Жаль, что я не могу поставить два плюса.
ХУНТА. Надпись не соответствует духу картины.
а что написано?
там надпись с ашибками из-за которых смысл теряется.
itsu made mo anata no soba ni itai.
itsu mo - всегда, itsu made - доколе, а itsu made mo... ну хз, что хотели этим сказать
anata - нейтрально-вежливое ты/вы для равных, no - притяжательный падеж.
soba - сбоку, рядом, ni - послелог места
itai - хочу быть
наверное, имелось в виду - везде и всегда хочу быть с тобой. Только это itsu made mo непонятное и anata неуместно, или нужен странный контекст, или послелог пропущен
itsu made mo anata no soba ni itai.
itsu mo - всегда, itsu made - доколе, а itsu made mo... ну хз, что хотели этим сказать
anata - нейтрально-вежливое ты/вы для равных, no - притяжательный падеж.
soba - сбоку, рядом, ni - послелог места
itai - хочу быть
наверное, имелось в виду - везде и всегда хочу быть с тобой. Только это itsu made mo непонятное и anata неуместно, или нужен странный контекст, или послелог пропущен
mucho gracias
Всё тут уместно (кроме , пожалуй, картинки). Просто на русский язык так просто не переводится. У いつまでも получается значение как «хоть до когда», т.е. «навсегда». А あなた — это кроме нейтрально-вежливого, ещё и повседневное обращение друг к другу например, супругов. (Фансабберы в анимешках обычно переводят как «дорогой»/«дорогая»).
что написано?
1я больше понравилась
Картинки прям как из серии Total War.
Жаль вторая небольшого размера.
Мне одному показалось или вторая - Винтерфелл?
нет, я тоже приметил его башенки
а есть повыше разрешением?
на престолы смахивает
У вас всё, где есть замки - смахивает на престолы. Картины могут просто быть на тему средних веков. На первой картинке вполне может быть Монголия.
На второй картинке Винтерфел и не переубеждайте меня !
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться