Смажь
*даёт ей бутылёк*
Халк, отъебись.
Ладно, я всё понимаю, но за что такие минусы-то? Smash и Would взаимозаменяемые мемы
Я о европейских хтонях слышал гораздо более крипотной херни, чем об американских. Например, шотландские наклави.
Помню была у меня в детстве книжка об фольклорных существах мира, страниц на 200, там иллюстрации были прям прикольные, ну и монстры самые разные, подходящие под все три предложенных в меме типажа. жаль уже не помню название той книги
Часом не эта?
Я ее в детстве вдоль и поперек изучил
Я ее в детстве вдоль и поперек изучил
Похожа, но не она, у моей обложка была зелёно-коричневая
Эта? У меня такая всё детство была, тоже зачитовался в ней куча разных фото и картинок
Так ты и стал ведьмаком?
Тем временем русские криптиды:
Would
he get some free booze for us?
Я бы не стал брать бухло у ложнозрячего
Тонко
Revacholians with Cryptids:
Кто ещё блять такие Weebs и что за would?
Weebs - виабу.
Would - мем, означающий "я б трахнул"
Would - мем, означающий "я б трахнул"
Тогда хули не писать "виабу"?
Потому что мем на английском.
Weeaboo сократили до weeb, а weebs - множественное число. И ваще, в чем твоя проблема, блядь, хуле доебался-то? В гугле забанили чи шо?
Конечно, нет, ведь мем я выше гуглом и перевёл. Ответ гугла: weebs - это паутинки.
Ну раз не забанили, в чем проблема была ПОГУГЛИТЬ слово "weebs"?
Я, блять, на развлекательный ресурс мемы пришёл смотреть или в языковую школу изучать английский сленг?
Постишь мем - пости его на общепринятом языке сайта. Не хочешь переводить - не удивляйся, что люди, не знающие чужой язык, его переводят гуглопереводчиком и не желают разбираться в сленгах чужого языка.
Постишь мем - пости его на общепринятом языке сайта. Не хочешь переводить - не удивляйся, что люди, не знающие чужой язык, его переводят гуглопереводчиком и не желают разбираться в сленгах чужого языка.
В европейском фольклоре чаще, по-моему, попадаются такие специфические whimsical creatures, у которых каждый второй whim - выпустить кому-нибудь кишки.
И их не то чтобы радостно на чай приглашают, а скорее "говорят, если выставить ему на крыльцо блюдечко молока, то, может, и не убьёт. И не забудь повесить на дверь подкову, они не любят железа".
И их не то чтобы радостно на чай приглашают, а скорее "говорят, если выставить ему на крыльцо блюдечко молока, то, может, и не убьёт. И не забудь повесить на дверь подкову, они не любят железа".
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться