Ага, ага, Украина опять виновата наверное.
Таджикский поэт Мухаммад Азизов написал стихотворение о том как ему тяжело живётся в России и как он ненавидит русский народ (называет собаками и желтоголовыми), но всё равно прислуживает нам (неверным).
«Мне надоел желтоголовый русский народ. У меня есть мать и жена на родине. Мечеть опустела в моём кишлаке. Эта жизнь в которой я прислуживаю неверным. Сколько здесь знающих учёных с поникшей головой. Сколько здесь учителей и мулл опустили голову. Здесь русская собака ценнее таджика. Твоя родня станет тебе врагом. Дети не знают здесь своих отцов. Здесь друг у друга не попросит помощи. В тот день когда нужна будет помощь.
Узнайте кто друг твой кто враг. У меня в кармане деньги и на сердце грустно. Потому что моему ребенку нужен отец. Жизнь моя прошла на чужбине. Моя мать больна из-за моего горя. Мне надоел желтоголовый русский народ. После всех страданий мне и деньги не нужны. Я хочу увидеть лицо своей матери. У меня есть жена и дети на родине».
Два человека знающих язык подтвердили нам подлинность этого перевода. У этого поэта 72к подписчиков в инсте, среди многих из них эти стихи нашли положительный отклик, сотни комментариев, почти тысяча лайков.
Таджикский поэт Мухаммад Азизов написал стихотворение о том как ему тяжело живётся в России и как он ненавидит русский народ (называет собаками и желтоголовыми), но всё равно прислуживает нам (неверным).
«Мне надоел желтоголовый русский народ. У меня есть мать и жена на родине. Мечеть опустела в моём кишлаке. Эта жизнь в которой я прислуживаю неверным. Сколько здесь знающих учёных с поникшей головой. Сколько здесь учителей и мулл опустили голову. Здесь русская собака ценнее таджика. Твоя родня станет тебе врагом. Дети не знают здесь своих отцов. Здесь друг у друга не попросит помощи. В тот день когда нужна будет помощь.
Узнайте кто друг твой кто враг. У меня в кармане деньги и на сердце грустно. Потому что моему ребенку нужен отец. Жизнь моя прошла на чужбине. Моя мать больна из-за моего горя. Мне надоел желтоголовый русский народ. После всех страданий мне и деньги не нужны. Я хочу увидеть лицо своей матери. У меня есть жена и дети на родине».
Два человека знающих язык подтвердили нам подлинность этого перевода. У этого поэта 72к подписчиков в инсте, среди многих из них эти стихи нашли положительный отклик, сотни комментариев, почти тысяча лайков.
Поехавший какой-то.
Тот момент когда чтяшие аллаха Едут к неверным сто обеспечить себе хоть какой то уровень жизни.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться