Вот как-раз немецкоязычные по английски очень даже понятно изъясняются. Это в Лондоне ни хера не понятно первую неделю.
Вооще-то у них там хер пойми как...
Был в Ливерпуле и Манчестере, и там народ говорит по разному:
Одна часть - как стереотипные бритиши, то есть - хуй пойми что он хочет, пока не переспросишь.
Другая - более-менее понятно, а то что не понятно- просто местные идиомы
Третья- скорее всего иммигранты, или их потомки
Был в Ливерпуле и Манчестере, и там народ говорит по разному:
Одна часть - как стереотипные бритиши, то есть - хуй пойми что он хочет, пока не переспросишь.
Другая - более-менее понятно, а то что не понятно- просто местные идиомы
Третья- скорее всего иммигранты, или их потомки
Опыт проживания в Германии одной картинкой.
Вот как-раз немецкоязычные по английски очень даже понятно изъясняются. Это в Лондоне ни хера не понятно первую неделю.
Вооще-то у них там хер пойми как...
Был в Ливерпуле и Манчестере, и там народ говорит по разному:
Одна часть - как стереотипные бритиши, то есть - хуй пойми что он хочет, пока не переспросишь.
Другая - более-менее понятно, а то что не понятно- просто местные идиомы
Третья- скорее всего иммигранты, или их потомки
Был в Ливерпуле и Манчестере, и там народ говорит по разному:
Одна часть - как стереотипные бритиши, то есть - хуй пойми что он хочет, пока не переспросишь.
Другая - более-менее понятно, а то что не понятно- просто местные идиомы
Третья- скорее всего иммигранты, или их потомки
Особенно охуенно, когда встречаешь касиршу в каком-нибудь tesco, с таким вот говором...
И чего тебе непонятно? Тебе же английским по белому говорят, что *звуки тюленя*
В такие моменты ты становишься кузеном Ави:
"Английский придумали у вас, а говорите так что нухуя не понятно"
"Английский придумали у вас, а говорите так что нухуя не понятно"
Стереотипный бритиш:
Ну справедливости ради, это - стереотипный ирландец
вроде как цыган, но не из романа, а "белый мусор"
Это стереотипный ирландец. Цыганами их назвали чисто в русском переводе, т.к. что такое кочевые ирландцы в Великобритании для русского народа не понятно.
а реальные от стереотипных нихуя не отличаются. пример: супермаркет у них Dunnes. как прочитаешь? Дюнс? Данс?
хуй.
Доннс. где они "о" увидели - хз.
но как-то так.
хуй.
Доннс. где они "о" увидели - хз.
но как-то так.
Йо нии лив и инглад т,андстан дыс
А это стереотип кого?
Я тебе чё, спец по бриттам?
это не стереотип, а реальный акцент. Британский Югозападный (еще более точно - возможно графства Сомерсет). По сути его можно считать диалектом.
Вот тебе до кучи анекдот про акцент кокни.
Американец идёт по мосту через Темзу и видит: у красивой девушки порывом ветра взметнуло юбку.
- A bit airy, isn't it? - говорит ей американец.
Девушка возмущённо отвечает:
- What the 'ell did you expect, feathers?
Американец идёт по мосту через Темзу и видит: у красивой девушки порывом ветра взметнуло юбку.
- A bit airy, isn't it? - говорит ей американец.
Девушка возмущённо отвечает:
- What the 'ell did you expect, feathers?
Ну всё, английский я теперь знаю...
Ага, понятно. Только вот по-английски говорят ну вообще не везде.
А точнее, мало где за пределами десятка больших городов.
А точнее, мало где за пределами десятка больших городов.
naw wid der multiclasser
Ich habe es nicht verstanden
последнее слово ферштанден или фирштанден? а то чет подзабыл
Ну на слух одинаково почти, но вродеб первое.
Хинди же
Тоже в ахуе от того, что сверху никто не узнал классический индусский акцент
i donut speek inglish
Блжад. Как раз сегодня связывался с ТП Microsoft в Лондоне. Нихуя не понятно, хотя явно нейтив. Пару месяцев назад говорил с Йоханнесбургом – всё понял. Блять...
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Отличный комментарий!