Напомнило
гениально
фантастически чудесно
Говно.
А в оригинале было " They see me rollin' "
А у нас Эрон дон дон.
И попробуйте адекватно перевести на русский They see me rollin', they hatin'
И попробуйте адекватно перевести на русский They see me rollin', they hatin'
Это правильно. Не можно перевести — надо захуярить какой-нибудь отсебятины.
Это у нас так все фильмы дублируют, метод проверенный.
Это у нас так все фильмы дублируют, метод проверенный.
Процентах в 50 эта отсебятина оправдана. В остальных 50, да, соглашусь.
Самолет как то странно летит.
Ага, а самолёт бочки взрывные скидывает
в "э рон дон дон" не было копов. фууу
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться