Мой Прайд...ЧТОБЛЯДЬ? Даже не зная английского, а я знаю английский, и даже не знаю оригинального слова, а я знаю что там было Pride, это можно было перевести нормально. "Моя гордость", к примеру.
Прайд - семейство львов. Это такая красочная метафора. Вроде как глава семейства - лев, а вместе они - прайд.
Нет. Ты в этом месте перемудрил, 7KiLL очевидно прав же. А комикс хороший, плюс по-любому.
Лол, может он типа лев или что-то в этом роже?
Всем кассипея, посоны!
Без хвоста Кассиопея не няшка.
Любитель монтсродевок детектед.
Как будто Катарине есть дело до чьего-то мнения. Как там она любит говорить? Why? Because I can!
Талон же не кто-то там. Он - часть команды и друг семьи... Кроме того, знакомый её отца, а уж отца Катарина любила и почетала.
Разве он не был принят в семью отцом Катарины? В смысле именно как усыновлен.
Конечно же нет! Если только ты не подразумеваешь "семью" в более широком смысле.
Да уж , понимаю я его