чувак, я рад за твои познания бусурманщины, но давай все таки переводить что ли как то =)
Ты представляешь сколько сил он потратил на репост?
"*играем в футбик*
Я смогу его достать...
Дерьмо"
Я смогу его достать...
Дерьмо"
ну во первых я перевел бы :
1)играем в футбол
2) Я с этим разберусь(справлюсь)
3) Блять( сука )
"а русский учи, пригодится" (с)
1)играем в футбол
2) Я с этим разберусь(справлюсь)
3) Блять( сука )
"а русский учи, пригодится" (с)
ой бля ,завтыкал)
я дико извиняюсь, но:
1. что тут переводить то? элементарно же
2. оригинал мне нравится больше
3. ixekon, по переводи свои для начала
1. что тут переводить то? элементарно же
2. оригинал мне нравится больше
3. ixekon, по переводи свои для начала
1)элементарно, не элементарно - перевод нужен, раз уж спиздил - приложи усилия и переведи.
2)в переводе ничего не потеряется абсолютно.
2)в переводе ничего не потеряется абсолютно.
ок, твой совет самый правильный, спасибо, я исправлюсь....
оу, оу, не поленился, поискал! молодец.
вот видишь, исправляюсь
в колонию тебя надо, исправительную
инициатива имеет инициатора...что же ты лез сюда со своими замечаниями?
Странное ощущение будто комикс русские делали, после чего америкосы его перевели, опубликовали, затем наш герой его спиздил =)
всегда играю в футбол в шлепанцах
самое хреновое это когда мяч на какую нибудь одинокую высоченную будку залетает
или случайно сделает headshot какой-то бабульке, тогда все пропало, на целый день футбольное поле свободно, ибо не мы и не палимся.....
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться