,90-е
Здесь мы собираем самые интересные картинки, арты, комиксы, мемасики по теме Главная проблема русской музыки (+1000 постов - Главная проблема русской музыки)