выебет
Но есть ньюанс
на японском
- Оооориииеенен, тайдагайда....
Смотреть с 00:50
- Оооориииеенен, тайдагайда....
Смотреть с 00:50
Разве не "...сдохла!"
Я работаю на отъебись(с)
Ну по ходу игры сложно определить пол, но из-за квеста с бракосочетанием в нашем дубляже - это она.
И? Ножницы?
У нас любые ЛГБТ-шные упоминания вырезать пытаются. В той же Лижке новый перс - гей-ниггер в русском дубляже стал нейтральной ориентации.
Тут прикол в том, что в оригинале пол барана неизвестен, что в русском языке провернуть проблемно.
Еще в Сейломур любовницы стали "кузинами"
Ого кузины
Это уже американская цензура и по ней уже переводили
А по ассоциациям наоборот он. Ибо "жертвенный агнец".
хех, из-за этой фразы сразу вспомнил про 2rbina 2rista
Дай ссылку на оригинал, плиз.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться